This would include an obligation to promote best available techniques (BAT) and best environmental practices (BEP) for CNs sources. | UN | ويمكن أن ينطوي ذلك على التزام بتشجيع أفضل التقنيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية بشأن مصادر النفثالينات المكلورة. |
Most of the industrially produced CNs are mixtures of several congeners. | UN | ومعظم النفثالينات المنتجة صناعياً عبارة عن خلائط من عدة متجانسات. |
From 75 CNs 14 were of predicted activity, all of them have also been tested positively in in vitro experiments. | UN | ومن بين 75 متجانس من النفثالينات يتوقع 14 منها ناشطاً، وجرى اختبارها جميعاً بصورة إيجابية في تجارب المختبرات. |
To date, intentional production of CNs is assumed to have ended. | UN | ومن المفترض الآن، أن الإنتاج المقصود للنفثالينات المكلورة قد أنتهي. |
Figure : Relevant sources and possible control measures for CNs | UN | الشكل 1: المصادر ذات الصلة وإجراءات الرقابة المحتملة للنفثالينات المكلورة |
Most of the industrially produced CNs are mixtures of several congeners. | UN | ومعظم النفثالينات المنتجة صناعياً عبارة عن خلائط من عدة متجانسات. |
From 75 CNs 14 were of predicted activity, all of them have also been tested positively in in vitro experiments. | UN | ومن بين 75 متجانس من النفثالينات يتوقع 14 منها ناشطاً، وجرى اختبارها جميعاً بصورة إيجابية في تجارب المختبرات. |
Stocks of CNs occurring in conjunction with PCB are already covered by existing measures. | UN | إن مخزونات النفثالينات المكلورة التي تتواجد بصحبة ثنائيات الفينيل المتعددة الكلور تخضع الآن بالفعل للتدابير القائمة. |
Most of the industrially produced CNs are mixtures of several congeners. | UN | كما أن معظم النفثالينات المكلورة المنتجة صناعياً هي مزائج لمتجانسات عديدة. |
This suggests that there are no EU companies which produce or import CNs in high volumes. | UN | وهذا يشير إلى عدم وجود شركات في الاتحاد الأوروبي تُنتج أو تستورد النفثالينات المكلورة بكميات كبيرة. |
CNs were unintentionally released as contaminants in PCB. | UN | وكانت إطلاقات النفثالينات المكلورة تنطلق بصورة غير مقصودة كملوثات داخل ثنائيات الفينيل المتعددة الكلور. |
CNs have been detected in human blood, milk and adipose tissue. | UN | ورصدت النفثالينات في الدم واللبن والأنسجة الدهنية في البشر. |
A level III fugacity model has been used to predict which environmental compartments CNs are most likely to be found in. | UN | 45 - استخدم نموذج للانفلات الغازي من المستوى الثالث في التنبؤ بالأجزاء البيئية التي ستوجد بها النفثالينات على الأرجح. |
CNs tend to remain in air or partition to soil when released only into air. | UN | وتميل النفثالينات إلى البقاء في الهواء أو أجزاء من التربة عندما تطلق في الهواء فقط. |
The levels of CNs increased in a dose dependent manner and were dominated by penta-, hexa- and hepta-CNs. | UN | وقد تزايدت مستويات النفثالينات بحسب الجرعة. وكان يطغى عليها خامس وسادس وسابع النفثالينات. |
Further, the intentional production and use of CNs seems to have already stopped. | UN | وإلى جانب ذلك يبدو أن الإنتاج والاستخدام المقصودين للنفثالينات المكلورة قد توقفا بالفعل. |
To date, the intentional production of CNs is assumed to have ended, however, remaining use is still possible. | UN | ومن المفترض حتى الآن، أن الإنتاج المقصود للنفثالينات المكلورة قد انتهى، وإن كان من المحتمل وجود استخدامات متبقية منه. |
Consumption of contaminated fish is considered an important route of human exposures to CNs. | UN | ويعتبر استهلاك الأسماك الملوثة من المسارات الهامة لتعرض البشر للنفثالينات. |
The UV spectra of CNs show strong absorbance maxima between 220 and 275 nm and weaker maxima between 275 and 345 nm. | UN | ويبين المنظور فوق البنفسجي للنفثالينات حدوث أقصى قوة للامتصاص يتراوح بين 220 و275 nm ومستوى أضعف بين 275 و345 nm. |
PCN, polychlorinated naphthalene, CNs, naphthalene chloro- derivatives, | UN | المترادفات النفثالينات المتعددة الكلورة ومشتقات الكلورو نفثالينات()،(( |
Therefore it is strongly recommended to reduce the body burden of indigenous people to POPs in general and CNs in particular. | UN | ولذا يوصي بقوة بخفض الأعباء التي تتحملها أجسام السكان الأصليين من الملوثات العضوية الثابتة بصفة عامة والنفثالينات بصفة خاصة. |
46. The core educational programme of CNs is the Certificate in Non-Proliferation Studies, awarded by the Graduate School of International Policy Studies at the Monterey Institute of International Studies. | UN | 46 - تعد شهادة دراسات عدم الانتشار البرنامج التعليمي الأساسي في مركز دراسات عدم الانتشار وتمنحها كلية الدراسات العليا لدراسات السياسات الدولية بمعهد مونتيري للدراسات الدولية. |
The UV spectra of CNs show strong absorbance maxima between 220 and 275 nm and weaker maxima between 275 and 345 nm. | UN | كما أن طيف الأشعة فوق البنفسجية الخاصة بالنفثالينات المكلورة تُبين قيماً قصوى للامتصاص القوى تتراوح بين 220 و275 نانو متراً، كما تكشف عن قيمٍ قصوى أقل تتراوح بين 275 و345 نانو متراً. |
Not for CNs lymphoma, which is a perfectly legitimate diagnosis. | Open Subtitles | ليس للّمفوما العصبيّة المركزيّة، وهو تشخيصٌ منطقي |
While the vehicles are reported as having been provided by CNs, they are marked “gift of the cocoa and coffee management committee”. | UN | وعلى الرغم من أنه ذُكر أن المركبات قدمها المجلس الوطني لشيوخ الكاكاو، فهي تحمل علامة ”هدية لجنة إدارة الكاكاو والبن“. |
(i) Financial support for the conduct of initial in-depth evaluations and support for the operations of CNs in the interest of better coordination -- US$ 150,000; | UN | `1 ' الدعم المالي لإنجاز تقييمات أولية ومعمقة ودعم عمل المجلس الوطني للإغاثة وذلك بغرض تحقيق تنسيق أفضل للأعمال - 000 150 دولار؛ |
51. The Special Rapporteur was informed that only for cosmetic reasons was it stated that a referendum would be held on the CNs draft. | UN | ١٥- وقيل للمقرر الخاص إن مسألة طرح نص المؤتمر الوطني السيادي للاستفتاء لا تثار إلا من باب التجمل. |
CNs/ATM communications, navigation and surveillance/air traffic management | UN | CNS/ATM الاتصالات والملاحة والمراقبة الساتلية وادارة الحركة الجوية |
The primary effect of endosulfan, via oral and dermal routes of exposure, is on the central nervous system (CNs). | UN | ويحدث التأثير الرئيسي للاندوسلفان، عن طريق مسارات للتعرض من خلال الفم والبشرة، على الجهاز العصبي المركزي. |
Speaking from our other recent experiences, the Philippine presidency greatly benefited from the wisdom and guidance of past Presidents and Chairs, as well as from other experts assembled for us through the efforts of the James Martin Center for Non-Proliferation Studies (CNs) and supporting States parties in Annecy and Nyon earlier this year. | UN | وانطلاقاً من واقع تجاربنا الأخيرة، أقول إن رئاسة الفلبين قد أفادت إفادةً كبرى من حكمة الرؤساء ورؤساء الهيئات السابقين وتوجيههم، وكذلك من خبراء آخرين التأم جميعهم بفضل جهود مركز جيمس مارتن لدراسات عدم الانتشار النووي ودول أطراف داعمة في أنسي ونيون في وقت سابق من هذا العام. |