ويكيبيديا

    "clearance of explosive remnants of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • إزالة المتفجرات من مخلفات
        
    • وإزالة المتفجرات من مخلفات
        
    • كسح المتفجرات من مخلفات
        
    • بإزالة المتفجرات من مخلفات
        
    Discussion Paper on clearance of explosive remnants of War UN ورقة مناقشة بشأن إزالة المتفجرات من مخلفات الحرب
    DISCUSSION PAPER ON clearance of explosive remnants of WAR UN ورقة مناقشة بشأن إزالة المتفجرات من مخلفات الحرب
    Discussion Paper on clearance of explosive remnants of War UN ورقة مناقشة بشأن إزالة المتفجرات من مخلفات الحرب
    UNSMIL coordinated operations, monitored and advised on the accounting, safe storage and control of arms and ammunition, the clearance of explosive remnants of war and the registration of weapons. UN وقامت البعثة بتنسيق العمليات، ورصدت تعداد الأسلحة والذخيرة وتخزينها الآمن ومراقبتها وإزالة المتفجرات من مخلفات الحرب وتسجيل الأسلحة وقدّمت المشورة في هذا الصدد.
    Each High Contracting Party undertakes to facilitate and shall have the right to participate in the fullest possible exchange of equipment, material and scientific and technological information necessary for the implementation of this Instrument and means of clearance of explosive remnants of war. UN 1- يتعهد كل طرف من الأطراف المتعاقدة السامية بتسهيل أتم تبادل ممكن للمعدات والمواد والمعلومات العلمية والتكنولوجية اللازمة لتنفيذ هذا الصك ووسائل كسح المتفجرات من مخلفات الحرب ويكون لـه حق المشاركة في هذا التبادل.
    clearance of explosive remnants of war remained a core issue of the Protocol. UN وتبقى إزالة المتفجرات من مخلفات الحرب إحدى المسائل الأساسية للبروتوكول.
    clearance of explosive remnants of war at 100 locations and secure management of 10 ammunition stockpiles UN إزالة المتفجرات من مخلفات الحرب من 100 موقع وإدارة 10 مخازن ذخائر إدارة مأمونة
    clearance of explosive remnants of war at 100 locations and secure management of 10 ammunition stockpiles UN :: إزالة المتفجرات من مخلفات الحرب من 100 موقع وإدارة 10 مخازن ذخائر إدارة مأمونة
    14. clearance of explosive remnants of war was a sine qua non for reconstruction to begin in the Gaza Strip. UN 14 - وأضاف قائلاً إن إزالة المتفجرات من مخلفات الحرب شرط لا غنى عنه بالنسبة للبدء في التعمير في قطاع غزة.
    During these discussions an issue that has been frequently raised is the possibility of receiving cooperation and assistance for the implementation of the Protocols' obligations, especially the clearance of explosive remnants of war and landmines. UN وفي أثناء هذه المناقشات أثيرت بكثرة مسألة إمكانية الحصول على التعاون والمساعدة من أجل تنفيذ الالتزامات المنصوص عليها في البروتوكول، لا سيما إزالة المتفجرات من مخلفات الحرب والألغام الأرضية.
    China was ready to participate, within the limits of its capacity, in international cooperation efforts for the clearance of explosive remnants of war, in accordance with Protocol V. UN وأضاف إن الصين على استعداد للمشاركة قدر استطاعتها، في التعاون الدولي في مجال إزالة المتفجرات من مخلفات الحرب طبقاً للبروتوكول الخامس.
    It was providing demining teams, mine detectors, mobile transceivers and GPS-type equipment for the clearance of explosive remnants of war on the territory of Belarus. UN والمطلوب هو تزويد فرق إزالة الألغام بكاشفات ألغام وأجهزة إرسال واستقبال نقالة وأجهزة تعمل بالنظام العالمي لتحديد المواقع بهدف إزالة المتفجرات من مخلفات الحرب من إقليم بيلاروس.
    Brazil hoped that the entry into force of the instrument would strengthen the resolve of countries to enhance international efforts to provide cooperation and assistance in the clearance of explosive remnants of war. UN وقال إن البرازيل تأمل في أن يرسخ بدء نفاذ الصك إرادة البلدان لتعزيز الجهود الدولية في مجال التعاون والمساعدة على إزالة المتفجرات من مخلفات الحرب.
    It had also recently pledged to provide $1 million to Lebanon for the clearance of explosive remnants of war, in addition to the $1.5 million it had donated in 2008 for that purpose. UN كما تعهدت أستراليا مؤخراً بدفع مليون دولار للبنان من أجل إزالة المتفجرات من مخلفات الحرب، وينضاف هذا المبلغ إلى المليون ونصف المليون دولار المدفوع في عام 2008.
    Thematic discussions: clearance of explosive remnants of war (CCW/P.V/CONF/2008/8) UN مناقشات مواضيعية: إزالة المتفجرات من مخلفات الحرب (CCW/P.V/CONF/2008/8)
    The 2008 meeting of experts on clearance of explosive remnants of war had proved very useful for examining informally the various aspects of the Protocol's implementation. UN وقد كان اجتماع الخبراء لعام 2008 بشأن إزالة المتفجرات من مخلفات الحرب مفيداً جداً في بحث الجوانب المختلفة لتنفيذ البروتوكول بصفة غير رسمية.
    The clearance of explosive remnants of war remained a difficult and long-term task for the affected countries, requiring significant financial and human resources. UN وقالت إن إزالة المتفجرات من مخلفات الحرب تبقى مهمة عسيرة وطويلة الأمد بالنسبة للبلدان المتضررة، وتتطلب موارد مالية وبشرية هائلة.
    United Nations tracking of specific incidents of civilian casualties, as well as broader advocacy on such issues as the impact of improvised explosive devices and the clearance of explosive remnants of war, has had a demonstrable impact. UN وقد كان لما تقوم به الأمم المتحدة أثر ملحوظ فيما يتعلق بتعقّب لحوادث محددة تنطوي على سقوط ضحايا من المدنيين، فضلا عن أنشطة الدعوة التي تضطلع بها على نطاق أوسع بشأن قضايا من قبيل تأثير الأجهزة المتفجرة المرتجلة وإزالة المتفجرات من مخلفات الحرب.
    (b) The majority of support in mine action is provided for surveillance and clearance of explosive remnants of war and landmines and risk education activities. UN (ب) يُقدم معظم الدعم في مجال الإجراءات المتعلقة بالألغام إلى أنشطة المراقبة وإزالة المتفجرات من مخلفات الحرب والألغام الأرضية وأنشطة التثقيف في مجال الحد من المخاطر.
    Tasking assignments, monitoring and quality control for mine clearance and battle area clearance of a total of 500,000 square metres in the Democratic Republic of the Congo of areas contaminated by mines or explosive remnants of war, clearance of explosive remnants of war at 100 locations and destruction of 10 ammunition stockpiles, in coordination with international partners UN :: إسناد مهمة عمليات إزالة الألغام وتنظيف المناطق التي دارت فيها المعارك في جمهورية الكونغو الديمقراطية من الألغام والمتفجرات من مخلفات الحرب، البالغة مساحتها 000 500 متر مربع، وإزالة المتفجرات من مخلفات الحرب من 100 موقع وتدمير 10 مخازن ذخائر، ورصد هذه العمليات والتحقق من نوعيتها، وذلك بالتنسيق مع الشركاء الدوليين
    In the case of requests to the United Nations, the Secretary-General of the United Nations, within the resources available to the Secretary-General of the United Nations, may take appropriate steps to assess the situation and, in co-operation with the requesting High Contracting Party, determine the appropriate provision of assistance in the clearance of explosive remnants of war or implementation of the Instrument. UN 5- في حالة الطلبات المقدمة إلى الأمم المتحدة، يجوز للأمين العام للأمم المتحدة أن يتخذ، في حدود الموارد المتاحة لـه، الإجراءات الملائمة لتقييم الوضع وأن يحدد، بالتعاون مع الطرف المتعاقد السامي المقدم للطلب، المساعدة الملائم توفيرها في مجال كسح المتفجرات من مخلفات الحرب أو تنفيذ هذا الصك.
    In particular, States will need to work together to establish a database on Protocol V, including information relevant to clearance of explosive remnants of war, information exchange, protection of civilians and humanitarian organizations, and cooperation and assistance. UN وعلى نحو خاص، ينبغي للدول أن تتعاون في إنشاء قاعدة بيانات تعني بالبروتوكول الخامس، بما في ذلك المعلومات المتصلة بإزالة المتفجرات من مخلفات الحرب، وتبادل المعلومات، وحماية المدنيين والمنظمات الإنسانية، والتعاون وتقديم المساعدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد