ويكيبيديا

    "code of conduct" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مدونة قواعد السلوك
        
    • مدونة قواعد سلوك
        
    • مدونة السلوك
        
    • مدونة سلوك
        
    • بمدونة قواعد السلوك
        
    • مدونة لقواعد السلوك
        
    • لمدونة قواعد السلوك
        
    • ومدونة قواعد السلوك
        
    • لمدونة قواعد سلوك
        
    • مدونة لقواعد سلوك
        
    • بمدونة قواعد سلوك
        
    • ومدونة السلوك
        
    • ومدونة سلوك
        
    • وقواعد السلوك
        
    • ومدونة قواعد سلوك
        
    Such a Code of Conduct should also include provisions that address and combat incitement to racial hatred. UN كما ينبغي أن تتضمن مدونة قواعد السلوك تلك أحكاماً تتناول وتكافح التحريض على الكراهية العنصرية.
    Violation of the Code of Conduct or electoral law UN :: انتهاك مدونة قواعد السلوك أو قانون الانتخابات
    Others highlighted that the general Code of Conduct and staff rules applied to the staff involved in investigations. UN وأكّد آخرون أن مدونة قواعد السلوك العامة والنظام الإداري للموظفين منطبقان على الموظفين المشاركين في التحقيقات.
    Another delegate called for a Code of Conduct for closed meetings. UN ودعا مندوب آخر إلى وضع مدونة قواعد سلوك للجلسات المغلقة.
    Obviously, the Code of Conduct should be open to all States to ensure full realization of its commendable goals. UN وبالطبع، فإن مدونة السلوك هذه يجب أن تكون مفتوحة للدول كافة، لضمان أن تحقق كل أهدافها المنشودة.
    Personnel should periodically be reminded of their obligations under an operative Code of Conduct that comes from top management. UN وينبغي تذكير الموظفين على نحو دوري بواجباتهم في إطار مدونة سلوك معمول بها صادرة عن اﻹدارة العليا.
    Penalties for breach of the Code of Conduct include warnings, a charge of misconduct, reprimand and dismissal. UN وتشمل عقوبات الإخلال بمدونة قواعد السلوك توجيه التحذيرات، والاتهام بسوء السلوك، والتوبيخ، والفصل من الخدمة.
    The guidance should be envisaged as a Code of Conduct for mediators and include good practices regarding technical aspects. UN وينبغي توخي أن تكون التوجيهات مدونة لقواعد السلوك للوسطاء، وأن تشمل الممارسات الجيدة فيما يتعلق بالجوانب التقنية.
    This challenge is addressed by promoting the wider application of the Code of Conduct on the Safety and Security of Radioactive Sources. UN والسبيل لمواجهة هذا التحدي هو من خلال الدعوة إلى توسيع نطاق تطبيق مدونة قواعد السلوك بشأن أمان المصادر المشعة وأمنها.
    This challenge is addressed by promoting the wider application of the Code of Conduct on the Safety and Security of Radioactive Sources. UN والسبيل لمواجهة هذا التحدي هو من خلال الدعوة إلى توسيع نطاق تطبيق مدونة قواعد السلوك بشأن أمان المصادر المشعة وأمنها.
    Implement the Code of Conduct on the Safety and Security of Radioactive Sources, if yet to do so. UN تنفيذ مدونة قواعد السلوك المتعلقة بأمان المصادر المشعة وأمنها، إن لم تكن قد فعلت ذلك بعد.
    Implement the Code of Conduct on the Safety and Security of Radioactive Sources, if yet to do so. UN تنفيذ مدونة قواعد السلوك المتعلقة بأمان المصادر المشعة وأمنها، إن لم تكن قد فعلت ذلك بعد.
    The United Kingdom is also a signatory to the International Code of Conduct against Ballistic Missile Proliferation. UN كما أن المملكة المتحدة من الموقعين على مدونة قواعد السلوك الدولية ضد انتشار القذائف التسيارية.
    Adopts the international Code of Conduct for information security as follows: UN تعتمد مدونة قواعد السلوك الدولية لأمن المعلومات على النحو التالي:
    Finally, not all IP agreements make formal reference to and require acknowledgement of a Code of Conduct. UN وأخيراً، ليست جميع الاتفاقات تتضمن إشارة رسمية إلى مدونة قواعد سلوك أو تشترط الاعتراف بها.
    Lastly, Norway firmly supports The Hague Code of Conduct. UN أخيرا، تؤيد النرويج بقوة مدونة قواعد سلوك لاهاي.
    Mr. Weissbrodt volunteered to prepare such a Code of Conduct in cooperation with NGOs having expertise on the subject. UN وقد تطوع السيد فايسبروت بإعداد مدونة السلوك هذه بالتعاون مع المنظمات غير الحكومية ذات الخبرة بهذا الموضوع.
    subscription to the International Code of Conduct Against Ballistic Missile Proliferation. UN :: الانضمام إلى مدونة السلوك الدولية ضد انتشار القذائف التسيارية.
    Member States will have particular regard to criteria 3 and 4 of the EU Code of Conduct. UN وسيكون على الدول اﻷعضاء أن تراعي المعيارين ٣ و ٤ من مدونة سلوك الاتحاد اﻷوروبي.
    The launching at The Hague of the International Code of Conduct against Ballistic Missile Proliferation was an important measure in this area. UN وقد كان من التدابير الهامة في هذا المجال بدء العمل في لاهاي بمدونة قواعد السلوك الدولية لمنع انتشار القذائف التسيارية.
    In 2010, a military Code of Conduct was enforced, which also prohibit any involvement in acts of torture. UN وفي عام 2010، بدأ إنفاذ مدونة لقواعد السلوك العسكرية، تحظر أيضاً التورط في أي ممارسة للتعذيب.
    The Commissioner is also required to evaluate the adequacy of systems for ensuring compliance with the APS Code of Conduct. UN ويُطلب أيضاً من المفوّض أن يجري تقييماً لمدى كفاية النظم اللازمة لضمان الامتثال لمدونة قواعد السلوك المُشار إليها.
    The Code of Conduct is effective both when the personnel are on duty and in particular when they are on leave. UN ومدونة قواعد السلوك هذه سارية أثناء قيام الأفراد بواجباتهم الرسمية وكذلك، وبصورة خاصة، عندما يكونون في إجازة.
    In particular, we comply with the Hague Code of Conduct against the Proliferation of Ballistic Missiles. UN وبصفة خاصة، فإننا نمتثل لمدونة قواعد سلوك لاهاي لمنع انتشار القذائف التسيارية.
    A Code of Conduct for officers or employees of procuring entities shall be enacted. UN تُشترَع مدونة لقواعد سلوك موظفي الجهة المشترية أو مستخدَميها.
    Convention on a Code of Conduct for Liner Conferences. UN الاتفاقية المتعلقة بمدونة قواعد سلوك اتحادات النقل البحري.
    The work of PDES is guided by the UNHCR Evaluation Policy and the United Nations Evaluation Group's (UNEG) Norms, Standards and Code of Conduct. UN وتوجه عمَل الدائرة سياسة التقييم في المفوضية وقواعد ومعايير التقييم ومدونة السلوك في منظومة الأمم المتحدة التي وضعها فريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم.
    Those are also areas where an agreed regulatory framework and a proper Code of Conduct make it easier to work together. UN وهذه أيضا مجالات يجعل فيها وضع إطار تنظيمي متفق عليه ومدونة سلوك صحيحة العمل معا أيسر.
    In addition, the new mandate holders should be reminded of their obligation to comply scrupulously with their mandate and with the Code of Conduct. UN وهو يرى أنه يجب تذكير المرشحين المنتقين بأنهم مطالبون باحترام ولايتهم وقواعد السلوك بدقة.
    Target 2012: civil service law and procedures and Code of Conduct that reflect new demands on civil service are adopted UN هدف عام 2012: يُعتمد قانون وإجراءات ومدونة قواعد سلوك الخدمة المدنية بحيث تعكس المتطلبات الجديدة بشأن الخدمة المدنية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد