The Government of Peru eradicated over 14,230 ha of coca bush in the areas of Alto Huallaga and Aguaytia in 2012. | UN | وأبادت حكومة بيرو أكثر من 230 14 هكتاراً من شجيرة الكوكا في منطقتيْ ألتو هوالاغا وأغوايتيا في عام 2012. |
Palm oil, coffee and cocoa have been successful in generating legal farming economies and promoting the abandonment of coca bush cultivation. | UN | وقد نجحت منتجات زيت النخيل والبن والكاكاو في توليد اقتصادات زراعية مشروعة وفي تعزيز التخلي عن زراعة شجيرة الكوكا. |
coca bush cultivation continued to be concentrated in Colombia, Peru and the Plurinational State of Bolivia. | UN | واستمر تمركز زراعة شجيرة الكوكا في بيرو ودولة بوليفيا متعددة القوميات وكولومبيا. |
Good progress has also been made in eliminating coca bush cultivation. | UN | وأحرز تقدّم جيد في إبادة زراعة شجيرات الكوكا. |
At the end of 2005, coca bush was cultivated in 23 of 32 Colombian departments, by approximately 68,600 households. | UN | وفي نهاية عام 2005، كانت تُزرع جنبة الكوكا في 23 مقاطعة من أصل 32 مقاطعة في كولومبيا. |
The success of the Colombian authorities in reducing illicit coca bush cultivation contributed significantly to the decrease in the total area under such cultivation. | UN | وقد أسهم نجاح السلطات الكولومبية في الحد من الزراعة غير المشروعة لشجيرة الكوكا إسهاماً كبيراً في تخفيض مجموع المساحة المزروعة بهذه الشجيرة. |
Alternative development: elimination of the illicit cultivation of the opium poppy and coca bush | UN | التنمية البديلة : القضاء على الزراعة غير المشروعة لخشخاش اﻷفيون وشجيرة الكوكا |
coca bush cultivation continued to be concentrated in Colombia, Peru and the Plurinational State of Bolivia. | UN | وظلّت زراعة شجيرة الكوكا متركّزة في بيرو ودولة بوليفيا المتعددة القوميات وكولومبيا. |
The cultivation of illicit drug crops such as coca bush and opium poppy may be concentrated in a remarkably small area. | UN | وقد تكون زراعة محاصيل المخدرات غير المشروعة مثل شجيرة الكوكا وخشخاش الأفيون، مركّزةً في مساحة صغيرة جدا. |
The cultivation of illicit drug crops such as coca bush and opium poppy may be concentrated in a remarkably small area. | UN | وقد تكون زراعة محاصيل المخدرات غير المشروعة مثل شجيرة الكوكا وخشخاش الأفيون مركّزةً في مساحة صغيرة جدا. |
In 2008, coca bush cultivation remained concentrated in Colombia, Peru and the Plurinational State of Bolivia. | UN | وفي عام 2008، ظلَّت زراعة شجيرة الكوكا متركزة في كولومبيا وبيرو ودولة بوليفيا المتعددة القوميات. |
In 2008, coca bush cultivation remained concentrated in Colombia, Peru and the Plurinational State of Bolivia. | UN | وفي عام 2008، ظلّت زراعة شجيرة الكوكا متركّزة في كولومبيا وبيرو ودولة بوليفيا المتعددة القوميات. |
In Peru, the eradication of coca bush fell to 10,143 ha in 2008, from 12,072 ha in 2007. | UN | وفي بيرو، تقلّصت المساحة المبادة من زراعات شجيرة الكوكا إلى |
In 2008, coca bush cultivation remained concentrated in Colombia, Peru and the Plurinational State of Bolivia. | UN | وفي عام 2008، ظلّت زراعة شجيرة الكوكا متركّزة في كولومبيا وبيرو ودولة بوليفيا المتعددة القوميات. |
The only means of preventing illegal coca bush cultivation was to offer peasants a sustainable alternative. | UN | والطريقة الوحيدة لمنع زراعة شجيرة الكوكا غير المشروعة هي إعطاء الفلاحين بديلاً مستداماً. |
Although Canada's climate precludes the cultivation of either coca bush or opium poppy, we do produce cannabis, especially that which is grown indoors. | UN | وعلى الرغم من أن مناخ كندا يستبعد زراعة شجيرة الكوكا أو خشخاش اﻷفيون، فإننا ننتج القنب وخاصة الذي يزرع داخل البيوت. |
coca bush cultivation declined in Colombia, but increased in both Bolivia and Peru. | UN | وانخفضت زراعة شجيرات الكوكا في كولومبيا، بيد أن هذه الزراعة ازدادت في بوليفيا وبيرو. |
Long-term sustainability of eradication efforts will depend to a large extent on the real alternatives open to the farmers and to the non-displacement of coca bush cultivation into new and more remote areas of the country. | UN | وسوف تتوقف عملية استدامة جهود الإبادة في الأجل الطويل بدرجة كبيرة على البدائل الحقيقية المتاحة أمام المزارعين وليست على عدم إزاحة زراعة شجيرات الكوكا إلى مناطق نائية جديدة أخرى في هذا البلد. |
In 2005, some 50,000 rural households were engaged in coca bush cultivation in Peru. | UN | وفي عام 2005، كان هناك زهاء 000 50 أُسرة منزلية ريفية ضالعة في زراعة جنبة الكوكا في بيرو. |
Nine departments recorded no coca bush cultivation. | UN | وهناك تسع مقاطعات لم تسجِّل أيَّ زراعة لشجيرة الكوكا. |
Of these, 32 States indicated that their programmes or plans covered cannabis, 19 opium poppy and 7 coca bush. | UN | وتبيّن أن البرامج أو الخطط شملت القنّب في 32 دولة، وخشخاش الأفيون في 19 دولة وشجيرة الكوكا في 7 دول. |
In Peru, the area under coca bush cultivation increased slightly in 2002. | UN | وفي بيرو، ازدادت المساحة المزروعة بشجيرة الكوكا قليلا في عام 2002. |
Reference was made to the annual surveys conducted by UNODC of opium poppy and coca bush cultivation. | UN | وأشير إلى الدراسات الاستقصائية السنوية التي يضطلع بها المكتب عن زراعة خشخاش الأفيون وشجيرات الكوكا. |
The States concerned with the eradication of illicit coca bush cultivation include Bolivia, Colombia and Peru and the States concerned with illicit opium poppy cultivation include the Lao People's Democratic Republic and Pakistan. | UN | وتشمل الدول المعنية باستئصال الزراعة غير المشروعة لشجيرات الكوكا كلا من بوليفيا وبيرو وكولومبيا أما الدول المعنية بالزراعة غير المشروعة لخشخاش الأفيون فتضم باكستان وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية. |
In 2003, coca bush cultivation was less than half of its level in 1994. | UN | وفي عام 2003، كانت المساحة المزروعة بشجيرات الكوكا أقل من نصف ما كانت عليه عام 1994. |
In the reporting period 2006-2007, UNODC-supported activities in the areas of vocational training and microenterprise development continued to generate employment and livelihood opportunities for young people in the tropics of Cochabamba, making them less dependent on coca bush cultivation. | UN | 71- وفي فترة الإبلاغ 2006-2007، استمرت الأنشطة المدعومة من المكتب في مجالي التدريب المهني وتطوير المنشآت الصغرى في توليد فرص للعمل وسبل المعيشة للشباب في منطقة كوتشابامبا المدارية، مما يجعلهم أقل اعتمادا على زراعة جنبات الكوكا. |