ويكيبيديا

    "close consideration" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • إنهاء النظر في
        
    • إغلاق باب النظر في
        
    • دراسة دقيقة
        
    • اختتام النظر في
        
    • النظر عن كثب
        
    • إغلاق النظر في
        
    • إقفال النظر في
        
    • النظر المتمعن
        
    (e) To note that the Committee decided to close consideration of the request for consultative status made by the following non-governmental organizations: UN (هـ) أن يلاحظ أن اللجنة قررت إنهاء النظر في طلب الحصول على المركز الاستشاري المقدم من المنظمات غير الحكومية التالية:
    (g) To note that the Committee decided to close consideration of the request for consultative status made by the following non-governmental organizations: UN (ز) أن يلاحظ أن اللجنة قررت إنهاء النظر في طلب الحصول على مركز استشاري الذي قدمته المنظمتان التاليتان غير الحكوميتين:
    (f) To note that the Committee decided to close consideration of the request for consultative status made by the following organizations: UN (و) ملاحظة أن اللجنة قررت إنهاء النظر في طلب الحصول على المركز الاستشاري لدى المجلس الذي قدمته المنظمتان التاليتان:
    Several delegations requested that the proposal to close consideration of the application of the organization be put to a vote. UN وطالب عدد من الوفود بأن يُطرح للتصويت اقتراح إغلاق باب النظر في الطلب المقدم من المنظمة.
    Finally, the strengthening of the United Nations machinery to deal with humanitarian crises needs close consideration. UN وأخيرا، إن تعزيز آلية اﻷمم المتحدة لمعالجة اﻷزمات اﻹنسانية يحتاج إلى دراسة دقيقة.
    The Committee therefore decided to close consideration of the request of the NGO. UN ولذلك قررت اللجنة اختتام النظر في طلب المنظمة غير الحكومية.
    The Pakistan delegation looks forward to the close consideration of these views of the Group of 21 when the CD resumes late next month and re-establishes the Ad Hoc Committee on negative security assurances. UN إن وفد باكستان ليتطلع إلى النظر عن كثب في آراء مجموعة اﻟ١٢ هذه عندما يستأنف مؤتمر نزع السلاح أعماله في أواخر الشهر المقبل ويعيد إنشاء اللجنة المخصصة لضمانات اﻷمن السلبية.
    30. At its 6th and 7th meetings, on 23 and 24 January, the Committee decided to close consideration of the applications of the Women and Child Development Organization and the World Assembly of Muslim Youth. UN 30 - قررت اللجنة، في جلستيها السادسة والسابعة، المعقودتين يومي 23 و 24 كانون الثاني/يناير، إغلاق النظر في طلبات منظمة إنماء المرأة والطفل والندوة العالمية للشباب الإسلامي.
    (h) To note that the Committee decided to close consideration of the request for consultative status made by the non-governmental organization Movement against Atrocities and Repression. UN (ح) ملاحظة أن اللجنة قررت إقفال النظر في طلب الحصول على المركز الاستشاري لدى المجلس الذي قدمته المنظمة غير الحكومية حركة مناهضة الفظائع والقمع.
    (g) To note that the Committee decided to close consideration of the request for consultative status made by the following organizations: UN (ز) ملاحظة أن اللجنة قررت إنهاء النظر في طلب الحصول على المركز الاستشاري لدى المجلس الذي قدمته المنظمتان التاليتان:
    (g) To note that the Committee decided to close consideration of the request for consultative status made by the following organizations: UN (ز) أن يلاحظ أن اللجنة قررت إنهاء النظر في طلب الحصول على المركز الاستشاري الذي قدمته المنظمتان التاليتان:
    13. At its 17th meeting, on 12 May 2006, the Committee decided to close consideration of the applications of Human Rights International Alliance and New Millennium Peace Foundation as there had been no contact with those organizations for several sessions, on the understanding that the decision would not prevent the organizations from submitting a new application, should they decide to do so. UN 13 - وقررت اللجنة في اجتماعها 17 المعقود في 12 أيار/مايو 2006 إنهاء النظر في الطلبين المقدمين من التحالف الدولي لحقوق الإنسان ومؤسسة السلام للألفية الجديدة وذلك لأنه لم يجر أي اتصال مع هاتين المنظمتين لعدة دورات على أساس أنه من المفهوم أن القرار لن يمنع المنظمتين من تقديم طلب جديد إذا ما قررتا ذلك.
    (d) Take note that the Committee had decided to close consideration of the request for reclassification of one organization. UN (د) الإحاطة علما بأن اللجنة قررت إنهاء النظر في طلب منظمة واحدة بإعادة تصنيف مركزها.
    (d) To take note that the Committee has decided to close consideration of the request for reclassification of the International Peace Bureau. UN (د) يحيط علما بأن اللجنة قررت إنهاء النظر في طلب إعادة التصنيف الذي تقدم به المكتب الدولي للسلام.
    (d) Decide to close consideration of the applications of two non-governmental organizations; UN (د) إنهاء النظر في طلبي منظمتين غير حكوميتين؛
    (c) Note that the Committee on Non-Governmental Organizations has decided to close consideration of the application of the following three organizations: UN (ج) الإحاطة علما بأن اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية قد قررت إغلاق باب النظر في طلب المنظمات الثلاث التالية:
    (d) Decide to close consideration of the application of two non-governmental organizations. UN (د) إغلاق باب النظر في طلبين مقدمين من منظمتين غير حكوميتين.
    The proposed merger between UNIFEM and INSTRAW, for instance, clearly required close consideration which catered for the views of all parties and took into account the financial implications. UN ﻷن الدمج المقترح بين صندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة والمعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة على سبيل المثال يتطلب بوضوح دراسة دقيقة تتفهم آراء جميع اﻷطراف.
    The ideas raised in the report of the Independent Commission on Population and Quality of Life concerning such mechanisms deserved close consideration in that regard. UN وتستحق اﻷفكار التي وردت في تقرير اللجنة المستقلة المعنية بالسكان ونوعية الحياة بشأن هذه اﻵليات دراسة دقيقة في هذا الصدد.
    The Committee therefore decided to close consideration of their applications (see chap. I, draft decision I, subpara. (c)). UN ولذلك قررت اللجنة اختتام النظر في طلبات تلك المنظمات (انظر الفصل الأول، مشروع المقرر الأول، الفقرة الفرعية).
    close consideration should also be given to the question of offering incentives for disarmament, to the destruction of weapons and to the monitoring and control of regional arms traffic, taking into account the economic dimensions of arms flows. UN وينبغي أيضا النظر عن كثب في مسألة تقديم حوافز على نزع السلاح وتدمير الأسلحة وفي رصد ومراقبة حركة الأسلحة على المستوى الإقليمي، مع الأخذ في الحسبان الأبعاد الاقتصادية لتدفقات الأسلحة.
    31. The representative of Pakistan was of the view that the Committee should close consideration of applications of organizations that had not responded to questions posed by the Committee for two years. UN 31 - وأعرب ممثل باكستان عن اعتقاده بأنه يتعين على اللجنة إغلاق النظر في طلبات المنظمات التي لم تردّ لمدة سنتين على الأسئلة المطروحة من اللجنة.
    (h) To note that the Committee decided to close consideration of the request for consultative status made by the non-governmental organization Movement against Atrocities and Repression. UN (ح) ملاحظة أن اللجنة قررت إقفال النظر في طلب الحصول على المركز الاستشاري لدى المجلس الذي قدمته المنظمة غير الحكومية حركة مناهضة الفظائع والقمع.
    With its referendum on independence and the subsequent process of the admission of the Republic of South Sudan to the United Nations, South Sudan was also the focus of close consideration by the Council. UN وكان جنوب السودان، حيث أجرى استفتاء حول الاستقلال وتلته عملية انضمام جمهورية جنوب السودان إلى عضوية الأمم المتحدة، محور النظر المتمعن للمجلس أيضا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد