| A distinction should be made between collective complaints filed by identifiable individuals, and complaints where no individualization was possible. | UN | وينبغي التمييز بين الشكاوى الجماعية التي يقدمها أفراد يمكن تحديد هويتهم، والشكاوى التي تتعذر فيها الإفرادية. |
| The representative did not envisage a linkage of friendly settlement in the event of a collective complaints mechanism. | UN | وأشار ممثل هولندا إلى احتمال انتفاء وجود صلة ما بموضوع التسوية الودية لدى إعمال آلية الشكاوى الجماعية. |
| 4. Under the collective complaints Protocol only certain organizations have the right to lodge complaints. | UN | ٤- وبمقتضى بروتوكول الشكاوى الجماعية لا يحق إلا لمنظمات معينة تقديم الشكاوى. |
| It is also authorized to submit complaints under the new collective complaints mechanism of the European Social Charter. | UN | وهو مخول أيضا بأن يقدم شكاوى بموجب اﻵلية الجديدة للشكاوى الجماعية التي أنشأها الميثاق اﻹجتماعي اﻷوروبي. |
| In the Council of Europe, the Additional Protocol to the European Social Charter providing for a system of collective complaints was opened for signature in 1995 and came into force in 1998. | UN | وفي إطار المجلس الأوروبي، فُتح باب التوقيع على البروتوكول الإضافي للميثاق الاجتماعي الأوروبي الذي ينص على وضع نظام للشكاوى الجماعية في عام 1995 ودخل حيز النفاذ في عام 1998. |
| The Charter also allows for collective complaints to be taken to Strasbourg by social partner organizations or international non-governmental organizations. | UN | ويسمح الميثاق أيضا بتقديم شكاوى جماعية في ستراسبورغ تقدمها منظمات اجتماعية شريكة أو منظمات دولية غير حكومية. |
| The Committee of Independent Experts, which has started the work to elaborate new rules of procedure for the collective complaints, has taken this into account. | UN | وقد راعت ذلك لجنة الخبراء المستقلين، التي باشرت العمل على وضع نظام داخلي جديد فيما يتعلق بالشكاوى الجماعية. |
| There are some differences between the draft optional protocol to the Covenant and the collective complaints Protocol, which are due to the basic difference between a system of individual complaints and one of collective complaints. | UN | فهناك بعض الفوارق بين مشروع البروتوكول الاختياري للعهد، وبروتوكول الشكاوى الجماعية، وهي ترجع إلى الفوارق اﻷساسية بين نظام الشكاوى الفردية ونظام الشكاوى الجماعية. |
| " The experience of the European Committee of Social Rights in the adjudication of collective complaints. | UN | " تجربة اللجنة الأوروبية للحقوق الاجتماعية في الفصل في الشكاوى الجماعية. |
| Likewise, a collective complaints procedure exists under the European Social Charter, allowing national and international trade unions, employers' organizations and certain non-governmental organizations to lodge complaints with the European Committee of Social Rights. | UN | كما أن الميثاق الاجتماعي الأوروبي ينص على إجراء لتقديم الشكاوى الجماعية يتيح لنقابات العمال الوطنية والدولية ولمنظمات أرباب العمل ولبعض المنظمات غير الحكومية تقديم شكاوى لدى اللجنة الأوروبية للحقوق الاجتماعية. |
| The representative referred to the system of collective complaints at the European level as a good example for deliberations in the working group. | UN | وأشار إلى أن نظام تقديم الشكاوى الجماعية المعمول به على المستوى الأوروبي هو مثال جيد يمكن للفريق العامل أن يسترشد به في مداولاته. |
| 3. We would like to underline that the main objective of the collective complaints Protocol is to increase the efficiency of the supervisory machinery which is based solely on national reports. | UN | ٣- ونود أن نؤكد أن الهدف الرئيسي من بروتوكول الشكاوى الجماعية هو زيادة كفاءة آلية اﻹشراف القائمة على التقارير الوطنية وحدها. |
| 8. It appears that a complaint submitted under the collective complaints Procedure would not hinder a complaint concerning the same issues of fact and law to be submitted by or on behalf of an individual victim under the optional protocol. | UN | ٨- ويبدو أن تقديم شكوى بمقتضى بروتوكول الشكاوى الجماعية لا يمنع من أن تقدم بمقتضى البروتوكول الاختياري شكوى تتعلق بذات القضايا الموضوعية والقانونية من جانب أحد اﻷفراد الضحايا أو نيابة عنه. |
| The Committee of Independent Experts, which has started the work to elaborate new rules of procedure for the collective complaints, has taken this into account. | UN | وقد أخذت لجنة الخبراء المستقلين هذا اﻷمر في الاعتبار، وشرعت في العمل لوضع قواعد إجرائية جديدة للشكاوى الجماعية. |
| This can be seen in the system for the protection of these rights under the European Social Charter, which has also adopted a system for collective complaints. | UN | ويتجلى هذا في نظام حماية هذه الحقوق بمقتضى الميثاق الاجتماعي اﻷوروبي، الذي اعتمد أيضا نظاما للشكاوى الجماعية. |
| Greece has also ratified the Additional Protocol to the Charter of 1995 providing for a system of collective complaints. | UN | وصدقت اليونان أيضاً على البروتوكول الإضافي لميثاق عام 1995 الذي ينص على نظام للشكاوى الجماعية. |
| 21. Additional Protocol to the European Social Charter Providing for a System of collective complaints | UN | 21- البروتوكول الإضافي للميثاق الاجتماعي الأوروبي الذي ينص على وضع نظام للشكاوى الجماعية |
| Ten collective complaints on violations of social rights have | UN | وقد تم منذ عام 1998 تقديم عشر شكاوى جماعية فيما يتصل بانتهاك الحقوق الاجتماعية. |
| There are some differences between the draft optional protocol to the Covenant and the collective complaints Protocol, which are due to the basic differences between a system of individual complaints and one of collective complaints. | UN | وهناك بعض الفروق بين مشروع البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد وبروتوكول الشكاوى الجماعية، وتعود هذه الفروق إلى أوجه الاختلاف اﻷساسية بين نظام شكاوى فردية ونظام شكاوى جماعية. |
| 12. Regional human rights mechanisms in Europe and Africa allow for the submission of collective complaints. | UN | 12- وتسمح الآليات الإقليمية لحقوق الإنسان في أوروبا وأفريقيا بتقديم شكاوى جماعية. |
| In that context, so that all parties to the Charter were kept informed of developments occurring within the complaints system, they were to be notified of collective complaints declared admissible. | UN | فﻹبقاء أطراف الميثاق على علم بالتطورات المستجدة في نظام الشكاوى، يتعين إخطارهم بالشكاوى الجماعية التي يعلن قبولها. |
| States that do not already have provision for collective complaints, such as class actions and public interest litigation, should introduce these as a means of increasing accessibility to the courts for large numbers of children similarly affected by business actions. | UN | وعلى الدول التي لا تمتلك بالفعل حكماً بشأن الشكاوى الجماعية، مثل الدعاوى الجماعية ودعاوى المصلحة العامة، أن تعتمد هذا الحكم كأداة لتعزيز إمكانية لجوء أعداد غفيرة من الأطفال المتضررين أيضاً من الإجراءات التجارية إلى المحاكم. |
| 25. During the period under review, 13 collective complaints were admitted, involving 1,959 alleged violations. | UN | 25 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، قُبلت 13 شكوى جماعية تنطوي على 959 1 انتهاكا مُدعى بحدوثها. |