ويكيبيديا

    "closure of some" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • إغلاق بعض
        
    • بإغلاق بعض
        
    • وإغلاق بعض
        
    The lower number of locations stemmed from the closure of some camps after repatriation of troops and reorganization/relocation of existing camps UN يعود انخفاض عدد المواقع إلى إغلاق بعض المعسكرات بعد إعادة الجنود إلى أوطانهم وإعادة تنظيم المعسكرات الموجودة أو نقلها
    Teachers, who were mainly women, were losing their jobs, while according to alternative reports, the closure of some pre-schools meant that mothers had to leave their jobs to care for their children. UN وأضافت أن المدرسين، وهم من النساء أساساً، قد فقدوا أعمالهم، في حين تشير تقارير بديلة إلى أن إغلاق بعض مدارس الحضانة يعني أن على الأُمهات ترك أعمالهن لرعاية أطفالهن.
    Some of them, such as the Prisoners’ Club, have already been closed and the closure of some offices in Orient House has been halted only temporarily by the Israeli Supreme Court. UN وتم أصلا إغلاق بعضها مثل نادي السجناء، ولم توقف المحكمة العليا اﻹسرائيلية إغلاق بعض مكاتب بيت الشرق إلا بصورة مؤقتة.
    277. The Government issued approximately US$ 1,500 million in bonds to provide liquidity for the banking system, a process that culminated in the closure of some units and the auctioning off of their physical assets. UN 277- وأصدرت الحكومة زهاء 500 1 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة في شكل سندات لتوفير السيولة للنظام المصرفي، حيث بلغت العملية أوجها بإغلاق بعض الوحدات وبيع أصولها المادية بالمزاد العلني.
    (b) Enforcement of court orders mandating the closure of some prisons and detention centres; UN (ب) إنفاذ أحكام المحاكم المكلِفة بإغلاق بعض السجون ومراكز الاحتجاز؛
    More information was needed on the closure of some Russian schools. UN وقالت إن الحاجة تدعو إلى تقديم مزيد من المعلومات عن إغلاق بعض المدارس الروسية.
    There were only 4,000 cells, however, owing to the closure of some prisons in old castles in Thessaloníki and on Égina island in the 1980s. UN كما أنه يوجد 000 4 زنزانة فقط بسبب إغلاق بعض السجون في الحصون القديمة في سالونيكا وجزيرة أجينا في فترة الثمانينات.
    The argument in favour of that measure, which means the closure of some information centres, is rationalization and cost-cutting. UN والحجج التي تساق تأييدا لذلك الإجراء، الذي يعني إغلاق بعض المراكز الإعلامية، هي الترشيد وخفض الكلفة.
    Some water treatment plants were decommissioned owing to age, and some were returned to stock owing to the closure of some camps UN وجرى سحب بعض محطات معالجة المياه من الخدمة بسبب قِدمها فيما أُعيدت أخرى إلى المخازن بسبب إغلاق بعض المخيمات
    The lower number of plants and locations stemmed from the closure of some camps UN يُعزى انخفاض عدد المحطات والمواقع عما كان مقررا إلى إغلاق بعض المعسكرات
    Coordinated actions by KFOR and the Serbian police have also led to the closure of some of the unauthorized crossings which had been heavily used instead of the gates themselves. UN وأدت الإجراءات المنسقة التي اتخذتها قوة كوسوفو والشرطة الصربية أيضا إلى إغلاق بعض نقاط العبور غير المصرح بها التي كانت تستخدم بشكل مكثف بدلا من البوابتين ذاتهما.
    Lower costs due to closure of some workshops and 50 per cent of costs included under trust fund. UN تكاليف منخفضة بسبب إغلاق بعض الورش وإدراج خمسين في المائة مــن التكاليف من الصندوق الاستئماني.
    The State party should also take measures to guarantee that all occurrences of injury and death in prisons and detention centres are duly investigated and to ensure compliance with court orders mandating the closure of some of these centre UN وينبغي للدولة الطرف كذلك أن تتخذ تدابير لضمان التحقيق الواجب في جميع حالات الإصابة والوفاة في السجون ومراكز الاحتجاز، والامتثال لأوامر المحكمة الداعية إلى إغلاق بعض هذه المراكز.
    The State party should also take measures to guarantee that all occurrences of injury and death in prisons and detention centres are duly investigated and to ensure compliance with court orders mandating the closure of some of these centre UN وينبغي للدولة الطرف كذلك أن تتخذ تدابير لضمان التحقيق الواجب في جميع حالات الإصابة والوفاة في السجون ومراكز الاحتجاز، والامتثال لأوامر المحكمة الداعية إلى إغلاق بعض هذه المراكز.
    This was exacerbated by the closure of some major banks after security forces stormed and occupied the offices of the Central Bank of West African States in Abidjan. UN وقد تفاقم هذا الوضع بسبب إغلاق بعض البنوك الرئيسية عقب اقتحام قوات الأمن لمكاتب البنك المركزي لدول غرب أفريقيا في أبيدجان واحتلالها.
    Recently, however, funding has not been commensurate, which has led to the closure of some offices and the curtailing of a number of programmes and operations. UN بيد أن التمويل لم يكن في الفترة الأخيرة متكافئاً مع حجم المسؤوليات، الأمر الذي أدى إلى إغلاق بعض المكاتب واختصار عدد من البرامج والعمليات.
    17. The unspent balance resulted from the closure of some facilities earlier than planned and lower costs for alteration and renovation services than projected. UN 17 - نجم المبلغ غير المنفق عن إغلاق بعض المرافق قبل الموعد المقرر وعن انخفاض تكاليف خدمات التغيير والتجديد عن التكاليف المتوقعة.
    Additionally, there was looting of relief stocks, particularly food, salt and other essential equipment, by UNITA personnel or civilians during the closure of some of the selection and demobilization centres. UN وحدثت علاوة على ذلك عمليات نهب لمخزونات اﻹغاثة وخاصة اﻷغذية والملح والمعدات اﻷساسية اﻷخرى قام بها أفراد يونيتا أو مدنيون أثناء إغلاق بعض مراكز الاختيار والتسريح.
    (a) The enforcement of court orders mandating the closure of some prisons and detention centres; UN (أ) إنفاذ أحكام المحاكم المكلفة بإغلاق بعض السجون ومراكز الاحتجاز؛
    (b) Enforcement of court orders mandating the closure of some prisons and detention centres; UN (ب) إنفاذ أحكام المحاكم المكلِفة بإغلاق بعض السجون ومراكز الاحتجاز؛
    The reduction in facilities maintained is in line with the drawdown of military contingents and closure of some camps UN والانخفاض الذي سجل في المرافق التي تمت صيانتها يتماشى مع السحب التدريجي للوحدات العسكرية وإغلاق بعض المعسكرات

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد