ويكيبيديا

    "clearly identified in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تحديدا واضحا في
        
    • تحديدها بوضوح في
        
    • محددة بوضوح في
        
    • المحددة بوضوح في
        
    • تحدد بوضوح في
        
    • حددت بوضوح في
        
    However, such circumstances are not always clearly identified in the performance and budget reports. UN بيد أن هذه الظروف لا تُحدد دائما تحديدا واضحا في تقارير الأداء والميزانية.
    These are not always clearly identified in each of the missions in terms of programmes of activities and funding requirements. UN وهذه الإحالات ليست دائما محددة تحديدا واضحا في كل بعثة بالنسبة لعلاقتها ببرامج الأنشطة فيها والاحتياجات المالية.
    The Assembly also requested the Secretary-General to ensure that resources are clearly identified in all sections of the proposed programme budget for the performance of the monitoring and evaluation functions. UN وطلبت الجمعية أيضا إلى الأمين العام أن يكفل أن تكون الموارد محددة تحديدا واضحا في جميع أبواب الميزانية البرنامجية المقترحة من أجل أداء وظيفتي الرصد والتقييم.
    Thirdly, we need to rapidly address the basic social service needs of our people, particularly in rural areas, which have been clearly identified in our development programme. UN ثالثا، من الضروري أن نتناول بسرعة الخدمات الاجتماعية الأساسية لشعبنا، ولا سيما في المناطق الريفية، التي تم تحديدها بوضوح في برنامجنا الإنمائي.
    Furthermore, the production and distribution costs of the publications are not clearly identified in section 21 of the proposed programme budget. UN وعلاوة على ذلك، فإن تكاليف إنتاج وتوزيع المنشورات غير محددة بوضوح في الباب ٢١ من الميزانية البرنامجية المقترحة.
    The instruments needed to that effect were clearly identified in the Millennium Development Goals (MDGs), and it was up to the international community to implement them. UN ولذلك تلزم الإرادة الجماعية لتنفيذ الصكوك المحددة بوضوح في الأهداف الإنمائية للألفية.
    Efficiencies and savings that resulted from the introduction of information technology should be clearly identified in the budget proposals. UN وطالب بأن تحدَّد أوجه الزيادة في الكفاءة والوفورات الناتجة عن اعتماد تكنولوجيا المعلومات تحديدا واضحا في المقترحات المتعلقة بالميزانية.
    20. Requests the Secretary-General to ensure that resources are clearly identified in all the sections of the proposed programme budget for the performance of the monitoring and evaluation functions; UN 20 - ترجو من الأمين العام أن يكفل أن تكون الموارد محددة تحديدا واضحا في جميع أبواب الميزانية البرنامجية المقترحة من أجل أداء وظيفتي الرصد والتقييم؛
    20. Requests the Secretary-General to ensure that resources are clearly identified in all the sections of the proposed programme budget for the performance of the monitoring and evaluation functions; UN 20 - ترجو من الأمين العام أن يكفل أن تكون الموارد محددة تحديدا واضحا في جميع أبواب الميزانية البرنامجية المقترحة من أجل أداء وظيفتي الرصد والتقييم؛
    20. Requests the Secretary-General to ensure that resources are clearly identified in all the sections of the proposed programme budget for the performance of the monitoring and evaluation functions; UN 20 - تطلب إلى الأمين العام أن يكفل أن تكون الموارد محددة تحديدا واضحا في جميع أبواب الميزانية البرنامجية المقترحة من أجل أداء وظيفتي الرصد والتقييم؛
    It requested the Secretary-General to ensure that resources were clearly identified in all the sections of the proposed programme budget for the performance of the monitoring and evaluation functions. UN وطلبت إلى الأمين العام أن يكفل أن تكون الموارد محددة تحديدا واضحا في جميع أبواب الميزانية البرنامجية المقترحة بالنسبة إلى أداء وظيفتي الرصد والتقييم.
    103. His delegation also attached great importance to the right to development and was therefore concerned that the resources allocated to the implementation of that right had not been clearly identified in the budget proposals. UN 103 - وقال إن وفد بلده يعلق أهمية كبيرة على الحق في التنمية وأنه قلق من ثم لعدم تحديد الموارد المخصصة لتطبيق ذلك الحق تحديدا واضحا في مقترحات الميزانيـــة.
    This important support function should be clearly identified in the proposed budget, including total cost, total staffing and other requirements, as well as an indication of benefits relative to costs of proposed projects in accordance with the guidelines set out in the information and communication technology strategy. UN وينبغي تحديد هذه الوظيفة الداعمة الهامة تحديدا واضحا في الميزانية المقترحة، بما في ذلك مجموع التكلفة، ومجموع الاحتياجات من الموظفين وغيرها من الاحتياجات، فضلا عن تبيان الفوائد المتناسبة مع تكلفة المشاريع المقترحة وفقا للمبادئ التوجيهية المحددة في استراتيجية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    The Committee requests that in future, resources for information and communication technology, including staff costs programmed under part V of the proposed programme budget, be clearly identified in the context of the support services of the regional commissions. UN وتطلب اللجنة أن يتم مستقبلا تحديد الموارد المخصصة لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، بما في ذلك تكاليف الموظفين المدرجة في ميزانية الجزء الخامس من الميزانية البرنامجية المقترحة، تحديدا واضحا في سياق خدمات دعم اللجان الإقليمية.
    We believe in fact that these negative forces have been clearly identified in the letters dated 4 October 1994 and 9 December 1994 from the Secretary-General addressed to the President of the Security Council (documents S/1994/1125 and S/1994/1405, respectively), namely: UN وهذه القوى السلبية هي، من وجهة نظرنا، القوى التي سبق تحديدها بوضوح في الرسالتين الموجهتين إلى رئيس مجلس الأمن من الأمين العام للأمم المتحدة (S/1994/1125 المؤرخة 4 تشرين الأول/أكتوبر 1994 و S/1994/1405 المؤرخة 9 كانون الأول/ديسمبر 1994) وهي:
    (b) The international community and the United Nations system as a whole should continue to support the holding of consultations, as well as negotiations that are under way, among Member States concerned with a view to resolving certain colonial situations clearly identified in resolutions and decisions of the General Assembly; UN )ب( ينبغي للمجتمع الدولي ومنظومة اﻷمم المتحدة ككل أن يواصلا دعمهما لعقد مشاورات، فضلا عن المفاوضات الجارية، بين الدول اﻷعضاء المعنية بغرض إيجـاد حــل ﻷوضــاع استعمارية معينة جــرى تحديدها بوضوح في قرارات الجمعية العامة ومقرراتها؛
    42. The Committee points out that the total resource requirement estimates for training in the UNAMSIL budget, as in the other peacekeeping budgets, are not clearly identified in the budget document and in the additional information provided to it. UN 42 - وتشير اللجنة إلى أن مجموع تقديرات الاحتياجات من التدريب في ميزانية بعثة الأمم المتحدة في سيراليون، شأنها شأن ميزانيات حفظ السلام الأخرى، هي غير محددة بوضوح في وثيقة الميزانية وفي المعلومات الإضافية التي تزوّد بها اللجنة.
    " 1. Any State may declare at any time that it will not apply this Convention [or any specific provision thereof] to data messages in connection with an existing or contemplated contract to which one or more of the international conventions referred to in article 1, paragraph 1, are to be applied, provided that the relevant conventions shall be clearly identified in the declaration made by that State. UN " 1- يجوز لأي دولة أن تعلن في أي وقت أنها لن تطبق هذه الاتفاقية [أو أي حكم معين منها] على رسائل البيانات التي تتعلق بعقد قائم أو مرتقب يتعين أن تطبق عليه واحدة أو أكثر من الاتفاقيات الدولية المشار إليها في الفقرة 1 من المادة 1، شريطة أن تكون الاتفاقيات ذات الصلة محددة بوضوح في الاعلان الذي تصدره تلك الدولة.
    Work through priorities: Focus fund-raising on a limited number of programme priorities clearly identified in the budget and work programme agreed by Parties. UN (أ) العمل استناداً إلى الأولويات: تركيز جمع الأموال على عدد محدود من الأولويات البرنامجية المحددة بوضوح في الميزانية وبرنامج العمل اللذين تتفق عليهما الأطراف.
    VI.9. In the opinion of the Advisory Committee, costs related to the activities of the High Commissioner and the Centre in peacekeeping operations need to be clearly identified in each case. UN سادسا - ٩ ترى اللجنة الاستشارية أن التكاليف المتصلة بأنشطة المفوض السامي والمركز في إطار عمليات حفظ السلام يجب أن تحدد بوضوح في كل حالة.
    Also, there are several functions that are common to two or more of the four classifications, and they have been clearly identified in a table. UN وثمة أيضا عدة وظائف مشتركة بين تصنيفين أو أكثر من التصنيفات اﻷربعة، وقد حددت بوضوح في جدول.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد