ويكيبيديا

    "collaborative framework" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • إطار تعاوني
        
    • الإطار التعاوني
        
    :: The Special Unit for South-South Cooperation is developing a system-wide collaborative framework UN :: تتولى الوحدة الخاصة للتعاون في ما بين بلدان الجنوب وضع إطار تعاوني على نطاق المنظومة
    Development of a collaborative framework for integrated environmental assessments and reporting for West Africa UN وضع إطار تعاوني للتقييم والإبلاغ البيئيين المتكاملين لغرب أفريقيا
    50. Another option would be to develop a collaborative framework on Forests. UN 50 - وثمة خيار آخر هو إنشاء إطار تعاوني معني بالغابات.
    This collaborative framework results in many successes in providing guidance to countries on public policies and goods. UN ويُسفر هذا الإطار التعاوني عن العديد من النجاحات في توفير الإرشاد للبلدان بشأن السياسات والمنافع العامة.
    54. The following year, the Health Task Force was set up within MOFA to further strengthen the above-mentioned collaborative framework. UN 54 - في السنة التالية أنشئت قوة عمل الصحة داخل وزارة الخارجية لزيادة تعزيز الإطار التعاوني السالف الذكر.
    Development of a collaborative framework for integrated environmental assessments and reporting for West Africa UN ياء وضع إطار تعاوني للتقييم والإبلاغ البيئيين المتكاملين لغرب أفريقيا
    Development of a collaborative framework for integrated environment assessments and reporting for West Africa UN وضع إطار تعاوني للتقييم والإبلاغ البيئيين المتكاملين لغرب أفريقيا
    In the context of formulation of a wide-ranging education policy with result-oriented aims and objectives, it has become imperative to formulate sector-wide programme planning and financing, which would have to be supported through a collaborative framework. VI. Sector-wide major achievements UN وفي سياق وضع سياسة تعليمية واسعة النطاق مزودة بغايات وأهداف تقوم على تحقيق النتائج، أصبح من الضروري وضع برامج على نطاق القطاع للتخطيط والتمويل، وهو ما سيتعين دعمه من خلال إطار تعاوني.
    And it is seen as lacking in synergy at the global level, where, in some sectors, up to 20 United Nations entities can compete for limited resources without a clear collaborative framework. UN وكما تبدو مفتقرة إلى الانسجام على المستوى العالمي، حيث أنه، في بعض القطاعات، يمكن لما يناهز 20 وكالة من وكالات الأمم المتحدة أن تتنافس على موارد محدودة دون إطار تعاوني واضح.
    55. These consultations have traditionally provided a forum for exchanging information and arriving at a common vision of how United Nations system agencies working within a collaborative framework could support Africa's development. UN 55 - وتوفر هذه المشاورات عادة منتديا لتبادل المعلومات والتوصل إلى رؤية مشتركة بشأن الطريقة التي يمكن لوكالات منظومة الأمم المتحدة العاملة في إطار تعاوني أن تدعم بها التنمية في أفريقيا.
    In Burundi, the needs of internally displaced persons are being addressed through a collaborative framework based on the comparative advantages of the various humanitarian and development agencies and NGOs. UN وفي بوروندي، يتم التصدي لاحتياجات المشردين داخليا عن طريق إطار تعاوني يستند إلى الميزات النسبية لمختلف الوكالات الإنسانية والإنمائية والمنظمات غير الحكومية.
    Thus, the consultative meeting provided a forum for discussing and achieving a common vision of how United Nations system agencies, working within a coherent and collaborative framework, could best support NEPAD. UN ومن ثم، فإن هذا الاجتماع الاستشاري قد وفر محفلا لمناقشة أفضل طرق دعم الشراكة الجديدة على يد وكالات الأمم المتحدة التي تعمل داخل إطار تعاوني متماسك وتحقيق رؤية مشتركة لذلك.
    UNDP recently received the approval of the Subcommittee for a collaborative framework for project review under which United Nations agencies can submit comments which will enhance the value of each agency's project. UN ونال البرنامج موافقة اللجنة الفرعية على إطار تعاوني لاستعراض المشروع يمكن بموجبه لوكالات اﻷمم المتحدة أن تقدم تعليقات تعزز قيمة مشروع كل وكالة.
    Therefore, a collaborative framework between ECA and ACMAD Centre should be established as soon as possible. UN وبالتالي ينبغي إقامة إطار تعاوني بين اللجنة الاقتصادية لأفريقيا والمركز الأفريقي لتطبيقات الأرصاد الجوية لأغراض التنمية بأسرع وقت ممكن.
    Negotiations between the Government and the anticipated host institution, the African Institute for Urban Management (L'Institut Africain de Gestion Urbaine, or IAGU), continue, with the aim of establishing a long-term collaborative framework to the benefit of the centre and the countries served. UN ولا تزال المفاوضات بين الحكومة والمؤسسة المضيفة المتوقعة، وهي المعهد الأفريقي للإدارة الحضرية، متواصلة بهدف إنشاء إطار تعاوني طويل الأجل لفائدة المركز والبلدان التي يخدمها ذلك المركز.
    The issue of absorptive capacity should not arise when there is coherence and coordination among our partners within a collaborative framework at country level to mainstream assistance into national development strategies and priorities. UN وينبغي ألا تبرز مسألة القدرة الاستيعابية حينما يكون هناك اتساق وتنسيق بين شركائنا في إطار تعاوني على مستوى البلد لإدراج المساعدة في الاستراتيجيات والأولويات الإنمائية الوطنية.
    6. Although it seeks to support Agenda 21 within a broad collaborative framework, UNDP has its own distinctive strategy for sustainable development: UN ٦ - ورغم أن برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي يحاول دعم جدول أعمال القرن٢١ في إطار تعاوني عريض، إلا أنه يمتلك استراتيجيته المتميزة للتنمية المستدامة:
    This collaborative framework was further strengthened in 2010 by the thematic debate on violence against children, held by the African Committee with the association of the Special Representative. UN وقد تواصل تعزيز هذا الإطار التعاوني في عام 2010 بالمناقشة المواضيعية المتعلقة بالعنف ضد الأطفال، التي أجرتها لجنة الخبراء الأفريقية بالاشتراك مع الممثلة الخاصة.
    The meeting thanked the Secretariat for its presentation, and agreed that the ideas it had presented would be useful, and should be included on the list of ideas that could form the basis of that collaborative framework. UN وشكر الاجتماع الأمانة للعرض الذي قدمته، ووافق على أن الفكرتين اللتين عرضتهما مفيدتان، وينبغي إدراجهما في قائمة الأفكار التي يمكن أن تشكل الأساس لذلك الإطار التعاوني.
    113. This collaborative framework was further strengthened during the thematic debate on violence against children, held in 2010 by the African Committee of Experts on the Rights and Welfare of the Child. UN 113 - وقد زاد تعزيز الإطار التعاوني أثناء النقاش المواضيعي بشأن العنف ضد الأطفال، الذي عقدته لجنة الخبراء الأفريقية المعنية بحقوق الطفل ورفاهه عام 2010.
    The collaborative framework of the African Institute for the Prevention of Crime and the Treatment of Offenders is based on resolutions of its Governing Board, the African Union and the General Assembly. UN 10- يستند الإطار التعاوني للمعهد الأفريقي لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين إلى قرارات مجلس إدارته وقرارات الاتحاد الأفريقي والجمعية العامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد