Costa Rica fully shares the concerns to which climate change and its effects on oceans, seas and marine resources give rise. | UN | وكوستاريكا تشعر بنفس دواعي القلق التي يثيرها تغير المناخ وآثاره على المحيطات والبحار والموارد البحرية. |
The draft resolution notes the concerns raised by the issue of climate change and its effects on the oceans, seas and natural resources. | UN | ويلاحظ مشروع القرار الشواغل التي تثيرها مسألة تغير المناخ وآثاره على المحيطات والبحار والموارد الطبيعية. |
Such plans should include the preparation of courses on climate change and its effects. | UN | وينبغي أن تشمل هذه الخطط إعداد دورات حول تغير المناخ وآثاره. |
Public participation in addressing climate change and its effects and developing adequate responses; and | UN | `3` مشاركة الجمهور في تناول المسائل المتعلقة بتغير المناخ وآثاره وإعداد الاستجابات المناسبة؛ |
Article 6 of the Convention invites Parties to promote and facilitate the development and implementation of public awareness programmes on climate change and its effects. | UN | 18- تدعو المادة 6 من الاتفاقية إلى العمل على تعزيز وتيسير وضع وتنفيذ برامج لتوعية عامة الناس بتغير المناخ وآثاره. |
Efforts taken in isolation to address climate change and its effects will no longer work. | UN | ولم تعد هناك فرصة لنجاح الجهود التي تبذل بمعزل عن الآخرين للتصدي لتغير المناخ وآثاره. |
(iii) Public participation in addressing climate change and its effects and developing adequate responses; and | UN | ' 3` مشاركة الجمهور في تناول تغير المناخ وآثاره وإعداد الاستجابات المناسبة؛ |
604. The Seychelles National Climate Change Strategy outlines Seychelles' response towards adaptation and developing resilience to climate change and its effects. | UN | 604- وتبين الاستراتيجية الوطنية السيشيلية المتعلقة بتغير المناخ الخطوط العامة لاستجابة سيشيل للتكيف وتنمية القدرة على تحمل تغير المناخ وآثاره. |
In particular it may focus on what resources could be mobilized to support Parties in cooperating in and promoting the development and exchange of education and public awareness materials on climate change and its effects. | UN | وقد تركز بصفة خاصة على ما يمكن حشده من موارد لدعم اﻷطراف في التعاون في تطوير وتبادل مواد التعليم والتوعية العامة بشأن تغير المناخ وآثاره وتعزيز هذا التطوير والتبادل. |
It is also useful to facilitate public access to information on climate change and its effects, and to promote public participation in addressing climate change and its effects and in developing adequate responses. | UN | ومن المفيد أيضاً تيسير حصول الجمهور على المعلومات المتعلقة بتغير المناخ وآثاره، وتشجيع مشاركة الجمهور في معالجة مسألة تغير المناخ وآثاره وفي استحداث استجابات مناسبة لها. |
The draft omnibus resolution notes the concerns raised in relation to the issue of climate change and its effects on the oceans, seas and natural resources. | UN | يلاحظ مشروع القرار الجامع الشواغل التي أثيرت فيما يتعلق بمسألة تغير المناخ وآثاره على المحيطات والبحار والموارد الطبيعية. |
In most cases, they rely on natural resources for their basic means of survival and are less able to prepare for, or adapt to, climate change and its effects. | UN | وهم يعتمدون في معظم الحالات على موارد طبيعية كوسيلتهم الأساسية للبقاء، وكما أنهم أقل قدرة على التأهب لمواجهة تغير المناخ وآثاره أو التكيف معها. |
Accordingly, we should work together to ensure that the forthcoming meeting of the sixteenth session of the Conference of the Parties to the United Nations Framework Convention on Climate Change in Mexico takes bold and concrete steps to address climate change and its effects. | UN | وبناء عليه، ينبغي أن نعمل معا لضمان أن الاجتماع المقبل للدورة السادسة عشرة لمؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ في المكسيك سيتخذ خطوات جريئة وملموسة لمعالجة تغير المناخ وآثاره. |
Papua New Guinea urges our developed partners to shoulder greater responsibility for reducing greenhouse gas emissions and for assisting developing countries, particularly small island States, to adapt to climate change and its effects. | UN | وتحث بابوا غينيا الجديدة شركاءنا من البلدان المتقدمة النمو على تحمل مسؤولية أكبر عن الحد من انبعاثات غاز الدفيئة وعن مساعدة البلدان النامية، وخصوصا الدول الجزرية الصغيرة، في التكيف مع تغير المناخ وآثاره. |
The COP has requested the SBSTA to provide assessments of the state of scientific knowledge relating to climate change and its effects. Mandate | UN | ٧- طلب مؤتمر اﻷطراف من الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية أن تقدم تقييمات لحالة المعرفة العلمية فيما يتصل بتغير المناخ وآثاره. |
1. Provide assessments of the state of scientific knowledge relating to climate change and its effects (Article 9.2 (a)). In this context: | UN | ١ - تعد تقييمات لحالة المعارف العلمية فيما يتصل بتغير المناخ وآثاره )المادة ٩-٢ )أ((، وتقوم في هذا السياق بما يلي: |
Provide assessments of the state of scientific knowledge relating to climate change and its effects (Article 9.2(a)): | UN | إعداد تجميع تقييمات عن حالة المعارف العلمية فيما يتصل بتغير المناخ وآثاره )المادة ٩ - ٢)أ((: |
1. Provide assessments of the state of scientific knowledge relating to climate change and its effects (Article 9.2(a)). In this context: | UN | ١ - تعد تقييمات لحالة المعارف العلمية فيما يتصل بتغير المناخ وآثاره )المادة ٩-٢ )أ((، وتقوم في هذا السياق بما يلي: |
Efforts taken in isolation to address climate change and its effects will no longer work. | UN | ولم تعد هناك فرصة لنجاح الجهود التي تبذل بمعزل عن الآخرين في التصدي لتغير المناخ وآثاره. |
In that regard there was a call on parties to move forward on both adaptation and mitigation; the undeniable importance of both of which in addressing climate change and its effects was noted. | UN | وفي ذلك الصدد، دعت الأطراف إلى المضي قدما في عمليتي التكيف والتخفيف، وأشارت إلى أهميتهما القاطعة في التصدي لتغير المناخ وآثاره. |
In this regard there was a call from Parties to move forward on both adaptation and mitigation, noting the undeniable importance of both in addressing climate change and its effects. | UN | وفي هذا الصدد، دعت الأطراف إلى المضي قدما في كل من التكيف والتخفيف، وأشارت إلى أهميتهما القاطعة في التصدي لتغير المناخ وآثاره. |
The draft resolution addresses the concerns raised by the issue of climate change and its effects on the oceans, seas and natural resources. | UN | ويعالج مشروع القرار المخاوف التي تثيرها مسألة تغير المناخ وآثارها على المحيطات والبحار والموارد الطبيعية. |