ويكيبيديا

    "closely developments" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • عن كثب التطورات
        
    • عن كثب ما يستجد من تطورات
        
    • التطورات عن كثب
        
    • كثب التطورات الجارية
        
    The Council followed closely developments in Sierra Leone. UN تابع مجلس اﻷمن عن كثب التطورات في سيراليون.
    We have been following closely developments regarding the question of Western Sahara. UN ما فتئنا نتابع عن كثب التطورات المتعلقة بمسألة الصحراء الغربية.
    19. The Intergovernmental Group has followed closely developments in South Africa, particularly the process of negotiations to find a peaceful end to apartheid through the establishment of a new, democratic and non-racial society in South Africa. UN ١٩ - وقد تابع الفريق الحكومي الدولي عن كثب التطورات الجارية في جنوب افريقيا لاسيما عملية المفاوضات، لتحقيق نهاية سلمية للفصل العنصري عن طريق إقامة مجتمع جديد وديمقراطي وغير عنصري في جنوب افريقيا.
    As my Special Envoy in Africa, Mr. Sahnoun will continue to follow closely developments in Central Africa, including the Great Lakes region. UN وسيظل السيد سحنون، بوصفه مبعوثي الخاص في أفريقيا، يتابع عن كثب ما يستجد من تطورات في أفريقيا الوسطى، بما فيها منطقة البحيرات الكبرى.
    More resources should be allocated by all development partners to African countries and LDCs to assist them in developing their trade negotiating capacities so that they can participate effectively in future trade negotiations, as well as to understand and follow closely developments in WTO and defend their trading interests individually and collectively. UN وينبغي أن يخصص جميع شركاء التنمية للبلدان الأفريقية وأقل البلدان نموا المزيد من الموارد لمساعدتها في تطوير قدراتها على التفاوض التجاري كي تتمكن من المشاركة بفعالية في المفاوضات التجارية مستقبلا، وكذلك من فهم وتتبع التطورات عن كثب في منظمة التجارة العالمية والدفاع عن مصالحها التجارية فرديا وجماعيا.
    Since the adoption of the Declaration, the OAU secretariat, which is deeply interested in democratization, has been following very closely developments in member States and sending observers to various elections. UN ومنذ اعتماد اﻹعلان، ظلت أمانة منظمة الوحدة الافريقية، التي تهتم اهتماما عميقا بالتحول الديمقراطي، تتابع عن كثب التطورات في الدول اﻷعضاء، وترسل مراقبين لمختلف الانتخابات.
    We call upon the Secretary-General and his High Representative to remain vigilant and monitor closely developments leading up to the second meeting of the Preparatory Committee so as to ensure its success. UN ونطلب إلى الأمين العام وممثله السامي أن يتوخيا اليقظة وأن يرصدا عن كثب التطورات الحاصلة حتى الاجتماع الثاني للجنة التحضيرية، بغية كفالة نجاحها.
    The Chinese Foreign Ministry follows closely developments in the Middle East, and expounds China's views and position on the situation through press releases by the spokespersons of the Ministry. UN تتابع وزارة الخارجية الصينية عن كثب التطورات الحاصلة في الشرق الأوسط، وتوضح وجهات نظر الصين وموقفها من الحالة عن طريق البيانات الصحفية التي يصدرها المتحدثون الرسميون للوزارة.
    We have followed closely developments in the Balkans. UN ونتابع عن كثب التطورات في البلقان.
    We shall follow closely developments in the South and particularly in Africa, a continent for which the Greek people share a special place in their hearts. UN كما أننا سنتابع عن كثب التطورات في بلدان الجنوب، لا سيما في أفريقيا، تلك القارة التي تحتل مكانة خاصة في قلوب أفراد الشعب اليوناني.
    The Arabic documents on WTO issues published by ESCWA enabled Arab countries to follow closely developments in this regard. UN ومكنت الوثائق العربية التي نشرتها الإسكوا عن منظمة التجارة العالمية البلدان العربية من أن تتابع عن كثب التطورات في هذا الصدد.
    20. The Secretariat is also following closely developments at the United Nations General Assembly. UN 20- كذلك تتابع الأمانة عن كثب التطورات في الجمعية العامة للأمم المتحدة.
    23. UNCTAD should continue to analyse the impact of the implementation of the Uruguay Round Agreements, and follow closely developments in the multilateral trading system, with a view to providing policy-oriented recommendations from a development perspective. UN ٣٢- وينبغي لﻷونكتاد أن يواصل تحليل أثر تنفيذ اتفاقات جولة أوروغواي، وأن يتابع عن كثب التطورات التي تحدث في نظام التجارة المتعدد اﻷطراف، بغية تقديم توصيات موجهة نحو السياسة العامة من منظور إنمائي.
    " The Security Council continues to follow closely developments in Burundi. UN " لا يزال مجلس اﻷمن يتابع عن كثب التطورات الجارية في بوروندي.
    Since then, the United Nations has continued to follow closely developments in that country in liaison with ECOWAS and the African Union with a view to contributing to a smooth transition in Guinea, which in the past has played a key role in hosting refugees fleeing conflicts in other Mano River basin countries. UN ومنذ ذلك الحين والأمم المتحدة تتابع عن كثب التطورات الحاصلة في هذا البلد، بالاتصال مع الجماعة والاتحاد الأفريقي، بغية الإسهام في تحقيق عملية انتقالية سلسة في غينيا التي كان لها في الماضي دور رئيسي في إيواء اللاجئين الفارين من النزاعات في بلدان أخرى من حوض نهر مانو.
    63. The European Union continued to follow closely developments in Afghanistan and welcomed measures taken by the Government to promote human rights. UN 63 - وما برح الاتحاد الأوروبي يتابع عن كثب التطورات في أفغانستان وهو يرحب بالتدابير المتخذة من الحكومة لتعزيز حقوق الإنسان.
    14. Concerning his own objectives for the year to come, he put as first priority his intention to follow closely developments in Africa, particularly those where a solution may be in sight that could bring hope to refugee and displaced populations. UN 14- وبصدد أهدافه الخاصة للسنة القادمة، قال إنه يعتزم، كـهدف له سبـق الأولوية، أن يتابـع عن كثب التطورات في أفريقيا، وبخاصة تلك التطورات التي قد يكون حلها على مرمى البصر والذي يمكن أن يعطي الأمل للاجئين والمشردين.
    7. As the Special Envoy of the Secretary-General, Mr. Sahnoun would continue to follow closely developments in Central Africa, including the Great Lakes region, and would also lend his support to existing peacemaking and peace-building initiatives there, and give special attention to Burundi. UN ٧ - وسيظل السيد سحنون، بوصفه الممثل الخاص لﻷمين العام، يتابع عن كثب ما يستجد من تطورات في أفريقيا الوسطى، بما فيها منطقة البحيرات الكبرى، كما سيساند مبادرات صنع السلام وبناء السلام القائمة هناك، وسيولي اهتماما خاصا لبوروندي.
    It is important that States Parties continue to monitor closely developments within the purview of the Commission on Sustainable Development and their follow-up as regards its 1996 review of chapter 17 and assessment of its implementation. UN ومن المهم أن تواصل الدول اﻷطراف رصد التطورات عن كثب في نطاق مسؤولية لجنة التنمية المستدامة، ومتابعتها فيما يتعلق باستعراض اللجنة في عام ٦٩٩١ للفصل ٧١ وتقييمها لمدى تنفيذه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد