ويكيبيديا

    "cogens" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الآمرة
        
    • آمرة
        
    • القطعية
        
    • الملزم
        
    • قطعية
        
    • تعتبر ملزمة بغض
        
    • الملزِم
        
    • اﻵمرة الناهية
        
    Her delegation looked forward to seeing jus cogens norms identified and situated in the context of general international law. UN وقالت إن وفد بلدها يتطلع إلى رؤية القواعد الآمرة وقد تحددت ووضعت في سياق القانون الدولي العام.
    The obligation of States to refrain from torture were also jus cogens. UN كذلك فإن التزام الدول بالامتناع عن التعذيب من القواعد الآمرة أيضا.
    Not all such rights are necessarily rules of jus cogens. UN وهذه الحقوق ليست مدرجة جميعها بالضرورة في القواعد الآمرة.
    Therefore, when discussing that option, the Commission should consider whether it was feasible to reduce the content of an existing jus cogens norm. UN لذلك ينبغي للّجنة، عند مناقشة هذا الخيار، أن تنظر في ما إذا كان من المجدي الحد من مضمون قاعدة آمرة موجودة.
    The Commission decided not to include within the list an item referring to jus cogens. UN وقررت اللجنة عدم إدراج بند يشير إلى القواعد القطعية.
    Not all such rights are necessarily rules of jus cogens. UN وهذه الحقوق ليست مدرجة جميعها بالضرورة في القواعد الآمرة.
    The established sanctions for violation of international law, particularly in the case of jus cogens norms, could not always be set side. UN ولا يمكن أن توضع الجزاءات المقررة على انتهاك القانون الدولي جانبا في جميع الحالات، ولا سيما في حالة القواعد الآمرة.
    Jus cogens was hierarchically superior within the international law system, irrespective of whether it took the form of written law or customary law. UN فالقواعد الآمرة تحتل مرتبة أعلى في النظام القانوني الدولي، بغض النظر عما إذا كانت تتخذ شكل قانون مدوّن أو قانون عرفي.
    For example, the obligation to allow transit passage through a strait might in certain circumstances be incompatible with a norm of jus cogens. UN من ذلك مثلا أن الالتزام بالسماح بالمرور العابر عبر مضيق يمكن أن يتناقض، في ظروف معينة، مع قاعدة من القواعد الآمرة.
    Also, national and international jurisprudence identifies the right to the truth as an international norm of jus cogens. UN كما أن الاجتهاد القضائي الوطني والدولي يجدد الحق في معرفة الحقيقة باعتباره أحد القواعد الدولية الآمرة.
    However, substantive limits could also flow from rules of jus cogens. UN غير أن القيود الموضوعية قد تنجم أيضاً عن القواعد الآمرة.
    Yet, the incidence of jus cogens transcends that dimension. UN ولكن تأثير القواعد الآمرة يتجاوز تلك الأبعاد.
    This is the comprehensive conception of the incidence of jus cogens that, in my understanding, the Court should from now on espouse. UN وهذا هو المفهوم الشامل لتأثير القواعد الآمرة الذي ينبغي للمحكمة، في نظري، أن تتبعه من الآن فصاعدا.
    Clearly, the relationship between the obligation and jus cogens norms would require more elaboration in the future work of the Commission. UN ومن الواضح أن العلاقة بين الالتزام والقواعد الآمرة يتطلب المزيد من التفصيل في أعمال اللجنة في المستقبل.
    However, the list should include an express reference to treaties codifying rules of jus cogens. UN غير أنه ينبغي أن تشير القائمة إشارة صريحة إلى المعاهدات التي تدون بموجبها القواعد الآمرة.
    In addition, it is appropriate to mention explicitly in the commentary on this draft article the category of rules of jus cogens. UN وبالإضافة إلى ذلك، من المناسب الإشارة بصريح العبارة في شرح مشروع هذه المادة إلى فئة القواعد الآمرة المعنية.
    Some commentators even accorded it jus cogens status. UN بل إن بعض المعلقين ذهبوا إلى إضفاء صبغة القواعد الآمرة عليه.
    Therefore the State party is not obliged to enforce sanctions which conflict with jus cogens and the peremptory norms of international law established in the Covenant. UN ونتيجة لذلك فإن الدولة الطرف ملزمة بعدم تطبيق الجزاءات إذا كانت جزاءات مخالفة للقواعد الآمرة والقواعد القطعية من القانون الدولي الوارد في العهد.
    The Working Group also concludes that arbitrary deprivation of liberty constitutes a peremptory or jus cogens norm. UN ويخلص الفريق العامل أيضاً إلى أن الحرمان التعسفي من الحرية يشكل قاعدة قطعية أو آمرة.
    The aim of the procedure was to prosecute individuals allegedly responsible for very serious crimes that violated peremptory norms of international law (jus cogens). UN وهدف الإجراء هو محاكمة الأفراد الذين نسب إليهم ارتكاب جرائم جسيمة انتهكت قواعد آمرة من القانون الدولي.
    The latter are subject-matter based, whereas jus cogens cuts across several subjects. UN ذلك أنها فئات تستند إلى الموضوع، في حين أن القواعد القطعية تتخلل عدة مواضيع.
    The question whether a norm is part of the jus cogens relates to the legal character of the norm. UN ومسألة ما إذا كانت قاعدة ما جزءاً من مبادئ القانون الملزم فأمر يتصل بالطابع القانوني لتلك القاعدة.
    The rights enumerated in the Covenant include nonderogable human rights having jus cogens status. UN - تشمل الحقوق المنصوص عليها في العهد حقوقاً لا يجوز تضييقها أو الانتقاص منها من حقوق الإنسان التي تعتبر ملزمة بغض النظر عن إرادة الأطراف.
    He claims that the reservation made by Germany preserves impunity for this genocide and is thus in violation of the principle of jus cogens. UN ويدّعي أن التحفظ الذي أبدته ألمانيا يمنح الحصانة للمسؤولين عن الإبادة الجماعية ويشكِّل بالتالي خرقاً لمبدأ القانون الملزِم.
    But the position taken by most of the NNWS would make it impossible to establish that the necessary opinio juris emerged to support the creation of a new rule having the effect of reversing the old, and more particularly if the latter had the status of ius cogens. UN ولكن الموقف الذي اتخذه معظم الدول غير الحائزة لﻷسلحة النووية يجعل من المستحيل إثبات أن إجماع الفقهاء اللازم قد ظهر لتأييد إنشاء قاعدة جديدة يكون مفعولها عكس القاعدة القديمة، وبوجه أخصﱠ إذا كان للقاعدة القديمة مركز القاعدة اﻵمرة الناهية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد