ويكيبيديا

    "close partnerships with" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • شراكات وثيقة مع
        
    • الشراكات الوثيقة مع
        
    • بشراكات وثيقة مع
        
    • شراكته الوثيقة مع
        
    Achieving the goals required close partnerships with and strong political will by programme country governments. UN ويتطلب تحقيق الأهداف إقامة شراكات وثيقة مع حكومات البلدان المستفيدة من البرامج وإرادة سياسية قوية من جانبها.
    Achieving the goals required close partnerships with and strong political will by the Governments of programme countries. UN ويتطلب تحقيق الأهداف إقامة شراكات وثيقة مع حكومات البلدان المستفيدة من البرامج وإرادة سياسية قوية من جانبها.
    32. The launch of the radio pilot project has demonstrated the need for fostering close partnerships with national and regional radio networks. UN 32 - وقد أثبت بدء العمل في المشروع الإذاعي الرائد ضرورة إنشاء شراكات وثيقة مع الشبكات الإذاعية الوطنية والإقليمية.
    With the human and financial resources available at the UNU Centre, UNU management depends on close partnerships with other academic institutions to attain its capacity-development goals. UN إذ تعتمد إدارة الجامعة، في حدود الموارد البشرية والمالية المتاحة لمركز الجامعة، على الشراكات الوثيقة مع المؤسسات الأكاديمية الأخرى لبلوغ أهداف تطوير طاقاتها.
    Through close partnerships with the Department of Peacekeeping Operations, United Nations country teams and other United Nations agencies, UNAIDS has assisted national uniformed services from 30 countries in Africa, most recently the Sudan, Mozambique and South Africa. UN ومن خلال الشراكات الوثيقة مع إدارة عمليات حفظ السلام وأفرقة الأمم المتحدة القطرية ووكالات أخرى تابعة للأمم المتحدة، ساعد البرنامج قوات نظامية وطنية تنتمي إلى 30 بلدا في أفريقيا أحدثها السودان وموزامبيق وجنوب أفريقيا.
    The International Hydrographic Organization enjoys close partnerships with the International Maritime Organization (IMO) and the Intergovernmental Oceanographic Commission. UN وتتمتع المنظمة الهيدروغرافية الدولية بشراكات وثيقة مع المنظمة البحرية الدولية واللجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية.
    The subprogramme will continue to follow a holistic, sector-wide approach and to maintain close partnerships with the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO) (European Forestry Commission, which has a work programme integrated with that of the ECE Timber Committee), and the International Labour Organization (ILO). UN وسيستمر هذا البرنامج الفرعي في اتباع نهج شامل على نطاق القطاع، والإبقاء على شراكته الوثيقة مع منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة (في إطار اللجنة الأوروبية للغابات، التي لها برنامج عمل متكامل مع برنامج عمل لجنة الغابات التابعة للجنة الاقتصادية لأوروبا) ومع منظمة العمل الدولية.
    Missions must also create close partnerships with non-United Nations partners, integral to success in the transition to peace. UN وعلى البعثات أيضا أن تقيم شراكات وثيقة مع الشركاء خارج نطاق الأمم المتحدة، لما لذلك من أهمية أساسية للنجاح في عملية الانتقال إلى السلام.
    As a prominent member of the United Nations cluster on governance, UNICEF will promote close partnerships with other United Nations agencies. UN وستواصل اليونيسيف، بوصفها عضوا بارزا في مجموعة الأمم المتحدة المعنية بشؤون الحكم، التشجيع على إقامة شراكات وثيقة مع سائر الوكالات التابعة للأمم المتحدة.
    UNHCR continued to promote this right through close partnerships with Governments, United Nations organizations, the refugee community and NGOs. UN وواصلت المفوضية تعزيز هذا الحق من خلال إقامة شراكات وثيقة مع الحكومات، ومؤسسات الأمم المتحدة، ومجتمعات اللاجئين، والمنظمات غير الحكومية.
    The MDGs are therefore integrated in our national development policy framework, which also recognizes the need for building close partnerships with civil society and the private sector in order to attain sustainable economic and social development for our people. UN وبالتالي، تندرج الأهداف الإنمائية للألفية في الإطار المعني بسياسات التنمية الوطنية لدينا، الذي يقر أيضا بضرورة إقامة شراكات وثيقة مع المجتمع المدني والقطاع الخاص، من أجل تحقيق تنمية اقتصادية واجتماعية مستدامة لصالح شعبنا.
    In addition, it was important to develop close partnerships with civil society, the private sector and non-governmental organizations and to continue to use traditional forms of communication as well as new information and communications technologies. UN وبالإضافة إلى ذلك، من المهم تطوير شراكات وثيقة مع المجتمع المدني، والقطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية، والاستمرار في استخدام الأشكال التقليديه للإتصال، فضلاً عن تكنولوجيات المعلومات والإتصالات الجديدة.
    Acting as the representative of the High Commissioner, the Chief of the Human Rights and Rule of Law Section of UNIOSIL carried out these activities consistent with OHCHR plan of action which called for country engagement and close partnerships with relevant stakeholders. UN وقام رئيس قسم حقوق الإنسان وسيادة القانون، بوصفه ممثلاً للمفوّضة السامية، بتنفيذ هذه الأنشطة بما يتسق مع خطة عمل المفوضية السامية لحقوق الإنسان التي دعت إلى إشراك البلد وإقامة شراكات وثيقة مع الجهات صاحبة المصلحة.
    In Latin America and the Caribbean, UNDP support of poverty reduction strategies has involved close partnerships with the World Bank but also notably with the Inter-American Development Bank and the Economic Commission for Latin America and the Caribbean. UN وفي أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، شمل دعم البرنامج الإنمائي لاستراتيجيات تخفيف وطأة الفقر إقامة شراكات وثيقة مع البنك الدولي، وكذلك مع مصرف التنمية للبلدان الأمريكية واللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    The need for technical assistance to be embedded in a broad-based, long-term capacity-building programme in recipient countries necessitates close partnerships with other stakeholders inside and outside the United Nations system. UN 69- إن الحاجة إلى تضمين المساعدة التقنية في صلب برنامج عريض القاعدة طويل الأجل لبناء القدرات في البلدان المستفيدة تستلزم إقامة شراكات وثيقة مع سائر أصحاب المصلحة داخل منظومة الأمم المتحدة وخارجها.
    3. The Committee on Women had established close partnerships with several key international organizations working for gender equality, the advancement of women and the elimination of violence and discrimination against women. UN 3 - ومضى يقول إن اللجنة المعنية بالمرأة أقامت شراكات وثيقة مع العديد من المنظمات الدولية الرئيسية التي تعمل من أجل المساواة بين الجنسين والنهوض بالمرأة والقضاء على العنف والتمييز ضد المرأة.
    Therefore, it is imperative for governments and parliaments to maximize support and strengthen civil society, encourage and enhance close partnerships with civil society so as to secure stable development and democratic reforms. UN 5 - فمن الحتمي إذن أن تعظّم الحكومات والبرلمانات دعمها وتعزيزها للمجتمع المدني، وأن تشجع وتعزز الشراكات الوثيقة مع المجتمع المدني لغرض تأمين اطِّراد التنمية والإصلاحات الديمقراطية.
    close partnerships with international donors and the Government of Haiti are also being enforced during 2007/08 with the overall objectives of developing and implementing joint projects. UN كما يجري تعزيز الشراكات الوثيقة مع المانحين الدوليين وحكومة هايتي خلال الفترة 2007/2008 لتحقيق الأهداف العامة المتمثلة في إعداد وتنفيذ المشاريع المشتركة.
    98. close partnerships with international and local NGOs remain vital in ensuring that the basic needs of forcibly displaced people are met. UN 98 - تظل الشراكات الوثيقة مع المنظمات غير الحكومية الدولية والمحلية ذات أهمية حيوية في كفالة تلبية الاحتياجات الأساسية للأشخاص الذين شردوا بالقوة.
    67. UNFPA enjoys close partnerships with many multilateral and bilateral organizations. UN 67 - يتمتع صندوق الأمم المتحدة للسكان بشراكات وثيقة مع العديد من المنظمات الثنائية والمتعددة الأطراف.
    The subprogramme will continue to follow a holistic, sector-wide approach and to maintain close partnerships with the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO) (European Forestry Commission, which has a work programme integrated with that of the ECE Timber Committee), and the International Labour Organization (ILO). UN وسيستمر هذا البرنامج الفرعي في اتباع نهج شامل على نطاق القطاع، والإبقاء على شراكته الوثيقة مع منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة (اللجنة الأوروبية للغابات، التي لها برنامج عمل متكامل مع برنامج عمل لجنة الغابات التابعة للجنة الاقتصادية لأوروبا) ومع منظمة العمل الدولية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد