ويكيبيديا

    "code also" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • القانون أيضاً
        
    • القانون أيضا
        
    • القانون كذلك
        
    • المدونة أيضا
        
    • أيضاً القانون
        
    • القانون بالمثل
        
    • كذلك أشير
        
    • القانون المدني أيضا
        
    The Code also stipulates that detainees must be informed of their right to contact whomever they wish. UN وينص القانون أيضاً على وجوب إبلاغ المحتجزين بحقهم في الاتصال بمن يرغبون في الاتصال به.
    The draft Code also incorporates a revolutionary new sentencing guideline system for the Maldives. UN ويتضمن مشروع القانون أيضاً نظاماً ثورياً جديداً للمبادئ التوجيهية لإصدار الأحكام.
    The Code also provides for language interpretation when necessary. UN ويقضي القانون أيضا بتوفير الترجمة الشفوية عند الحاجة.
    The Code also stipulates that convicted persons shall receive assistance upon their release from custodial sentences. UN وينصّ القانون أيضا على أن يستفيد الأشخاص المدانون من المساعدة بعد تنفيذ أحكام السجن.
    The Code also provides punishments for judicial officials who engage in any arbitrary acts against citizens. UN وينص القانون كذلك على عقوبات في حق السلطات القضائية على ما قد ترتكبه من تعسفات في حق المتقاضين.
    The draft Code also incorporates a revolutionary new sentencing guideline system for the Maldives. UN ويتضمن مشروع القانون أيضاً نظاماً ثورياً جديداً للمبادئ التوجيهية لإصدار الأحكام.
    The Code also prescribes heavier penalties along with aggravating circumstances, whenever abduction is accompanied by rape. UN ويفرض القانون أيضاً عقوبات أشد في الظروف المتفاقمة، حينما يقترن الاختطاف بالاغتصاب.
    This Code also modernized the business registration process, cutting provisional registration and making notaries optional. UN ويحدّث القانون أيضاً عملية تسجيل المشاريع التجارية فيلغي التسجيل المؤقت ويجعل الاستعانة بمكاتب التسجيل اختيارياً.
    The Code also provides for a minimum of two weeks' paid vacation during a 12-month period. UN وينص القانون أيضاً على منح عطلة سنوية مدفوعة اﻷجر لمدة أسبوعين على اﻷقل عن فترة عمل مدتها ٢١ شهراً.
    The Code also covers both internal and trans-national forms of trafficking in persons. UN ويغطي القانون أيضاً أشكال الاتجار بالأشخاص سواء الداخلية أو العابرة للحدود.
    The Code also stipulated that accused persons must be informed of the charges against them. UN وينص القانون أيضاً على ضرورة إخطار المتهمين بالتهم الموجهة ضدهم.
    The Labour Code also establishes a system of labour tribunals to handle disputes. UN وقد قضى هذا القانون أيضا بإنشاء نظام محاكم العمل مكلفة بتسوية نزاعات العمل.
    This Code also provides that during detention neither the personality nor the dignity of an accused may be offended. UN وينص هذا القانون أيضا على أنه خلال فترة الاحتجاز لا يجوز المساس بشخصية المتهم أو كرامته.
    The Code also specifies that advertisements must not project women as an object of sex. UN وينص القانون أيضا على ألا تصور الإعلانات المرأة بوصفها موضوعا للجنس.
    The draft Code also includes provisions regarding the crime of genocide, crimes against humanity and war crimes. UN ويشمل مشروع القانون أيضا أحكاما تخص جريمة الإبادة الجماعية والجرائم التي تُرتكب ضد الإنسانية وجرائم الحرب.
    The Code also lays down rules relating to parental authority, custody of children, adoption, tutorship and curatorship. UN وفي القانون أيضا قواعد تتعلق بسلطة الأبوين، وحق رعاية الأولاد، والتبني، والكفالة، والوصاية.
    The Code also provides that minors are to be taught the principle of equality of rights and duties and respect for each individual's personality. UN وينص القانون أيضا على أنه يتعين تعليم القصر مبدأ المساواة في الحقوق والواجبات واحترام شخصية كل فرد.
    The Code also incorporates new approaches to children that have been developed by State institutions, with international cooperation and the assistance of civil society. UN ويتضمن القانون كذلك نُهُجا جديدة بشأن الأطفال، وضعتها مؤسسات الدولة، مستعينة بالتعاون الدولي وبمساعدة المجتمع المدني.
    The Code also envisages the establishment of a regional training centre. UN وتسعى المدونة أيضا لإنشاء مركز تدريب إقليمي.
    214. The Civil Code also specifies who should be appointed as temporary trustee. UN 214- ويحدد أيضاً القانون المدني الشخص الذي ينبغي تعيينه أميناً مؤقتاً.
    The Committee notes with satisfaction that the Individual and Family Code restores to women their fundamental rights and establishes the principles of equal consent to marriage choice of residence of the spouses during the marriage and the right to succession for the surviving spouse. The Code also regulates the marriageable age and establishes monogamy as the legal form of marital union. UN وتحيط اللجنة علما مع الارتياح أن قانون الأحوال الشخصية والأسرة يعيد للمرأة حقوقها الأساسية، ويرسي مبادئ المساواة في القبول بالزواج، واختيار مكان الإقامة للزوجين خلال الزواج، وحق الميراث للزوج وينظم القانون بالمثل سن الزواج وينص على أن الزواج من امرأة واحدة هو الشكل القانوني للرابطة الزوجية.
    The Code also allows the authorities to request samples of a journalist's work as a prerequisite for being reaccredited at the beginning of the year. UN كذلك أشير إلى أن إعادة اعتماد مراسل من المراسلين في بداية العام يجيز للسلطات أن تطلب منه تقديم نماذج من أعماله المنشورة كشرط ﻹعادة اعتماده.
    The Civil Code also caters for the situation wherein one of the spouses does not consent to an act of extraordinary administration. UN وينص القانون المدني أيضا على الحالة التي لا يوافق فيها أحد الزوجين على إجراء الإدارة غير الاعتيادية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد