That of course implied close collaboration with the Department of Peacekeeping Operations. | UN | وهذا كله ينبني على تعاون وثيق مع إدارة عمليات حفظ السلام. |
RMU works in close collaboration with the substantive divisions and has regular contacts with the permanent missions. | UN | وتعمل الوحدة في إطار تعاون وثيق مع الشُعَب الفنية وتجري اتصالات منتظمة مع البعثات الدائمة. |
RMU works in close collaboration with the substantive divisions and has regular contacts with the permanent missions. | UN | وتعمل الوحدة في إطار تعاون وثيق مع الشُعَب الفنية وتجري اتصالات منتظمة مع البعثات الدائمة. |
It also encouraged close collaboration with the international community regarding refugees. | UN | كما شجعتها على التعاون الوثيق مع المجتمع الدولي بشأن اللاجئين. |
close collaboration with the libraries in the United Nations system was further developed. | UN | واستمر تطوير التعاون الوثيق مع المكتبات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة. |
An interministerial working group has been established to set up an structural prostitution policy, in close collaboration with the authorities on the island. | UN | وقد أنشئ فريق عمل مشترك بين الوزارات من أجل وضع سياسة منظمة لقطاع البغاء، وذلك بالتعاون الوثيق مع السلطات في الجزيرة. |
:: Organization of e-learning courses, to be developed in 2011 in the framework of a field project, in close collaboration with the World Bank Institute | UN | تنظيم دورات التعلم الإلكتروني التي سيتم إعدادها عام 2011 في إطار مشروع ميداني، في تعاون وثيق مع معهد البنك الدولي |
The training workshops were conducted in close collaboration with the United Nations Institute for Training and Research (UNITAR) and were funded by the LDCF. | UN | وجرت حلقات العمل التدريبية في إطار تعاون وثيق مع معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث ومُوّلت من صندوق أقل البلدان نمواً. |
The overall project has been designed collectively, in close collaboration with the Lao authorities. | UN | وقد صمم المشروع العام بطريقة جماعية، في تعاون وثيق مع سلطات لاوس. |
They also recognized the need to reduce the cost of these drugs and technologies, in close collaboration with the private sector and pharmaceutical companies. | UN | وسلمت أيضا بضرورة تقليل تكلفة هذه العقاقير وتكنولوجياتها، في تعاون وثيق مع القطاع الخاص وشركات المستحضرات الصيدلانية. |
There had been close collaboration with the Secretary-General’s mine action group, which brought together the main agencies involved. | UN | وقد كان ثمة تعاون وثيق مع فريق اﻷعمال المتعلقة باﻷلغام التابع لﻷمين العام، الذي ضم الوكالات الرئيسية المعنية. |
With those points in mind, his delegation would introduce a draft resolution prepared in close collaboration with the University. | UN | وفي سياق مراعاة هذه النقاط، سيتولى وفد اليابان تقديم مشروع قرار سبق إعداده في تعاون وثيق مع الجامعة. |
In this project decisive importance is attached to developing close collaboration with the municipal support services. | UN | وفي هذا المشروع تعلَّّق أهمية حاسمة على إقامة تعاون وثيق مع إدارات دعم البلديات. |
She underlined the close collaboration with the UNDP Division of Finance in developing a proposed modality for the partial funding system in UNIFEM. | UN | وأكدت على التعاون الوثيق مع شُعبة المالية التابعة لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في وضع صيغة التمويل الجزئي المقترحة. |
close collaboration with the Common Fund for Commodities, putting to maximum advantage the existing complementarities. | UN | :: التعاون الوثيق مع الصندوق المشترك للسلع الأساسية، واستخدام أوجه التكامل القائمة لتحقيق أقصى المزايا. |
close collaboration with the Common Fund for Commodities, putting to maximum advantage the existing complementarities. | UN | :: التعاون الوثيق مع الصندوق المشترك للسلع الأساسية، واستخدام أوجه التكامل القائمة لتحقيق أقصى المزايا. |
Moreover, unsustainable competition among local firms could be avoided through close collaboration with the associations. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يمكن تجنب وقوع تنافس بين الشركات المحلية لا يمكن تحمله عن طريق التعاون الوثيق مع الرابطات. |
(x) Administration of extrabudgetary funds in close collaboration with the substantive units responsible for the implementation of such projects; | UN | ' 10` إدارة الأموال الخارجة عن الميزانية بالتعاون الوثيق مع الوحدات الفنية المسؤولة عن تنفيذ هذه المشاريع؛ |
(ix) Administration of extrabudgetary funds in close collaboration with the substantive units responsible for the implementation of the relative projects; | UN | ' 9` إدارة الأموال الخارجة عن الميزانية بالتعاون الوثيق مع الوحدات الفنية المسؤولة عن تنفيذ المشاريع المتصلة بها؛ |
The Programme will work in close collaboration with the mine-action initiatives of the European Union. | UN | وسيتعاون البرنامج تعاونا وثيقا مع مبادرات الاتحاد الأوروبي في مجال الإجراءات المتعلقة بالألغام. |
The humanitarian coordination unit, in close collaboration with the resident coordinator unit, produced three humanitarian and recovery updates. | UN | وقدمت وحدة تنسيق الشؤون الإنسانية بتعاون وثيق مع وحدة المنسقين المقيمين ثلاثة تقارير تغطي آخر التطورات. |
Gender checklists for needs-assessment missions were also prepared for Liberia, Côte d'Ivoire, Burundi and Iraq in close collaboration with the United Nations Development Group. | UN | وجرى أيضا إعداد قوائم بشأن ذوي الاختصاص في مسائل الجنسين للاستفادة منها في بعثات تقييم الاحتياجات الموفدة إلى ليبريا وكوت ديفوار وبوروندي والعراق، وذلك بالتعاون الوثيق مع مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية. |
The population-related activities will be carried out in close collaboration with the United Nations Population Fund (UNFPA), other international organizations and national institutions. | UN | وستجري الأنشطة المتعلقة بالسكان بالتعاون الوثيق مع صندوق الأمم المتحدة للسكان، ومنظمات دولية ومؤسسات وطنية أخرى. |
The working group was invited to do so in close collaboration with the Committee. | UN | وقد دعي الفريق العامل الى القيام بذلك بالتعاون الوثيق مع لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية. |