ويكيبيديا

    "co-sponsors of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مقدمي
        
    • لمقدمي
        
    • المشاركين
        
    • للمشاركين
        
    • راعيي
        
    • المشتركين في تقديم
        
    • للمشتركين
        
    • مقدّمي
        
    • وبراعيي
        
    • راعيا
        
    • المشتركين في رعاية
        
    • المشاركون في تقديم
        
    • المشتركة في رعاية
        
    • وراعيي
        
    • قائمة المشتركين
        
    Subsequently, Israel, Japan, Monaco and Palau joined the list of co-sponsors of the draft resolution, as orally revised. UN وفي وقت لاحق، انضمت إسرائيل، وبالاو، وموناكو، واليابان إلى قائمة مقدمي مشروع القرار بصيغته المنقحة شفوياً.
    Bangladesh, Brunei Darussalam and Malaysia became co-sponsors of the draft resolution. UN انضمت بنغلاديش وبرونـي دار السلام وماليزيا إلــى مقدمي مشروع القرار.
    Bangladesh, Brunei Darussalam, Indonesia and Malaysia became co-sponsors of the draft resolution. UN انضمت إندونيسيا وبروني دار السلام وبنغلاديش وماليزيا إلى مقدمي مشروع القرار.
    We respect the good intentions of the co-sponsors of this draft resolution. UN إننا نحترم النوايا الطيبة لمقدمي مشروع القرار هذا.
    The overall number of co-sponsors of these draft resolutions is impressive, covering practically all regions of the world. UN وإن إجمالي عدد المشاركين في تقديم مشاريع القرارات هذه مؤثر، وهـــو يغطي عمليا جميع مناطق العالم.
    I also extend my sincere thanks to all of the countries that have joined as co-sponsors of the draft resolution. UN كما أعرب عن خالص شكري لجميع البلدان التي انضمت إلى مقدمي مشروع القرار هذا.
    The representative of the Islamic Republic of Iran made a statement, in which he clarified that his country had been inadvertently listed among the co-sponsors of the draft resolution and should be deleted. UN أدلى ممثل جمهورية إيران الإسلامية ببيان أوضح فيه أن اسم بلاده ورد سهوا في قائمة مقدمي مشروع القرار وينبغي حذفه.
    The Chair informed the Committee that El Salvador, Eritrea, Mali and Ukraine became co-sponsors of the draft resolution. UN أبلغ الرئيس اللجنة بأن السلفادور، وإريتريا، ومالي، وأوكرانيا انضمت إلى مقدمي مشروع القرار.
    The Committee was informed that Djibouti should have been listed among the original co-sponsors of the draft resolution instead of Denmark. UN أُبلغت اللجنة أن اسم جيبوتي كان يجب أن يكون مدرجا بين مقدمي مشروع القرار الأصليين بدلا من الدانمرك.
    We were one of the co-sponsors of the relevant draft resolution, which we hope will be adopted by consensus at this session. UN وكنا من مقدمي مشروع القرار المتعلق بهذا الشأن، والذي نأمل أن يعتمد بتوافق الآراء في هذه الدورة.
    The Philippines, Jamaica and the Sudan became co-sponsors of the draft resolution. UN انضمت جامايكا والسودان والفلبين إلى مقدمي مشروع القرار.
    The representatives of Malta, Oman and Bahrain informed the Committee that they had become co-sponsors of the draft resolution. UN وأبلغ ممثلو البحرين وعمان ومالطة اللجنة بأنهم قد انضموا إلى مقدمي مشروع القرار.
    Bahrain and Pakistan became co-sponsors of the draft reso-lution. UN انضمت البحرين وباكستان إلى مقدمي مشروع القرار.
    Argentina, Jamaica, the Sudan, Thailand and Trinidad and Tobago became co-sponsors of the draft resolution. UN أصبحت اﻷرجنتين وجامايكا والسودان وتايلند وترينيداد وتوباغو من بين مقدمي مشروع القرار.
    A/C.1/55/INF/2 -- Information note by the Secretariat on additional co-sponsors of draft resolutions/decisions UN A/C.1/55/INF/2 - مذكرة اعلامية من الأمانة العامة عن انضمام أعضاء جدد لمقدمي مشاريع القرارات والمقررات
    The Council was informed that Japan, the Russian Federation and Switzerland had joined as co-sponsors of the revised draft resolution. UN وأُبلغ المجلس بأن الاتحاد الروسي وسويسرا واليابان قد انضمت إلى المشاركين في تقديم مشروع القرار المنقح.
    After thanking the co-sponsors of the new draft resolution, she urged the delegations to adopt it by consensus. UN وعقب إهداء الشكر للمشاركين في تقديم مشروع القرار الجديد، ناشدت الوفود أن تعتمده بتوافق الآراء.
    It is our hope that the co-sponsors of the peace process will make every effort to ensure that the opportunity to achieve peace in the region is not lost. UN ونرجــو مــن راعيي عملية السلام بذل الجهود اللازمة من أجل أن لا تضيــع مــن جديد فرصة السلام في المنطقة.
    At its 8th meeting, the Committee approved technical revisions by one of the co-sponsors of the draft decision. UN وأقرت اللجنة في جلستها الثامنة، التنقيحات التقنية التي أجراها أحد المشتركين في تقديم مشروع المقرر.
    A meeting of co-sponsors of the draft resolution on the con-solidation of peace through practical disarmament measures, organized by the delegation of Germany, will be held today, 14 October 1998, at 4 p.m. in Conference Room C. UN سيُعقد اجتماع للمشتركين في تقديم مشروع القرار المتعلق بتعزيز السلام عن طريق اتخاذ تدابير عملية لنزع السلاح.
    Subsequently, Ukraine joined the list of co-sponsors of the draft resolution. UN ولاحقا، انضمت أوكرانيا إلى قائمة مقدّمي مشروع القرار.
    7. Calls upon all the parties concerned, the co-sponsors of the peace process and the entire international community to exert all the necessary efforts to ensure the resumption of the peace process and its success by implementing Security Council resolutions 242 (1967) and 338 (1973); UN 7 - تهيب بجميع الأطراف المعنية وبراعيي عملية السلام والمجتمع الدولي بأسره بذل جميع الجهود اللازمة لضمان استئناف عملية السلام ونجاحها، عن طريق تنفيذ قراري مجلس الأمن 242 (1967) و 338 (1973)؛
    The international community, especially the co-sponsors of the peace process, has a great responsibility in this regard. UN وتقع على عاتق المجتمع الدولي، ولا سيما راعيا عملية السلام، مسؤولية عظمى في هذا الصدد.
    During the past year, I have continued to follow the bilateral negotiations between the parties concerned and have maintained close contacts with them as well as the co-sponsors of the peace process. UN وقد واصلت في السنة الماضية متابعة المفاوضات الثنائية بين اﻷطراف المعنية وحافظت على الاتصالات الوثيقة معها ومع الطرفين المشتركين في رعاية عملية السلام.
    Now, I would hope that members of the Committee will take into account what the co-sponsors of this text have said. UN واﻵن يحدوني اﻷمل في أن يأخذ أعضاء اللجنة في الحسبان ما قاله المشاركون في تقديم هذا النص.
    Brazil and the co-sponsors of the initiative continued to count on the cooperation of all States in the elaboration of these goals in commemoration of the sixtieth anniversary of the Universal Declaration of Human Rights. UN وما زالت البرازيل والجهات المشتركة في رعاية المبادرة تعوّل على تعاون جميع الدول في وضع هذه الأهداف احتفاءً بالذكرى السنوية الستين للإعلان العالمي لحقوق الإنسان.
    That Arab initiative was welcomed by the United Nations and the co-sponsors of the peace process, and it breathed new life into a peace process that had been languishing. UN إن هذه المبادرة العربية قد حظيت بترحيب الأمم المتحدة وراعيي عملية السلام، وبثت حياة جديدة في أوصال عملية السلام التي كانت تحتضر.
    The representatives of Madagascar, Indonesia and Cameroon informed the Committee that they wished to join as co-sponsors of the draft resolution. UN وأبلغ ممثلو مدغشقر واندونيسيا والكاميرون اللجنة بأنهم يودون الانضمام الى قائمة المشتركين في تقديم مشروع القرار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد