ويكيبيديا

    "clear whether" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الواضح ما إذا كان
        
    • الواضح ما إذا كانت
        
    • واضحا ما إذا كانت
        
    • واضحا ما إذا كان
        
    • واضحاً ما إذا كان
        
    • الواضح ما اذا كانت
        
    • الواضح إن كان
        
    • يتضح ما إذا كان
        
    • من الواضح إذا كان
        
    • من الواضح إن كانت
        
    • من الواضح ما إذا
        
    • الواضح ما اذا كان
        
    • واضحا هل
        
    • الواضح إذا ما كان
        
    • الواضح لديه ما إذا كانت
        
    It is not clear whether Mr. Adnan will recover his full health. UN ومن غير الواضح ما إذا كان السيد عدنان سيستعيد كامل صحته.
    It is not clear whether any of this funding has specifically been targeted at strengthening these bodies in accordance with the Agreement. UN وليس من الواضح ما إذا كان أي من هذا التمويل قد وجه بصفة خاصة نحو تعزيز هذه الهيئات وفقا للاتفاق.
    However, it is not clear whether these have actually been fully considered by the Council when arriving at decisions. UN ولكن ليس من الواضح ما إذا كانت هذه الآراء والمقترحات قد أُخذت بعين الاعتبار لدى اتخاذ القرارات.
    However, it was not clear whether that practice and jurisprudence were sufficiently consistent to allow for clear guidance. UN ومع ذلك فإنه من غير الواضح ما إذا كانت هذه الممارسة وفقه القضاء متسقين بصورة كافية لكي يتيح تقديم توجيه واضح.
    This suggested that smuggling between the two hubs occurred in both directions, but it was not clear whether that situation was related to the emerging land routes. UN وهذا يدل على أن التهريب بين المحورين يجري في كلا الاتجاهين، ولكن لم يكن واضحا ما إذا كانت لتلك الحالة صلة بالدروب البرّية المستجدّة.
    For the State party, it is not clear whether the complainant continues to invoke this ground as a basis for this communication. UN وبالنسبة إلى الدولة الطرف، ليس من الواضح ما إذا كان صاحب الشكوى يستمر في الدفع بهذه الحجة كأساس لهذا البلاغ.
    Bearing this in mind, it is not clear whether the prisoners were set free with internal or external assistance. UN وعليه، فإنه لم يكن من الواضح ما إذا كان تحرير السجناء قد تم بمساعدةٍ داخلية أو خارجية.
    It is not clear whether the decision of the Chief of the Defence Force predated or post-dated the legal advice. UN وليس من الواضح ما إذا كان قرار قائد قوة الدفاع قد اتخذ قبل تقديم المشورة القانونية أو بعده.
    A view was expressed that it was not clear whether legal action should be taken against the ship owners or the flag States. UN وأعرب عن رأي يفيد بأنه ليس من الواضح ما إذا كان ينبغي اتخاذ إجراء قانوني بحق مالكي السفينة أم دول العلم.
    AI stressed that it is not clear whether his right to apply for amnesty, pardon or commutation of sentence was respected. UN وأكدت منظمة العفو الدولية أنه لم يكن من الواضح ما إذا كان حق السجين في طلب العفو أو السماح أو تخفيف الحكم قد احترم.
    Although laws against terrorism had been developed, it was not clear whether it could be effectively contained. UN وعلى الرغم من وضع قوانين لمكافحة الإرهاب، فإن من غير الواضح ما إذا كان من الممكن احتواء الإرهاب على نحو فعال.
    However, it is not clear whether these strategies and programmes provide for the implementation of the Optional Protocol. UN غير أنه ليس من الواضح ما إذا كانت هذه الاستراتيجيات والبرامج تنص على تنفيذ أحكام البروتوكول الاختياري.
    However, it was not clear whether those recommendations had been approved by the appropriate legislative bodies. UN بيد أن من غير الواضح ما إذا كانت هذه التوصيات قد أقرتها الهيئات التشريعية المناسبة.
    However, it is not clear whether all of the activities should be pursued through a single, umbrella-type project. UN غير أنه من غير الواضح ما إذا كانت جميع اﻷنشطة ستتم في إطار مشروع واحد من النوع المظلي.
    For example, it is not clear whether the Unit will be needed after the installation of IMIS in 2000. UN فعلى سبيل المثال، ليس من الواضح ما إذا كانت الوحدة ستبقى لازمة بعد تركيب نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل في عام ٢٠٠٠.
    Not clear whether they exist or work as intended UN ليس واضحا ما إذا كانت هذه اﻵليات موجودة أو تعمل حسب المتوخى
    At that juncture, it was not clear whether disclosure to the Truth and Reconciliation Commission would be in camera or whether it would be made public. UN وفي هذه المرحلة ، ليس واضحا ما إذا كان كشف الحقائق أمام لجنة الحقيقة والمصالحة سيتم في جلسات مغلقة أم سينشر على المﻷ.
    In addition, it is not clear whether equitable geographical distribution should be applied within the political groups, let alone between them. UN كما أنه ليس واضحاً ما إذا كان ينبغي تطبيق التوزيع الجغرافي العادل داخل المجموعات السياسية، ناهيك عنه فيما بينها.
    In particular, it was not clear whether article 371 of the Peruvian Penal Code met the standards of article 4 of the Convention. UN وعلى وجه الخصوص، فإن من غير الواضح ما اذا كانت المادة ٣٧١ من قانون العقوبات في بيرو تفي بمعايير المادة ٤ من الاتفاقية.
    It is not clear whether this omission is intentional. UN وليس من الواضح إن كان هذا الإغفال مقصودا.
    It is not clear whether it was an amount paid on behalf of Monter or to Monter. UN ولا يتضح ما إذا كان المبلغ قد سُدد باسم شركة Monter أم أنه سُدد إليها.
    Furthermore, it was not clear whether workers in the private sector were entitled to the same benefits as civil servants. UN وبالإضافة إلى ذلك، ليس من الواضح إذا كان للعاملين في القطاع الخاص نفس الاستحقاقات التي يتمتع بها العاملون في الخدمة المدنية.
    It is not clear whether these ad hoc arrangements will remain applicable for subsequent visits. UN وليس من الواضح إن كانت هذه الترتيبات المؤقتة ستظل قابلة للتطبيق بالنسبة إلى الزيارات اللاحقة.
    The analysis, for example, must address the question of the stay so that it was clear whether secured creditors were exempt or whether their enforcement rights were temporarily suspended and whether the stay applied automatically. UN فيجب أن تتناول الدراسة، على سبيل المثال، مسألة الإيقاف حتى يكون من الواضح ما اذا كان الدائنون بضمانات يعفون من ذلك أو أن حقوقهم في التنفيذ تعلق مؤقتا، وما اذا كان الايقاف ينطبق عليهم تلقائيا.
    The commentary noted that in certain instances of practice, it might not be clear whether what was involved by the acknowledgement was attribution of conduct or responsibility. UN ويشير التعليق إلى أنه في بعض حالات الممارسة، قد لا يكون واضحا هل الاعتراف يعني إسناداً لتصرف أم مسؤولية.
    Nor is it clear whether such provision covers a woman's right to pass on her family name to her child. UN كما أنه ليس من الواضح إذا ما كان ذلك الحكم يشمل حق أية امرأة في نقل اسمها العائلي إلى ابنها.
    The PRRA Officer rejected most of the evidence submitted, as it was not clear whether such evidence had been available before the IRB decision. UN ورفض موظف هيئة تقييم المخاطر قبل الترحيل معظم عناصر الأدلة المقدَّمة لأنه لم يكن من الواضح لديه ما إذا كانت هذه الأدلة متاحة قبل صدور قرار مجلس الهجرة واللاجئين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد