The Common Services Board, the inter-agency common services body in Nairobi, adopted a policy and procedures to be applied for the collection of arrears and the withdrawal of services in cases of systematic non-payment. | UN | ولقد اعتمد مجلس الخدمات المشتركة، وهو الهيئة المعنية بالخدمات العامة المشتركة بين الوكالات في نيروبي، سياسة عامة وإجراءات ستتبع في تحصيل المتأخرات ووقف الخدمات عندما يتكرر عدم الدفع بصورة منتظمة. |
It further requested the Director-General to continue his efforts and contacts with Member States to secure the collection of arrears and fulfilment of their financial obligations. | UN | كما تطلب إلى المدير العام أن يواصل جهوده واتصالاته مع الدول الأعضاء من أجل تحصيل المتأخرات والوفاء بالتزاماتها المالية. |
The Common Services Board, the inter-agency common services body in Nairobi, adopted a policy and procedures to be applied for the collection of arrears and the withdrawal of services in cases of systematic non-payment. | UN | ولقد اعتمد مجلس الخدمات المشتركة، وهو الهيئة المعنية بالخدمات العامة المشتركة بين الوكالات، سياسة عامة وإجراءات ستتبع في تحصيل المتأخرات وسحب الخدمات عندما يتكرر عدم الدفع. |
While the short-term objective is clearly the collection of arrears, the long-term goal is the return of the USA to the fold of the Organization. | UN | ومع أن الهدف القصير المدى هو تحصيل المتأخرات فان الهدف الطويل المدى هو اعادة الولايات المتحدة الى حظيرة اليونيدو . |
The main reasons for the lower implementation were the uncertain cash flow, a shortfall in the collection of arrears and the non-availability of additional funds during the implementation of the staff separation programme; | UN | وكانت اﻷسباب الرئيسية لانخفاض نسبة التنفيذ تكمن في التدفق النقدي غير المتسم باليقين ، وحدوث نقص في تحصيل المتأخرات ، وعدم توفر مبالغ اضافية خلال تنفيذ برنامج انهاء خدمات الموظفين ؛ |
33. The collection of arrears remains the key to the restoration of the Organization’s financial stability. | UN | ٣٣ - ولا يزال تحصيل المتأخرات يشكل العامل الرئيسي في استعادة الاستقرار المالي للمنظمة. |
" (c) Requests the Director-General to pursue his efforts and contacts with Member States to effect the collection of arrears. " | UN | " (ج) يطلب إلى المدير العام أن يواصل جهوده واتصالاته مع الدول الأعضاء من أجل تحصيل المتأخرات. " |
" (c) Requests the Director-General to pursue his efforts and contacts with Member States to effect the collection of arrears. " | UN | " (ج) يطلب إلى المدير العام أن يواصل جهوده واتصالاته بالدول الأعضاء من أجل تحصيل المتأخرات. " |
The EU regretted the fact that the level of outstanding contributions had increased in comparison with the previous year and also that the rate of collection of arrears from previous years remained low. | UN | 58- وأضاف قائلا إن الاتحاد الأوروبي يؤسفه أن مستوى الاشتراكات غير المسددة ارتفع بالمقارنة بالعام السابق، كما يؤسفه أن معدل تحصيل المتأخرات من الأعوام السابقة لا يزال منخفضا. |
(d) Requested the Director-General to pursue his efforts and contacts with Member States to effect the collection of arrears. | UN | (د) طلب إلى المدير العام مواصلة جهوده واتصالاته مع الدول الأعضاء لأجل إتمام تحصيل المتأخرات. |
" (d) Requests the Director-General to pursue his efforts and contacts with Member States to effect the collection of arrears. " | UN | " (د) يطلب إلى المدير العام أن يواصل جهوده واتصالاته بالدول الأعضاء بغية تحصيل المتأخرات. " |
It urged all Member States and former Member States that had not yet paid their assessed contributions, including advances to the Working Capital Fund and prior years' arrears, to do so at an early date, and requested the Director-General to continue his efforts to effect the collection of arrears. | UN | وهي تحث سائر الدول الأعضاء والدول الأعضاء السابقة التي لم تسدد بعد اشتراكاتها المقررة، بما في ذلك السلف لصندوق رأس المال المتداول والمتأخرات المستحقة عن السنوات السابقة، أن تفعل ذلك في وقت مبكر، وتطلب إلى المدير العام أن يواصل جهوده من أجل تحصيل المتأخرات. |
" (c) Requests the Director-General to pursue his efforts and contacts with Member States to effect the collection of arrears. " | UN | " (ج) يطلب إلى المدير العام أن يواصل جهوده واتصالاته مع الدول الأعضاء من أجل تحصيل المتأخرات. " |
(c) Requested the Director-General to pursue his efforts and contacts with Member States to effect the collection of arrears. | UN | (ج) طلب إلى المدير العام أن يواصل جهوده واتصالاته بالدول الأعضاء من أجل تحصيل المتأخرات. |
" (c) Requests the Director-General to pursue his efforts and contacts with Member States and former Member States to effect the collection of arrears. " | UN | " (ج) يطلب إلى المدير العام أن يواصل جهوده واتصالاته بالدول الأعضاء والدول السابقة العضوية من أجل تحصيل المتأخرات. " |
" (c) Requests the Director-General to pursue his efforts and contacts with Member States and former Member States to effect the collection of arrears. " | UN | " (ج) يطلب إلى المدير العام أن يواصل جهوده واتصالاته مع الدول الأعضاء والدول السابقة العضوية من أجل تحصيل المتأخرات. " |
" (c) Requests the Director-General to pursue his efforts and contacts with Member States to effect the collection of arrears. " | UN | " (ج) يطلب إلى المدير العام أن يواصل جهوده واتصالاته مع الدول الأعضاء من أجل تحصيل المتأخرات. " |
" (c) Requests the Director-General to pursue his efforts and contacts with Member States and former Member States to effect the collection of arrears. " | UN | " (ج) يطلب إلى المدير العام أن يواصل جهوده واتصالاته مع الدول الأعضاء من أجل تحصيل المتأخرات. " |
(c) Requested the Director-General to pursue his efforts and contacts with Member States and former Member States to effect the collection of arrears. | UN | (ج) طلب إلى المدير العام أن يواصل جهوده واتصالاته بالدول الأعضاء والدول الأعضاء السابقة من أجل تحصيل المتأخرات. |
The Secretariat would continue to make every effort to meet the concerns of Member States with respect to the collection of arrears and would report regularly to Member States on developments and progress in that regard. | UN | وتواصل الأمانة بذل الجهود للتجاوب مع مشاغل الدول الأعضاء فيما يتعلق بتحصيل المتأخرات وستُبلغ الدول الأعضاء بانتظام بما يحصل من تطورٍ وتقدم من هذا القبيل. |