ويكيبيديا

    "collaboration and cooperation between" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التعاضد والتعاون بين
        
    • التآزر والتعاون بين
        
    • التنسيق والتعاون بين
        
    • التضافر والتعاون بين
        
    • التعاون والتآزر بين
        
    • التعاون بجميع أشكاله بين
        
    Enhancing collaboration and cooperation between the United Nations and the Bretton Woods institutions UN تحسين التعاضد والتعاون بين الأمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز
    (b) " Enhancing collaboration and cooperation between the United Nations and the Bretton Woods institutions " ; UN (ب) " تحسين التعاضد والتعاون بين الأمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز " ؛
    The collaboration and cooperation between State agencies and women's NGOs covers the following areas: UN ويشمل التآزر والتعاون بين الوكالات التابعة للدولة والمنظمات النسائية غير الحكومية المجالات التالية:
    Belize intends to play its part in encouraging closer collaboration and cooperation between Central America and the Caribbean. UN وتعتزم بليز أن تؤدي دورها في التشجيع على توثيق التآزر والتعاون بين أمريكا الوسطى ومنطقة البحر الكاريبي.
    It emphasizes the need for collaboration and cooperation between the Information and Communications Division of the Department of Field Support and the Office of Information and Communications Technology of the Department of Management in planning and implementing such projects. UN وتُبرز ضرورة التنسيق والتعاون بين شعبة المعلومات والاتصالات بإدارة الدعم الميداني ومكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات بإدارة الشؤون الإدارية في التخطيط لتلك المشاريع وتنفيذها.
    Stress our full support to the work of the Organization for the Prohibition of Nuclear Weapons in Latin America and the Caribbean and, in this regard, reaffirm the importance of the collaboration and cooperation between CELAC and OPANAL, the specialized body in the region for articulating common positions and joint actions on nuclear disarmament; UN ونؤكد تأييدنا الكامل لأعمال وكالة حظر الأسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، كما نعيد التأكيد في هذا المضمار على أهمية التضافر والتعاون بين جماعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وبين الوكالة المذكورة أعلاه باعتبارها الهيئة القائمة في المنطقة والمتخصصة في تدارس المواقف العامة والإجراءات المشتركة فيما يتعلق بنزع الأسلحة النووية؛
    His delegation, which considered it extremely important to seek new and innovative funding, was of the view that collaboration and cooperation between the United Nations system and the Bretton Woods institutions should be further strengthened, without introducing conditionalities. UN وأضاف إن وفده، الذي يعتبر أن مما له أهمية قصوى السعي الى إيجاد تمويل جديد ومبتكر، يرى وجوب المضي في تعزيز التعاون والتآزر بين منظومة اﻷمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز، بدون فرض اشتراطات.
    In addition, as a result of enhanced collaboration and cooperation between UNCTAD and the regional commissions, it is considered that the role of coordination of the joint units could be fulfilled through different means, and that their full integration into the respective commissions would be of greater substantive and administrative benefit. UN وباﻹضافة إلى ذلك، فإنه نتيجة لزيادة التعاون بجميع أشكاله بين اﻷونكتاد واللجان اﻹقليمية، يرتأى أنه يمكن أداء الدور التنسيقي للوحدات المشتركة بوسائل مختلفة، وأن إدماجها بالكامل في لجنة كل منها سيكون أكثر فائدة في الناحيتين الفنية واﻹدارية.
    (ii) The implementation of the agreements between the United Nations and the Bretton Woods institutions, in collaboration with those institutions, focusing in particular on enhancing collaboration and cooperation between the United Nations and the Bretton Woods institutions, as well as on the opportunities for contributing to advancing their respective mandates; UN ' 2` القيام، بالتعاون مع مؤسسات بريتون وودز، بتنفيذ الاتفاقات المبرمة بين الأمم المتحدة وتلك المؤسسات، مع التركيز بوجه خاص على تحسين التعاضد والتعاون بين الأمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز، وعلى الفرص المتاحة للمساهمة في تعزيز ولاية كل منها؛
    62. In his concluding remarks, the President of the Economic and Social Council put forward the idea of setting up a small, joint working group that would explore concrete ways to further enhance collaboration and cooperation between the Council and the major institutional stakeholders in the financing for development follow-up process, in particular in the area of financing for sustainable development. UN طرح رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي في ملاحظاته الختامية فكرة إنشاء فريق عامل صغير مشترك، لاستطلاع الوسائل الفعلية لمواصلة تعزيز التعاضد والتعاون بين المجلس والجهات المؤسسية الرئيسية المعنية في عملية متابعة تمويل التنمية، ولا سيّما في مجال تمويل التنمية المستدامة.
    (ii) The implementation of the agreements between the United Nations and the Bretton Woods institutions, in collaboration with those institutions, focusing in particular on enhancing collaboration and cooperation between the United Nations and the Bretton Woods institutions, as well as on the opportunities for contributing to advancing their respective mandates; UN ' 2` تنفيذ الاتفاقات المبرمة بين الأمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز، بالتعاون مع تلك المؤسسات، مع التركيز بوجه خاص على تحسين التعاضد والتعاون بين الأمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز وعلى إتاحة الفرص للمساهمة في تعزيز ولاية كل منها؛
    13. On 26 October, I convened the second informal consultation on the issue of " Enhancing collaboration and cooperation between the United Nations and the Bretton Woods institutions " . UN 13 - في 26 تشرين الأول/أكتوبر، عقدت الجولة الثانية من المشاورات غير الرسمية بشأن " تحسين التعاضد والتعاون بين الأمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز " .
    20. At the Secretariat level, collaboration and cooperation between the United Nations and the Bretton Woods institutions are largely carried out within the framework of the United Nations System Chief Executives Board for Coordination, whose report is considered by the Council at its substantive session. UN 20 - وعلى مستوى الأمانات، فإن التعاضد والتعاون بين الأمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز يتم إلى حد كبير في إطار مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق، الذي يُنظر في تقريره خلال الدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    (d) Review the implementation of the agreements between the United Nations and the Bretton Woods institutions in collaboration with these institutions, focusing in particular on enhancing collaboration and cooperation between the United Nations and the Bretton Woods institutions, as well as on the opportunities for contributing to advancing their respective mandates; UN (د) القيام، بالتعاون مع مؤسسات بريتون وودز، باستعراض تنفيذ الاتفاقات المبرمة بين الأمم المتحدة وتلك المؤسسات، مع التركيز بوجه خاص على تحسين التعاضد والتعاون بين الأمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز، وعلى الفرص المتاحة للمساهمة في تعزيز ولاية كل منها؛
    In this context, closer collaboration and cooperation between the Forum on Forests and CPF members would be desirable. UN وفي هذا السياق، من المستحسن توثيق التآزر والتعاون بين منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات والأعضاء الآخرين في الشراكة التعاونية المعنية بالغابات.
    " 11. Welcomes the enhanced collaboration and cooperation between the secretariat of the Convention and United Nations programmes, funds, agencies and entities working on land degradation issues; UN " 11 - ترحب بتعزيز التآزر والتعاون بين أمانة الاتفاقية وبرامج الأمم المتحدة وصناديقها ووكالاتها وكياناتها العاملة في مسائل تدهور الأراضي؛
    12. Welcomes the enhanced collaboration and cooperation between the secretariat of the Convention and United Nations programmes, funds, agencies and entities working on land degradation issues; UN 12 - ترحب بتعزيز التآزر والتعاون بين أمانة الاتفاقية وبرامج الأمم المتحدة وصناديقها ووكالاتها وكياناتها العاملة في مجال قضايا تدهور التربة؛
    Together with other mechanisms for sharing information and political analysis, this forum will enhance collaboration and cooperation between United Nations early warning and peace practitioners. UN وإلى جانب آليات أخرى لتبادل المعلومات والتحليلات السياسية، ستعزز هذه الشبكة التنسيق والتعاون بين المعنيين بالإنذار المبكر والسلام التابعين للأمم المتحدة.
    As part of the synergies process, the secretariats of the Basel, Rotterdam and Stockholm conventions have organized a series of awareness-raising workshops on enhancing collaboration and cooperation between those conventions. UN 6 - في إطار عملية التآزر نظَّمت أمانات اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم سلسلة من الحلقات التدريبية لزيادة الوعي بشأن تعزيز التنسيق والتعاون بين هذه الاتفاقيات.
    Thus, maximising the potential for collaboration and cooperation between States Parties and civil society actors and across related international legal instruments, as well as securing sustainable funding for measures, are some of the key issues to address at the 3MSP. UN وعليه من القضايا الرئيسية التي يتعين تناولها في الاجتماع الثالث للدول الأطراف الاستفادة أقصى ما يمكن من التنسيق والتعاون بين الدول الأطراف والجهات الفاعلة في المجتمع المدني وعلى صعيد الصكوك القانونية الدولية ذات الصلة، وكذا ضمان التمويل المستدام لفائدة التدابير المتخذة.
    Strengthening collaboration and cooperation between all relevant actors will be essential if measurable progress in improving the quality of daily life for mine victims is to be achieved. UN ولا بد من تكثيف التعاون والتآزر بين جميع الجهات الفاعلة المعنية إذا أُريد تحقيق تقدم قابل للقياس في تحسين جودة الحياة اليومية لضحايا الألغام.
    In addition, as a result of enhanced collaboration and cooperation between UNCTAD and the regional commissions, it is considered that the role of coordination of the joint units could be fulfilled through different means, and that their full integration into the respective commissions would be of greater substantive and administrative benefit. UN وباﻹضافة إلى ذلك، فإنه نتيجة لزيادة التعاون بجميع أشكاله بين اﻷونكتاد واللجان اﻹقليمية، يرتأى أنه يمكن أداء الدور التنسيقي للوحدات المشتركة بوسائل مختلفة، وأن إدماجها بالكامل في لجنة كل منها سيكون أكثر فائدة في الناحيتين الفنية واﻹدارية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد