collaborating with the Germans is fine, if they respect us. | Open Subtitles | التعاون مع الألمان لا بأس فيه إذا كانوا سيحترمونا |
Barbados looks forward to collaborating with our partners in our ongoing interventions against this epidemic. | UN | وتتطلع بربادوس إلى التعاون مع شركائنا في تدخلاتنا الجارية ضد هذا الوباء. |
The Consultative Group looked forward to collaborating with the Commission if it decided to go forward with the issue. | UN | ويتطلع الفريق الاستشاري إلى التعاون مع اللجنة إذا قررت المضيّ في هذه المسألة. |
The second time he was accused of collaborating with the OLF. | UN | وقد اتهم في المرة الثانية بالتعاون مع جبهة تحرير أورومو. |
They must therefore assume their responsibility by collaborating with countries that did not possess those economic advantages. | UN | ولذلك، عليها أن تتحمل مسؤوليتها بالتعاون مع البلدان التي لا تتوفر لديها هذه المزايا الاقتصادية. |
It had adopted a national counter-trafficking plan of action and was collaborating with relevant United Nations agencies to that end. | UN | وأن أذربيجان اعتمدت خطة عمل لمكافحة الاتجار وأنها تتعاون مع وكالات الأمم المتحدة ذات الصلة لتحقيق هذا الغرض. |
Participants are thus invited to share their experiences in collaborating with the private sector in meeting funding requirements. | UN | ولهذا فإن المشاركين مدعوون إلى تقاسم خبراتهم في التعاون مع القطاع الخاص لتلبية احتياجات التمويل. |
Canada remains committed to continuing with a broad response, which includes collaborating with domestic and international partners. | UN | وتظل كندا ملتزمة بمواصلة الاستجابة العامة، التي تشمل التعاون مع شركاء داخليين ودوليين. |
collaborating with all ministries concerned, including overseeing respect for equality and non-discrimination in legislation | UN | :: التعاون مع جميع الوزارات المعنية، بما في ذلك مراقبة مراعاة المساواة وعدم التمييز في التشريع |
Governments may take the industrial policy approach by collaborating with industry to promote investment in environmentally friendly technologies and products. | UN | وقد تأخذ الحكومات بنهج السياسات الصناعية حيث يجري التعاون مع الصناعة لتشجيع الاستثمار في التكنولوجيات والمنتجات السليمة بيئياً. |
We strive to show the interconnectedness of international issues by collaborating with other non-profit organizations locally and internationally. | UN | ونجاهد لإبراز الترابط بين القضايا الدولية عن طريق التعاون مع المنظمات غير الحكومية الأخرى على الصعيدين المحلي والدولي. |
IFREMER is also in the process of collaborating with China and Germany in nodule exploration and exploitation. | UN | والمعهد بصدد التعاون مع الصين وألمانيا في مجال استكشاف العقيدات واستغلالها. |
By collaborating with institutions around the world the University's work acquired a truly global perspective. | UN | وأضاف قائلا ان أعمال الجامعة بالتعاون مع مؤسسات في أنحاء العالم اكتسبت منظورا عالميا حقا. |
In conclusion, Jamaica remains committed to collaborating with DPI, our partners from Africa, the Caribbean Community and other relevant stakeholders to make the permanent memorial a reality. | UN | وفي الختام، تلتزم جامايكا بالتعاون مع إدارة شؤون الإعلام، وشركائنا من أفريقيا، والجماعة الكاريبية وسائر أصحاب المصلحة المعنيين لجعل النصب التذكاري الدائم حقيقة واقعة. |
collaborating with the Liberia Peacebuilding Office, county peace committees were established to address localized conflicts. | UN | وأُنشئت لجان السلام في المقاطعات، بالتعاون مع مكتب بناء دعائم السلام في ليبريا، لمعالجة النزاعات المحلية. |
(iv) Increased total number of regional entities in Somalia collaborating with the Transitional Federal Institutions | UN | ' 4` ازدياد العدد الإجمالي للكيانات الإقليمية في الصومال التي تتعاون مع المؤسسات الاتحادية الانتقالية |
Kiribati had been collaborating with civil society organizations to come up with a legislative response to domestic violence. | UN | وقال إن كيريباس ما برحت تتعاون مع منظمات المجتمع المدني من أجل التوصل إلى اعتماد تشريعات لمكافحة العنف المنزلي. |
He stated that UNFPA was collaborating with other agencies and strongly supported the United Nations Development Group process. | UN | وقال إن الصندوق يتعاون مع الوكالات اﻷخرى، ويؤيد بقوة عملية مجموعة اﻷمم المتحدة اﻹنمائية. |
They discussed ways and means of supporting and collaborating with OHCHR to support and strengthen the programme. | UN | وناقشت السبل والوسائل الكفيلة بتقديم الدعم إلى المفوضية والتعاون معها من أجل دعم البرنامج وتعزيزه. |
By developing programmes and collaborating with other organizations to support its overall mission, the Institute plans to accomplish three objectives. | UN | ويسعى المعهد إلى بلوغ الأهداف الثلاثة التالية عن طريق استحداث البرامج والتعاون مع المنظمات الأخرى لدعم رسالته عموما. |
The Mai-Mai and Interahamwe engage in violence against members of the civilian population whom they suspect of collaborating with the enemy. | UN | فميليشيات ماي - ماي وإنتراهاموي تقدم على تنفيذ أعمال عنف ضد السكان المدنيين الذين تشك في تعاونهم مع العدو. |
Many of those allegedly killed were civilians who were accused either of being insurgents or of collaborating with insurgents. | UN | وكثيرون من الذين زُعم أنهم قُتلوا كانوا مدنيين اتُهموا بأنهم من المتمردين أو بأنهم يتعاونون مع المتمردين. |
UIS will continue collaborating with IBE on the analysis of these data. | UN | وسيواصل المعهد تعاونه مع المكتب الدولي للتعليم في تحليل هذه البيانات. |
At 1540 hours the Lahad militia collaborating with Israel fired two direct-fire rounds at outlying areas of Arabsalim from the Tahrah position. | UN | - وفي الساعة ٤٠/١٥ أطلقت ميليشيا لحد المتعاملة مع إسرائيل من موقع الطهرة قذيفتي مباشر سقطتا في خراج بلدة عربصاليم. |
At the same time it was important to ensure that, while collaborating with others, UNHCR did not compromise its principles. | UN | وإن من اﻷهمية بمكان في الوقت نفسه، أن تضمن المفوضية، عند تعاونها مع اﻵخرين، عدم تعريضها مبادئها للخطر. |
An advocate of South-South cooperation, the Bolivarian Republic of Venezuela is collaborating with several African countries. | UN | وبصفتها مناصرة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب، فإن جمهورية فنزويلا البوليفارية تتعاون مع عدة بلدان أفريقية. |
As such, Governments should consider collaborating with the private sector in setting up and maintaining a comprehensive borrowers' database. | UN | ولهذا ينبغي للحكومات أن تفكر في قيام تعاون مع القطاع الخاص لإنشاء ورعاية قاعدة بيانات شاملة للمقترضين. |
16. UNICEF was one of at least 30 stakeholders in the Eastern and Southern Africa region collaborating with Governments in the context of sector reform. | UN | 16 - كانت اليونيسيف واحدة من 30 جهة على الأقل من الجهات أصحاب المصلحة في منطقة شرق أفريقيا والجنوب الأفريقي التي تعاونت مع الحكومات في سياق الإصلاحات القطاعية. |
There is no legal framework that provides protection for persons collaborating with justice. | UN | وليس ثمَّة إطار قانوني يوفِّر الحماية للأشخاص المتعاونين مع العدالة. |