ويكيبيديا

    "closure of borders" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • إغلاق الحدود
        
    The closure of borders was the rule, not the exception, notwithstanding the torments and sufferings of divided families. UN كان إغلاق الحدود هو القاعدة وليس الاستثناء، رغم عذاب ومعاناة الأسر المنقسمة.
    16. I am concerned that recent developments, such as the closure of borders and attacks on refugee camps, are in blatant disregard of the agreement reached in Bujumbura. UN ١٦ - وإنني قلق ﻷن التطورات اﻷخيرة مثل إغلاق الحدود وشن الهجمات على مخيمات اللاجئين تشكل تجاهلا صارخا للاتفاق الذي تم التوصل اليه في بوجمبورا.
    That could not justify constant closure of borders, confiscation of land and the policy of establishing settlements, and was aimed at obtaining concessions from the Palestinian side in the context of the peace process. UN وهذه الذرائع لا تبرر استمرار إغلاق الحدود ومصادرة اﻷراضي وسياسة بناء المستوطنات، وهي إنما ترمي إلى الحصول على تنازلات من الجانب الفلسطيني في إطار عملية السلام.
    The security plan put in place, including the closure of borders and a ban on vehicle movements, created a security environment that permitted electoral staff to carry out their work before, during and following election day. UN وسمحت الخطة الأمنية المرسومة، بما فيها إغلاق الحدود وحظر حركة المركبات، بتهيئة بيئة أمنية تفسح المجال أمام موظفي الانتخابات للقيام بعملهم يوم الانتخابات وقبلـه وبعده.
    Refoulement of refugees or internally displaced persons to countries or areas where respect for their right to life is not fully guaranteed, as well as closure of borders preventing the escape of persons trying to flee a country, should at all times be prohibited. UN وينبغي أن تحظر في جميع الأوقات الإعادة القسرية للاجئين أو المشردين داخلياً إلى بلدان أو مناطق لا يكون فيها احترام حقهم في الحياة مضموناً تماماً، وكذلك إغلاق الحدود لمنع هروب أشخاص يحاولون الفرار من بلد من البلدان.
    Refoulement of refugees or of internally displaced persons to countries or areas where respect for their right to life is not fully guaranteed, as well as the closure of borders preventing the escape of persons trying to flee a country, should at all times be prohibited. UN وينبغي أن تحظر في جميع الأوقات الإعادة القسرية للاجئين أو ترحيل المشردين داخليا الى بلدان أو مناطق لا يكون فيها احترام حقهم في الحياة مضمونا تماما، وكذلك إغلاق الحدود الذي يمنع هروب أشخاص يحاولون الفرار من بلد من البلدان.
    Refoulement of refugees or of internally displaced persons to countries or areas where respect for their right to life is not fully guaranteed, as well as the closure of borders preventing the escape of persons trying to flee a country, should at all times be prohibited. UN وينبغي أن تحظر في جميع اﻷوقات رد اﻹعادة القسرية للاجئين أو ترحيل المشردين داخلياً إلى بلدان أو مناطق لا يكون فيها احترام حقهم في الحياة مضموناً تماماً، وكذلك إغلاق الحدود الذي يمنع هروب أشخاص يحاولون الفرار من بلد من البلدان.
    Refoulement of refugees or internally displaced persons to countries or areas where respect for their right to life is not fully guaranteed, as well as closure of borders preventing the escape of persons trying to flee a country, should at all times be prohibited. UN وينبغي أن تحظر في جميع الأوقات الإعادة القسرية للاجئين أو المشردين داخلياً إلى البلدان أو المناطق التي لا يكون فيها احترام حقهم في الحياة مكفولاً بالكامل، وأن تحظر أيضاً في جميع الأوقات إغلاق الحدود أمام الأشخاص الذين يحاولون الفرار من بلد ما.
    Refoulement of refugees or internally displaced persons to countries or areas where respect for their right to life is not fully guaranteed, as well as closure of borders preventing the escape of persons trying to flee a country, should at all times be prohibited. UN وينبغي أن تحظر في جميع الأوقات الإعادة القسرية للاجئين أو المشردين داخلياً إلى البلدان أو المناطق التي لا يكون فيها احترام حقهم في الحياة مكفولاً تماماً، وأن تحظر أيضاً في جميع الأوقات إغلاق الحدود أمام الأشخاص الذين يحاولون الفرار من بلد ما.
    Refoulement of refugees or displacement of internally displaced persons to countries or areas where respect for their right to life is not fully guaranteed, as well as the closure of borders preventing the escape of persons trying to flee a country, should at all times be prohibited. UN وتحظر اﻹعادة القسرية للاجئين أو يحظر تشريد اﻷشخاص المشردين داخليا إلى بلدان أو مناطق لا تضمن احترام حقهم في الحياة ضمانا كاملا، وكذلك إغلاق الحدود لمنع هروب أشخاص يحاولون الفرار من بلد، في جميع الأوقات.
    Refoulement of refugees or displacement of internally displaced persons to countries or areas where respect for their right to life is not fully guaranteed, as well as the closure of borders preventing the escape of persons trying to flee a country, should at all times be prohibited. UN وينبغي أن تحظر في جميع اﻷوقات رد اﻹعادة القسرية للاجئين أو ترحيل المشردين داخلياً إلى بلدان أو مناطق لا يكون فيها احترام حقهم في الحياة مضموناً تماماً، وكذلك إغلاق الحدود الذي يمنع هروب أشخاص يحاولون الفرار من بلد من البلدان.
    Beyond the destruction of public and private infrastructure by the Israeli army under operation Cast Lead there were obstacles imposed on the Agency's humanitarian assistance and development work by the closure of borders, imprisoning 1.5 million people. UN وبالإضافة إلى تدمير الجيش الإسرائيلي للهياكل الأساسية العامة والخاصة في إطار عملية الرصاص المسكوب، توضع عقبات أمام المساعدات الإنسانية والأعمال الإنمائية التي تقوم بها الوكالة عن طريق إغلاق الحدود الذي يؤدي إلى سجن 1.5 مليون نسمة.
    99. The public health system in Gaza remains fragile, dependent on donor aid and vulnerable to the closure of borders, restrictions on the movement of people and goods and Israeli military operations. UN ٩٩ - ولا يزال نظام الصحة العامة في غزة هشًّا، يعتمد على المعونة المقدمة من الجهات المانحة، ويتضرّر بسرعة من إغلاق الحدود وفرض القيود على حركة الأشخاص والبضائع، وقيام إسرائيل بعمليات عسكرية.
    closure of borders Casualties UN جيم - إغلاق الحدود
    C. closure of borders 17 - 20 9 UN جيم - إغلاق الحدود 17-20 9
    C. closure of borders UN جيم - إغلاق الحدود
    3. Despite all efforts, the Mission has not been capable of establishing, let alone maintaining, continuous and reliable insight into the level of respect for the proclaimed decision of the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro) on the closure of borders with the Republic of Bosnia and Herzegovina, for all shipments except for humanitarian aid goods. UN ٣ - رغم كل الجهود، فشلت البعثة في أن تظل، بشكل يركن إليه، على بينة بمدى التزام جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )صربيا والجبل اﻷسود( بقرارها الذي أعلنت بموجبه إغلاق الحدود مع جمهورية البوسنة والهرسك في وجه جميع الشحنات باستثناء سلع المعونة اﻹنسانية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد