ويكيبيديا

    "collaborative" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التعاونية
        
    • تعاونية
        
    • التعاوني
        
    • تعاوني
        
    • التعاون
        
    • للتعاون
        
    • تعاونيا
        
    • تعاون
        
    • تعاونياً
        
    • المتضافرة
        
    • التآزرية
        
    • التشاركية
        
    • تضافر
        
    • جماعية
        
    • تعاونا
        
    The Inspectors strongly suggest the development and use of a common contract and common GTCs to facilitate collaborative procurements. UN ويقترح المفتشان بقوة أن يجري إعداد واستخدام عقد موحد وأحكام وشروط عامة موحدة لتيسير عمليات الشراء التعاونية.
    The CSTD explored opportunities for collaborative research and development and innovation as a basis for capacity-building, and found that: UN واستطلعت اللجنة فرص الأنشطة التعاونية في مجالات البحث والتطوير والابتكار كأساس لبناء القدرات، وخلصت إلى ما يلي:
    :: No representation of major groups in the collaborative Partnership on Forests UN :: عدم تمثيل المجموعات الرئيسية في الشراكة التعاونية في مجال الغابات
    Similar collaborative efforts are ongoing in west and central Africa. UN ويجري بذل جهود تعاونية مماثلة في غرب ووسط أفريقيا.
    Participants have expressed strong appreciation for that collaborative and interactive format. UN وأعرب المشاركون عن عظيم تقديرهم لهذا النسق التعاوني والتفاعلي للغاية.
    Those issues should be tackled by adopting a collaborative approach that involved Governments, the private sector and civil society. UN وأكد أن هذه المسائل تحتاج في علاجها إلى اتباع نهج تعاوني يتضمن الحكومات والقطاع الخاص والمجتمع المدني.
    (ii) Increased number of laboratories participating actively in the international collaborative exercise UN ' 2` زيادة عدد المختبرات المشاركة فعليا في أعمال التعاون الدولي
    Two donor representatives provided an overview of some of collaborative projects on inclusive innovation that they supported. UN وقدم ممثلان مانحان عرضاً عاماً لبعض المشاريع التعاونية المتعلقة بالابتكار الشامل التي يقدمان الدعم إليها.
    In the decision, the Plenary invited each of the four United Nations entities to approve the collaborative partnership arrangement. UN ودعا الاجتماع العام في المقرر كل كيان من كيانات الأمم المتحدة الأربعة إلى اعتماد ترتيب الشراكة التعاونية.
    A number of development cooperation partners are willing to support collaborative R & D activities originating from the continent. UN وهناك عدد من شركاء التعاون الإنمائي المستعدين لدعم الأنشطة التعاونية في مجال البحث والتطوير التي مصدرها القارة.
    This collaborative spirit significantly contributed to the overall progress achieved during discussions on the improvement of United Nations peacekeeping operations. UN وقد أسهمت هذه الروح التعاونية في التقدم العام المحرز خلال المناقشات بشأن تحسين عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    Enhanced cooperation and policy and programme coordination, including the provision of further guidance to the collaborative Partnership on Forests UN تعزيز التعاون وتنسيق السياسات والبرامج، بما في ذلك توفير المزيد من التوجيه للشراكة التعاونية في مجال الغابات
    Enhanced cooperation and policy and programme coordination, including the provision of further guidance to the collaborative Partnership on Forests UN تعزيز التعاون وتنسيق السياسات والبرامج، بما في ذلك توفير المزيد من التوجيه للشراكة التعاونية في مجال الغابات
    Such a goal can be achieved only if Governments of rich and poor countries alike come together in collaborative initiatives. UN وهذا الهدف لا يمكن أن يتحقق إلا إذا عملت حكومات البلدان الغنية والفقيرة على السواء في مبادرات تعاونية.
    For decisions to be accepted and implemented by everyone, they must be taken in a collaborative, participatory way. UN ولكي تكون القرارات مقبولة لدى الجميع وينفذونها، لا بد من اتخاذها بطريقة تعاونية وقائمة على المشاركة.
    One option is to set up regional universities and to link these with national universities through collaborative network agreements. UN ويتمثل أحد الخيارات في إنشاء جامعات إقليمية وربط هذه الجامعات بالجامعات الوطنية من خلال اتفاقات شبكات تعاونية.
    This includes exchange of information and collaborative work on ISO 14000. UN وهذا يشمل تبادل المعلومات، والعمل التعاوني بشأن السلسلة إيزو ٠٠٠٤١.
    In regular schools, the collaborative teaching scheme described above includes use of the mother tongue by the bilingual teacher. UN وفي المدارس النظامية، يشمل برنامج التعليم التعاوني المبين آنفاً استخدام اللغة الأم من جانب مدرس ثنائي اللغة.
    This plan was developed through a collaborative effort of development partners, senior managers and staff at all levels. UN الالتزام من جانب كبار المديرين، وإشراك الموظفين على جميع جهد تعاوني للشركاء في التنمية، وكبار المديرين
    (vi) Suggested modalities of international cooperation, national coordination and other collaborative actions; UN ' 6` اقتراح طرائق للتعاون الدولي والتنسيق الوطني، والإجراءات التعاونية الأخرى؛
    Again, a huge collaborative effort between the countries represented here today will be needed. UN ومرة أخرى سيقتضي اﻷمر جهدا تعاونيا هائلا بين البلدان الممثلة هنا اليوم.
    Both the thematic and regional programme documents are the result of a collaborative interdivisional process carried out through flexible task teams. UN ووثائق البرامج المواضيعية والبرامج الإقليمية على السواء هي ثمرة لعملية تعاون فيما بين الشُعب، تضطلع بها أفرقة عمل مرنة.
    The Bali Process initiative had become a collaborative effort of over 50 countries and many international agencies. UN وأشار إلى أن مبادرة عملية بالي أصبحت جهداً تعاونياً يضم أكثر من 50 بلداً وكثيراً من الوكالات الدولية.
    Again, those diseases can be combated effectively only through collaborative efforts of the international community. UN مرة أخرى، لا يمكن مكافحة تلك الأمراض بصورة فعالة إلاّ من خلال الجهود المتضافرة للمجتمع الدولي.
    This will help highlight the critical role that collaborative efforts to advance education can play in the final push for the achievement of the Goals. UN فهذا التحليل يساعد على إبراز الدور البالغ الأهمية الذي يمكن أن تؤديه الجهود التآزرية المبذولة في حقل تعزيز التعليم في إنجاز الدَّفعة النهائية لزخم تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Mechanisms to facilitate collaborative national and international research and shared technologies are developed. UN وضع آليات لتيسير البحوث الوطنية والدولية التعاونية والتكنولوجيا التشاركية.
    Solving the problems through collaborative efforts within the United Nations system was not always easy. UN فحل المشاكل عن طريق تضافر الجهود داخل منظومة اﻷمم المتحدة ليس باﻷمر السهل على الدوام.
    The REDD-plus partnership aims to provide a voluntary, nonlegally binding framework for its partners to develop and undertake collaborative REDD-plus efforts. UN وتهدف هذه الشراكة إلى توفير إطار طوعي غير ملزم قانونا لشركائه ليطوروا ويبذلوا جهودا جماعية في هذه المجالات.
    There is an unprecedented opportunity to find new answers through a more collaborative approach to development challenges. UN وهناك فرصة فريدة لإيجاد إجابات جديدة من خلال اتباع نهج أكثر تعاونا لمواجهة تحديات التنمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد