ويكيبيديا

    "climate change projects" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مشاريع تغير المناخ
        
    • بمشاريع تغير المناخ
        
    Evidence suggests that potential exists to mobilize even greater levels of resources from the private sector to support the implementation of climate change projects. UN وتوحي الأدلة بوجود إمكانية لتعبئة مستوى أكبر من الموارد من القطاع الخاص لدعم تنفيذ مشاريع تغير المناخ.
    Most of the increase in the energy-related activities of UNDP has been in climate change projects funded by GEF, however. UN غير أن معظم الزيادة في أنشطة البرنامج الإنمائي في مجال الطاقة كان في مشاريع تغير المناخ الممولة من مرفق البيئة العالمية.
    The establishment of continuous training programmes ensures the availability of experts who can be involved in climate change projects. UN 43- ويضمن وضع برامج للتدريب المستمر توفر الخبراء الذين يمكن إشراكهم في مشاريع تغير المناخ.
    The organization has also attended all meetings related to climate change projects for the Maghreb countries of UNDP-GEF. UN وحضرت المؤسسة أيضا جميع اجتماعات برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومرفق البيئة العالمية التي تتعلق بمشاريع تغير المناخ الخاصة بالبلدان المغاربية.
    In this context, it noted that the Development Assistance Committee (DAC) of the OECD is co-operating with the United Nations Convention on Biological Diversity (UNCBD) in order to introduce a specific biodiversity " marker " in their statistics, and considered the need for similar information regarding climate change projects. UN ولاحظت في هذا السياق أن لجنة المساعدة اﻹنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي تتعاون مع اتفاقية اﻷمم المتحدة المتعلقة بالتنوع البيولوجي بغية إدخال " مؤشر " محدد خاص بالتنوع البيولوجي في إحصاءاتها، ونظرت في الحاجة إلى معلومات مماثلة تتعلق بمشاريع تغير المناخ.
    The OPS-2 reviewed the 28 climate change projects that had been completed by 30 June 2000, most of which had been approved during the GEF pilot phase. UN 104- واستعرضت الدراسة الثانية للأداء العام 28 مشروعاً من مشاريع تغير المناخ التي أُنجزت بحلول 30 حزيران/يونيه 2000، وكان معظمها قد أُقر في أثناء المرحلة التجريبية في المرفق.
    Annex A - Climate Change Projects* - April 1996 (in Millions of U.S. Dollars) UN المرفق ألف - مشاريع تغير المناخ* - نيسان/أبريل ٦٩٩١ )بملايين الدولارات اﻷمريكية(
    Another representative cited experience of undertaking environmental projects that demonstrated the importance of being able to call upon UNEP as an implementing agency, whose role should be strengthened, particularly in the area of climate change projects. UN 116- واستشهد ممثل آخر بتجربة تنفيذ المشاريع البيئية التي تبين أهمية القدرة على دعوة برنامج الأمم المتحدة للبيئة بوصفه وكالة منفذة يتعين تعزيز دوره، وبخاصة في مجال مشاريع تغير المناخ.
    Table 3. GEF Future climate change projects by statusa UN الجدول 3- مشاريع تغير المناخ المستقبلية لمرفق البيئة العالمية بحسب حالتها(أ)
    UNDP supported the implementation of climate change projects in 160 countries in recent years including support to 101 countries to develop their national communications under the UN Framework Convention on Climate Change and 31 countries to develop their National Adaptation Programmes of Action. UN وقدم البرنامج الإنمائي في الأعوام الأخيرة الدعم لتنفيذ مشاريع تغير المناخ في 160 بلدا بما في ذلك تقديم الدعم إلى 101 بلد في مجال تطوير اتصالاتها الوطنية في إطار اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية لتغير المناخ وإلى 31 بلدا لوضع برامج عملها الوطنية المتعلقة بالتكيف.
    The LECRDS team has worked closely with the gender team to mainstream gender into climate change projects. UN وقد عمل الفريق المعني بالاستراتيجيات الإنمائية القائمة على خفض الانبعاثات والقادرة على التكيف مع المناخ، بصورة وثيقة مع الفريق المعني بالشؤون الجنسانية من أجل تعميم مراعاة المنظور الجنساني في مشاريع تغير المناخ.
    Financial flows from multilateral development banks, the World Bank, UNDP, UNEP and other United Nations agencies to support the implementation of climate change projects outside the framework of the financial mechanism of the Convention are known to be important. UN 26- تعتبر التدفقات المالية من مصارف التنمية متعددة الأطراف والبنك الدولي وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة وغير ذلك من وكالات الأمم المتحدة من أجل دعم تنفيذ مشاريع تغير المناخ خارج إطار الآلية المالية للاتفاقية تدفقات لا يستهان بها.
    Establishing a regional website to track and record projects, and to provide information on available funding for climate change projects to a wider audience. UN (د) إنشاء موقع إلكتروني إقليمي لتتبُّع المشاريع وتسجيلها وإيصال المعلومات إلى جمهور أوسع عن التمويل المتاح لأغراض مشاريع تغير المناخ.
    Some Parties, such as Antigua and Barbuda, Mauritania, and Trinidad and Tobago, reported efforts to strengthen the institutions involved in preparation of national communications and implementation of climate change projects through training of staff on subjects such as greenhouse gas (GHG) inventory preparation, vulnerability and adaptation assessment, and identification of mitigation measures. UN وأبلغت بعض الأطراف، مثل أنتيغوا وبربودا، وموريتانيا، وترينيداد وتوباغو، عن الجهود المبذولة لتعزيز المؤسسات المعنية بإعداد البلاغات الوطنية وتنفيذ مشاريع تغير المناخ بواسطة تدريب الموظفين على مواضيع من قبيل إعداد قوائم جرد غازات الدفيئة، وتقييم قابلية التأثر بتغير المناخ والتكيف معه، وتحديد تدابير التخفيف من آثاره.
    More information can be found on climate change projects in the Study of GEF’s Overall Performance (page 35) and on climate change enabling activities (page 56). UN ويمكن العثور على المزيد من المعلومات عن مشاريع تغير المناخ في " دراسة عن اﻷداء الشامل لمرفق البيئة العالمية " )الصفحة ٥٣ من النص اﻹنكليزي( وعن اﻷنشطة التمكينية في مجال تغير المناخ )الصفحة ٦٥ من النص اﻹنكليزي(.
    According to the GEF report to the COP at its twelfth session, almost all climate change projects funded from the GEF Trust Fund are concerned with either the initial introduction of modern technologies in developing countries or dissemination and broadening of their application. UN ووفقاً للتقرير المقدَّم من مرفق البيئة العالمية إلى مؤتمر الأطراف في دورته الثانية عشرة، تُعنى مشاريع تغير المناخ جميعها تقريباً الممولة من الصندوق الاستئماني لمرفق البيئة العالمية إما بالأخذ بالتكنولوجيات الحديثة بصورة أولية إلى البلدان النامية أو بنشرها وتوسيع نطاق تطبيقاتها().
    In this context, it noted that the Development Assistance Committee (DAC) of the OECD is cooperating with the Convention on Biological Diversity (CBD) in order to introduce a specific biodiversity “marker” in their statistics, and considered the need for similar information regarding climate change projects (FCCC/SBSTA/1997/6). UN ولاحظت، في هذا السياق، أن لجنة المساعدة الإنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي تتعاون مع اتفاقية التنوع البيولوجي بغية الأخذ ب " مؤشر " للتنوع البيولوجي في احصاءاتها ونظرت في الحاجة إلى معلومات مماثلة تتعلق بمشاريع تغير المناخ (FCCC/SBSTA/1997/6). باء - المناقشــة
    These workshops also involved three experts from each LDC, representing the NAPA project coordinator, the planning officer responsible for climate change projects within the national development planning, and a sectoral expert, representing one or more major sectors included in the NAPA, who would be involved in the implementation of a NAPA project. UN وشارك في هذه الحلقات أيضاً ثلاثة خبراء من كل بلد من أقل البلدان نمواً يمثلون منسق مشروع برنامج العمل الوطني للتكيف، ومسؤول التخطيط المعني بمشاريع تغير المناخ في سياق عملية تخطيط التنمية الوطنية، إضافة إلى خبير يمثل قطاعاً أو أكثر من القطاعات الرئيسية المدرجة في برنامج العمل الوطني للتكيف؛ ويفترض في هؤلاء الممثلين أن يشرَكوا في تنفيذ مشروع برنامج العمل الوطني للتكيف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد