ويكيبيديا

    "collective peace-keeping forces" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • قوات حفظ السلام الجماعية
        
    • قوات حفظ السلم الجماعية
        
    • لقوات حفظ السلام الجماعية
        
    • وقوات حفظ السلام الجماعية
        
    • والقوات المشتركة لحفظ السلام
        
    • القوات الجماعية لحفظ السلم
        
    • وقوات حفظ السلم الجماعية
        
    • القوات الجماعية لحفظ السلام
        
    • القوات المشتركة لصنع السلم
        
    Considering the corresponding appeals by the sides for the continuation of the functioning of the Collective Peace-keeping Forces, UN وإذ يضع في اعتباره نداءات اﻷطراف الداعية إلى استمرار قوات حفظ السلام الجماعية في أداء مهامها،
    It strongly deplores the loss of life of civilians and of members of the Commonwealth of Independent States Collective Peace-keeping Forces as a result of acts of violence. UN ويشجب بشدة إزهاق أرواح المدنيين وأفراد قوات حفظ السلام الجماعية التابعة لرابطة الدول المستقلة نتيجة ﻷعمال العنف.
    The Collective Peace-keeping Forces shall be formed on a coalition basis by the States which have agreed to take part in PKO. UN تشكل قوات حفظ السلام الجماعية على أساس ائتلافي بمشاركة الدول التي توافق على المشاركة في عمليات حفظ السلام.
    The Ministers declare the readiness of the Collective Peace-keeping Forces in Tajikistan to assist in maintaining the cease-fire and to work together with the United Nations observers to that end. UN ويعلن الوزراء عن استعداد قوات حفظ السلم الجماعية في طاجيكستان للمساهمة في تعزيز وقف إطلاق النار والتعاون مع مراقبي اﻷمم المتحدة تحقيقا لهذه الغاية.
    The Joint Command of the Collective Peace-keeping Forces in the Commonwealth of Independent States, UN القيادة المشتركة لقوات حفظ السلام الجماعية في رابطة الدول المستقلة:
    Statute on Collective Peace-keeping Forces in the UN قانون قوات حفظ السلام الجماعية في رابطة الدول المستقلة
    The operations of the Collective Peace-keeping Forces must not violate the sovereignty, territorial integrity and inviolability of the frontiers of the States in whose territory the operation is being conducted. UN ينبغي ألا تمس أنشطة قوات حفظ السلام الجماعية سيادة الدول التي تُنفذ العملية على أراضيها وسلامتها اﻹقليمية وحرمة حدودها.
    II. COMPOSITION, TASKS AND FUNCTIONS OF THE Collective Peace-keeping Forces UN ثانيا - تكوين قوات حفظ السلام الجماعية ومهامها ووظائفها
    He shall be directly in charge of the entire personnel of the Collective Peace-keeping Forces. UN وهو يتحمل مسؤولية مباشرة عن جميع أفراد قوات حفظ السلام الجماعية.
    Planning the deployment of the Collective Peace-keeping Forces and ensuring that units and subunits are promptly informed of their tasks as decided by the Commander; UN تخطيط وزع قوات حفظ السلام الجماعية وضمان إبلاغ الوحدات والمفارز فورا بمهامها التي يقررها القائد؛
    Maintaining records of the fighting strength, numerical composition and deployment of the units and subunits of the Collective Peace-keeping Forces; UN الاحتفاظ بسجلات للقوة القتالية لوحدات ومفارز قوات حفظ السلام الجماعية وتكوينها العددي وأوضاع وزعها؛
    It may carry out duties within the Collective Peace-keeping Forces or independently. UN ويمكن للفريق إنجاز واجبات في إطار قوات حفظ السلام الجماعية أو بصورة مستقلة.
    III. FORMATION AND TRAINING OF THE Collective Peace-keeping Forces UN ثالثا - تشكيل وتدريب قوات حفظ السلام الجماعية
    17. The Collective Peace-keeping Forces shall be formed through a process of coalition involving the States participating in the peace-keeping operation. UN ١٧ - تشكل قوات حفظ السلام الجماعية من خلال عملية ائتلاف تشارك فيها الدول المشتركة في عملية حفظ السلام.
    All personnel shall conclude contracts in accordance with their national legislation for their period of service with the Collective Peace-keeping Forces. UN يقوم جميع اﻷفراد بإبرام عقود وفقا لتشريعاتهم الوطنية لفترة خدمتهم مع قوات حفظ السلام الجماعية.
    The parties also appealed to the Collective Peace-keeping Forces of the Commonwealth of Independent States (CIS) and to the international community for financial and logistic support for the Commission. UN وناشد اﻷطراف أيضا قوات حفظ السلم الجماعية التابعة لرابطة الدول المستقلة والمجتمع الدولي لتوفير الدعم المالي والسوقي للجنة.
    The CIS Collective Peace-keeping Forces made available three vehicles and drivers, but this assistance was terminated after one month. UN وقد قدمت قوات حفظ السلم الجماعية التابعة لرابطة الدول المستقلة ثلاث مركبات وسائقين، بيد أن هذه المساعدة توقفت بعد شهر واحد.
    They also supported for the request, addressed to the President of the Security Council by the head of the Tajik State, Mr. Emomali Rakhmonov, that the Collective Peace-keeping Forces in Tajikistan should be granted the status of a United Nations operation. UN وأيدوا أيضا ذلك المطلب الذي قدمه رئيس دولة طاجيكستان، السيد امومالي رحمانوف، الى رئيس مجلس اﻷمن بمنح قوات حفظ السلم الجماعية مركز القوات التي تضطلع بعملية من عمليات اﻷمم المتحدة.
    - Administering the finances and logistical-support materials allocated to the Collective Peace-keeping Forces for their work; UN - إدارة الشؤون المالية ومواد الدعم السوقي المخصصة لقوات حفظ السلام الجماعية من أجل النهوض بمهامها؛
    - The Agreement of 20 March 1992 on Military Observer Groups and Collective Peace-keeping Forces in the Commonwealth of Independent States; UN - الاتفاق المتعلق بأفرقة المراقبين العسكريين وقوات حفظ السلام الجماعية في رابطة الدول المستقلة المؤرخ في ٢٠ آذار/مارس ١٩٩٢؛
    13. Underlines the need to develop further close cooperation between UNMOT and the parties to the conflict, as well as its close liaison with the CIS Collective Peace-keeping Forces, with the border forces and with the OSCE Mission in Tajikistan; UN ١٣ - يشدد على ضرورة مواصلة التعاون الوثيق بين بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في طاجيكستان وطرفي النزاع، فضلا عن الاتصال الوثيق بين البعثة والقوات المشتركة لحفظ السلام التابعة لرابطة الدول المستقلة، ومع قوات الحدود، ومع بعثة منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا في طاجيكستان؛
    In Tajikistan the Collective Peace-keeping Forces are rightly perceived as a barrier preventing incendiary sparks from the continuing bloody civil war in neighbouring Afghanistan from carrying across our southern frontier, and they are particularly welcomed as a form of protection against acts of armed terrorism. UN وتعتبر طاجيكستان القوات الجماعية لحفظ السلم حاجزا يحمي حدودنا الجنوبية من شرارات الخطر التي تأتيها من النزاع الدامي المستمر في أفغانستان المجاورة، أي وسيلة لاتقاء شر الارهاب المسلح.
    Underlining the importance of close liaison between the United Nations Mission of Observers on the one hand and the Collective Peace-keeping Forces of the Commonwealth of Independent States in Tajikistan and the border forces on the other hand, UN وإذ يؤكد أهمية الاتصال الوثيق بيـــن بعثــة مراقبي اﻷمم المتحدة من جهة وقوات حفظ السلم الجماعية التابعة لرابطة الدول المستقلة في طاجيكستان والقوات على الحدود من جهة أخرى،
    Decision on the presence of the Collective Peace-keeping Forces UN قرار بشأن إقامة القوات الجماعية لحفظ السلام في
    Noting the stabilizing role of the Collective Peace-keeping Forces situated in the territory of the Republic of Tajikistan in preventing large-scale armed clashes and ensuring safe and tranquil living conditions for the civilian population, UN وإذ ينوهون بما تضطلع به القوات المشتركة لصنع السلم الموجودة في أراضي جمهورية طاجيكستان من دور في تحقيق الاستقرار ومنع اتساع رقعة الاشتباكات المسلحة وضمان اﻷمن والطمأنينة للسكان المسالمين،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد