We also state our renewed determination to step up the collection and exchange of information for the purpose of combating crime. | UN | كما نعرب عن رغبتنا المتجددة في زيادة جهود جمع المعلومات وتبادلها بغية مكافحة اﻹجرام. |
In considering these three questions, Working Groups should identify ways in which more effective collection and exchange of information can: | UN | ويتعين على الأفرقة العاملة أن تحدد، أثناء نظرها في هذه الأسئلة الثلاثة، سبل جمع المعلومات وتبادلها بطريقة أكثر فعالية تمكِّن من: |
Providing a framework for and encouraging the collection and exchange of information and cross-border communication and adding to the database on victims and perpetrators with a view to more effective action to help children; | UN | `2` تأطير وتشجيع جمع المعلومات وتبادلها والتعاون عبر الحدود والمساهمة في قواعد البيانات المتعلقة بالضحايا والجناة، وذلك بغية تحسين المساعدة المقدمة إلى الأطفال؛ |
collection and exchange of information on the nature of organized crime | UN | جمع وتبادل المعلومات عن طبيعة الجريمة المنظمة |
The initiative aims to identify ways in which the effective collection and exchange of information on implementation can lead to an expansion of implementation activity. | UN | وتهدف المبادرة إلى تحديد السبل التي يمكن من خلالها أن تؤدي فعالية جمع وتبادل المعلومات عن التنفيذ إلى التوسع في أنشطته. |
Promote the development of databases based on scientific assessment and the establishment of centres for the collection and exchange of information at the national, regional and international levels. | UN | النهوض بإنشاء قواعد بيانات تستند إلى التقييم العلمي وإنشاء مراكز لجمع وتبادل المعلومات على الأصعدة الوطنية، والإقليمية والدولية. |
46. During 2000, UNDCP pursued several other law enforcement programmes, in particular those aimed at strengthening the operational capacity of agencies and the collection and exchange of information. | UN | 46- وخلال عام 2000، تابع اليوندسيب القيام بعدة برامج أخرى بشأن انفاذ القوانين، وخصوصا البرامج التي تهدف إلى تعزيز القدرة العملياتية لدى الأجهزة، وجمع المعلومات وتبادلها. |
- Better collection and exchange of information through RFMOs; | UN | - تحسين طريقة جمع المعلومات وتبادلها عن طريق المنظمات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك؛ |
192. collection and exchange of information is critical to promote the conservation and sustainable use of marine biodiversity. | UN | 192 - يعتبر جمع المعلومات وتبادلها أمران هامان من أجل تعزيز حفظ التنوع البيولوجي البحري واستخدامه بشكل مستدام(). |
34. The collection and exchange of information was considered by many delegations as critical to promoting the conservation and sustainable use of marine biodiversity, as well as the strengthening of a common information base. | UN | 34 - واعتبرت وفود كثيرة أن جمع المعلومات وتبادلها أساس حاسم لتعزيز حفظ التنوع البيولوجي البحري واستغلاله على نحو مستدام، فضلا عن تمتين قاعدة مشتركة للمعلومات. |
45. International cooperation should be enhanced between States and all sectors of society, both at the national and international levels, including mutual assistance for the purpose of facilitating collection and exchange of information and the detection, investigation and prosecution of transnational crimes involving child victims and witnesses. | UN | 45 - ينبغي زيادة التعاون الدولي بين الدول وكل قطاعات المجتمع، على كلا الصعيدين الوطني والدولي، بما في ذلك تبادل المساعدة لغرض تيسير جمع المعلومات وتبادلها وكشف الجرائم عبر الوطنية التي يكون الأطفال من ضحاياها أو الشهود عليها والتحقيق في تلك الجرائم والملاحقة عليها قضائيا. |
International cooperation should be enhanced between States and all sectors of society, both at the national and international levels, including mutual assistance for the purpose of facilitating collection and exchange of information and the detection, investigation and prosecution of transnational crimes involving child victims and witnesses. | UN | 44- وينبغي تعزيز التعاون الدولي بين الدول وكل قطاعات المجتمع، على الصعيدين الوطني والدولي، بما في ذلك المساعدة المتبادلة لغرض تيسير جمع المعلومات وتبادلها وكشف الجرائم عبر الوطنية التي يكون الأطفال من ضحاياها أو الشهود عليها والتحقيق في تلك الجرائم والملاحقة عليها قضائيا. |
44. International cooperation should be enhanced between States and all sectors of society, both at the national and international levels, including mutual assistance for the purpose of facilitating collection and exchange of information and the detection, investigation and prosecution of transnational crimes involving child victims and witnesses. | UN | 44 - وينبغي تعزيز التعاون الدولي بين الدول وكل قطاعات المجتمع، على الصعيدين الوطني والدولي، بما في ذلك المساعدة المتبادلة لغرض تيسير جمع المعلومات وتبادلها وكشف الجرائم عبر الوطنية التي يكون الأطفال من ضحاياها أو الشهود عليها والتحقيق في تلك الجرائم والملاحقة عليها قضائيا. |
In follow-up to discussions at the third session of the Conference and in responding to needs identified at regional meetings, the Working Group may also wish to take note of opportunities to enhance activities at all levels in relation to highly hazardous pesticides, including the collection and exchange of information as well as the provision of support for risk reduction measures. | UN | 34- ومتابعة للمناقشات التي دارت في الدورة الثالثة للمؤتمر، وعلى سبيل الاستجابة للاحتياجات المحددة في الاجتماعات الإقليمية، قد يود الفريق العامل أن يحيط علماً بالفرص المتاحة لتعزيز الأنشطة على جميع المستويات فيما يتعلق بمبيدات الآفات الشديدة الخطورة، بما في ذلك جمع المعلومات وتبادلها وتقديم الدعم للتدابير المتخذة للحد من المخاطر. |
5. collection and exchange of information on technical assistance activities | UN | ٥ - جمع وتبادل المعلومات المتعلقة بأنشطة المساعدة التقنية |
Another, no less important area is the collection and exchange of information on human trafficking, both at the domestic and international level. | UN | وأحد المجالات الأخرى التي لا تقل أهمية عما ذُكر جمع وتبادل المعلومات عن الاتجار بالبشر، وذلك على الصعيدين المحلي والدولي على السواء. |
The collection and exchange of information on armaments and disarmament issues in support of existing multilateral agreements were made more timely, comprehensive and inclusive, the issue of small arms was brought to the fore and global outreach to civil society became more pronounced. | UN | أما عملية جمع وتبادل المعلومات المتعلقة بمسائل التسلح ونزع السلاح دعما للاتفاقات المتعددة الأطراف القائمة فقد حُسنت من حيث التوقيت والشمول والإحاطة، كما أُبرزت مسألة الأسلحة الصغيرة وأصبحت أساليب الوصول العالمي إلى المجتمع المدني أكثر وضوحا. |
210. Promote the development of databases based on scientific assessment and the establishment of centres for the collection and exchange of information at the national, regional and international levels. | UN | 210- النهوض بإنشاء قواعد بيانات تستند إلى التقييم العلمي وإنشاء مراكز لجمع وتبادل المعلومات على الأصعدة الوطنية، والإقليمية والدولية. |
210. Promote the development of databases based on scientific assessment and the establishment of centres for the collection and exchange of information at the national, regional and international levels. | UN | 210- النهوض بإنشاء قواعد بيانات تستند إلى التقييم العلمي وإنشاء مراكز لجمع وتبادل المعلومات على الأصعدة الوطنية، والإقليمية والدولية. |
210. Promote the development of databases based on scientific assessment and the establishment of centres for the collection and exchange of information at the national, regional and international levels. | UN | 210- النهوض بإنشاء قواعد بيانات تستند إلى التقييم العلمي وإنشاء مراكز لجمع وتبادل المعلومات على الأصعدة الوطنية، والإقليمية والدولية. |
- Build capacities, including development of legislation, law enforcement, tracing and marking, stockpile management and security, destruction of small arms and light weapons and collection and exchange of information | UN | - أن تبني القدرات بما في ذلك تطوير التشريعات، وإنفاذ القوانين، والتعقّب والوسم، وإدارة المخزونات وضمان أمنها، وتدمير الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، وجمع المعلومات وتبادلها |