ويكيبيديا

    "closely with civil society" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بشكل وثيق مع المجتمع المدني
        
    • الوثيق مع المجتمع المدني
        
    • نحو وثيق مع المجتمع المدني
        
    • عن كثب مع المجتمع المدني
        
    • تعاون وثيق مع المجتمع المدني
        
    • بتعاون وثيق مع المجتمع المدني
        
    • تعاون وثيق مع منظمات المجتمع المدني
        
    • وثيقة مع المجتمع المدني
        
    • نحو أوثق مع المجتمع المدني
        
    The Government worked closely with civil society. UN 65- وتعمل الحكومة بشكل وثيق مع المجتمع المدني.
    We are particularly pleased with the opportunity to work closely with civil society throughout the process, including a town hall meeting in Geneva and a dozen consultations throughout the United States. UN ومما يسعدنا على نحو خاص فرصة العمل بشكل وثيق مع المجتمع المدني في جميع مراحل العملية، بما في ذلك عقد لقاء مفتوح في جنيف وعدد من المشاورات في جميع أنحاء الولايات المتحدة.
    In achieving that objective, her Government would continue to work closely with civil society, including non-governmental organizations. UN وذكرت أن حكومتها في سعيها إلى تحقيق هذا الغرض تواصل التعاون الوثيق مع المجتمع المدني بما فيه المنظمات غير الحكومية.
    I stress that the Government is committed to working closely with civil society. UN وأشدد على أن الحكومة ملتزمة بالعمل الوثيق مع المجتمع المدني.
    Serbia worked closely with civil society and the international and regional organizations concerned whenever activities to achieve gender equality and women's empowerment were undertaken. UN وتتعاون صربيا على نحو وثيق مع المجتمع المدني والمنظمات الدولية والإقليمية المختصة في جميع الأنشطة التي تقوم بها في هذا المجال.
    The Commission is an established anti-discrimination body, which cooperates closely with civil society and the media, carries out trainings, surveys, organized awareness raising campaigns, etc. UN واللجنة هي هيئة راسخة لمكافحة التمييز، وهي تتعاون على نحو وثيق مع المجتمع المدني ووسائط الإعلام، وتقدِّم التدريب، وتُجري المسوح، وتقوم بحملات منظمة لإثارة الوعي، وغير ذلك.
    These committees should work closely with civil society and people living with HIV. UN ويتعين على هذه اللجان أن تعمل عن كثب مع المجتمع المدني والمصابين بفيروس نقص المناعة البشرية.
    15. The Security Council is working closely with civil society through Arria formula meetings addressing thematic issues. UN 15 - ويعمل مجلس الأمن بشكل وثيق مع المجتمع المدني من خلال اجتماعات صيغة آريا التي تتناول المسائل المواضيعية.
    16. Governments were urged to cooperate closely with civil society. UN ٦١ - وحُثت الحكومات على التعاون بشكل وثيق مع المجتمع المدني.
    In the area of peace and reconciliation, UNPOS plans to work closely with civil society to establish a national reconciliation network that will serve as a platform for the coordination of activities to promote peace and reconciliation initiatives at the grass-roots level. UN في مجال السلام والمصالحة، يخطط المكتب السياسي للعمل بشكل وثيق مع المجتمع المدني لإنشاء شبكة وطنية للمصالحة من أجل تنسيق الأنشطة الرامية إلى تعزيز مبادرات السلام والمصالحة على المستويات القاعدية.
    The Regional Director replied that UNICEF would continue to work closely with civil society and other agencies, particularly in reaching adolescents. UN ورد المدير التنفيذي بأن اليونيسيف ستواصل العمل بشكل وثيق مع المجتمع المدني والوكالات الأخرى، ولا سيما فيما يتعلق بالوصول إلى المراهقين.
    Working closely with civil society in this regard was viewed as essential to ensuring social ownership of the gender equality agenda. UN وقد اعتُبر العمل الوثيق مع المجتمع المدني بهذا الشأن ضروريا لضمان الملكية الاجتماعية لخطة المساواة بين الجنسين.
    The Special Rapporteur recalls the importance of cooperating closely with civil society and international and regional human rights mechanisms to effectively counter extremist political parties, movements and groups, including neo-Nazis and skinhead groups, and similar extremist ideological movements. UN ويذكّر المقرر الخاص بأهمية التعاون الوثيق مع المجتمع المدني والآليات الدولية والإقليمية لحقوق الإنسان من أجل التصدي بفعالية للأحزاب السياسية والحركات والجماعات المتطرفة، بما فيها جماعات النازيين الجدد وحليقي الرؤوس، والحركات الإيديولوجية المتطرفة المشابهة.
    Morocco recommended that Uzbekistan continue to work closely with civil society to fight the propagation of HIV/AIDS, without which the sixth objective of the MDGs will be difficult to achieve. UN وأوصت المغرب أوزبكستان بأن تواصل التعاون الوثيق مع المجتمع المدني لمكافحة انتشار الإيدز، حيث يصعب تحقيق الغرض السادس من الأهداف الإنمائية للألفية بدون هذا التعاون.
    It was important to work closely with civil society to deepen understanding of gender equality issues and to entrench the concept in plans at the lowest possible level. UN ومن المهم العمل على نحو وثيق مع المجتمع المدني لتعميق فهم قضايا المساواة بين الجنسين وترسيخ المفهوم في الخطط على أدنى مستوى ممكن.
    In the ensuing discussion, the importance of engaging closely with civil society at the local level was emphasized, not only in terms of delivery of services, but also in terms of identifying priorities and strategies at the outset of the launch of technical assistance programmes. UN وفي المناقشة التالية، تم التركيز على أهمية المشاركة على نحو وثيق مع المجتمع المدني على الصعيد المحلي، لا في مجال تقديم الخدمات فحسب، بل أيضاً في مجال تحديد الأولويات والاستراتيجيات منذ اللحظة الأولى للشروع في برامج المساعدة التقنية.
    She reiterates the importance of institutions working closely with civil society in the development of protection policies (A/HRC/13/22, para. 113(a)). UN وتؤكد المقررة الخاصة من جديد على أهمية قيام المؤسسات بالعمل على نحو وثيق مع المجتمع المدني في صياغة سياسات للحماية (الوثيقة A/HRC/13/22، الفقرة 113(أ)).
    Public officials should also be prepared to work closely with civil society. UN وأضافت أن على الموظفين العموميين أيضاً أن يكونوا على استعداد للعمل عن كثب مع المجتمع المدني.
    498. Sweden pledged to consult closely with civil society and other stakeholders in the follow-up to the review, and reiterated its continuous engagement with the Council. UN 498- وتعهّدت السويد بالتشاور عن كثب مع المجتمع المدني ومع غيره من أصحاب المصلحة في متابعة الاستعراض وأكدت انخراطها المتواصل في عمل المجلس.
    It has allowed us to work closely with civil society and look at the areas in which we need to work harder to achieve results. UN فقد سمحت لنا هذه العملية بالعمل عن كثب مع المجتمع المدني وتناول المجالات التي نحتاج إلى بذل مجهود أكبر فيها للتوصل إلى نتائج.
    The Government was working closely with civil society to provide education, training, economic opportunity and rehabilitation for persons with disabilities. UN وأضاف أن الحكومة تعمل في تعاون وثيق مع المجتمع المدني لتوفير التعليم والتدريب والفرص الاقتصادية وإعادة التأهيل للأشخاص المعوقين.
    The Government had taken steps to address that issue, on which it was also working closely with civil society. UN وأنهت كلمتها أن الحكومة اتخذت خطوات لمعالجة هذه المسألة، التي تعمل فيها بتعاون وثيق مع المجتمع المدني.
    The Government was cooperating closely with civil society organizations to provide education, training, economic opportunity and rehabilitation programmes for the disabled. UN والحكومة تعمل في تعاون وثيق مع منظمات المجتمع المدني بغية تزويد المعوقين بالتعليم والتدريب والإمكانات الاقتصادية والوسائل اللازمة لإعادة التكيّف.
    While realizing that human rights reporting requirements can be significant, it encouraged the State to work closely with civil society to ease the burden on the State and to meet its reporting requirements. UN وإدراكاً منها لأهمية التقارير المتعلقة بحقوق الإنسان، شجّعت المملكة المتحدة الرأس الأخضر على العمل بصورة وثيقة مع المجتمع المدني بغية تخفيف العبء عن الدولة وتمكينها من الوفاء بالتزام تقديم التقارير.
    In addition to its partners in regional and subregional organizations, the United Nations has begun to work more closely with civil society, parliaments, the business community, influential academic institutions and think tanks on the ground. UN وبالإضافة إلى المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية الشريكة، بدأت الأمم المتحدة تعمل على نحو أوثق مع المجتمع المدني والبرلمانات وأوساط الأعمال والمؤسسات الأكاديمية النافذة ومجمّعات الفكر على أرض الواقع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد