ويكيبيديا

    "colombia also" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • كولومبيا أيضا
        
    • كولومبيا أيضاً
        
    Colombia also stressed the incompatibility between the development of new, more powerful and more destructive nuclear weapons and the letter and spirit of the Treaty. UN وشددت كولومبيا أيضا على تعارض تطوير أسلحة نووية جديدة أعظم قوة وأشد تدميرا مع نص المعاهدة وروحها.
    Colombia also recognizes the importance of regional and subregional cooperation on humanitarian issues. UN وتسلِّم كولومبيا أيضا بأهمية التعاون الإقليمي ودون الإقليمي بشأن المسائل الإنسانية.
    Colombia also coordinated the adoption of the document presented by our region as a contribution to the process. UN ونسقت كولومبيا أيضا اعتماد الوثيقة التي قدمتها منطقتنا كمساهمة في العملية.
    Colombia also presided over Main Committee I of the 2002 NPT Review Conference. UN وترأست كولومبيا أيضاً اللجنة الرئيسية الأولى للمؤتمر الاستعراضي لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لعام 2002.
    The office in Colombia also received complaints regarding the use of minors by members of the security forces, especially in intelligence operations. UN وتلقى مكتب المفوض السامي في كولومبيا أيضاً شكاوى بشأن استخدام قوات الأمن للقُصَّر، وبخاصة في عمليات الاستخبارات.
    The Defensoria del Pueblo of Colombia also reported that the proposed law had not yet been adopted. UN وقد أفاد مكتب أمين المظالم في كولومبيا أيضاً بأن القانون المقترح لم يعتمد بعد.
    Colombia also supported the proposal to declare a second Decade for the Eradication of Poverty, which could set the stage for new strategies in that area. UN وتؤيد كولومبيا أيضا اقتراح إعلان عقد ثان للقضاء على الفقر، مما يمكِّن من إفساح المجال لاستراتيجيات جديدة في هذا الشأن.
    In 2012, Colombia also adopted a law to create declarations of absence for victims of enforced disappearance or other forms of involuntary disappearance. UN وفي عام 2012، اعتمدت كولومبيا أيضا قانونا لإعلان غياب ضحايا الاختفاء القسري أو غيره من أشكال الاختفاء غير الطوعي.
    Colombia also reported that in 2010 it had extended the statute of limitations in the case of murder of journalists to 30 years, and made murder, kidnapping and threats directed against journalists an aggravating circumstance. UN وأفادت كولومبيا أيضا بأنها قامت في عام 2010 بتمديد أجل التقادم في قضايا قتل الصحفيين إلى 30 سنة، وجعلت أعمال القتل والاختطاف المرتكبة ضد الصحفيين ظروفا مشدِّدة للعقوبة.
    The UNICEF Representative for Colombia also responded by illustrating how MEP had contributed to the enrichment of programmes and increased collaboration within the United Nations country team in promoting peace and children's rights. UN ورد ممثل اليونيسيف في كولومبيا أيضا موضحا كيف ساهم برنامج الامتياز اﻹداري في إثراء البرامج وزيادة التعاون في إطار الفريق القطري لﻷمم المتحدة من أجل تعزيز السلام وحقوق الطفل.
    Colombia also promoted technology transfer and provided support for the establishment and strengthening of producer organizations in areas covered by the National Alternative Development Plan. UN وقامت كولومبيا أيضا بتشجيع نقل التكنولوجيا وتقديم الدعم لإنشاء وتعزيز منظمات للمنتجين في المناطق التي تشملها الخطة الوطنية للتنمية البديلة.
    The representative of Colombia also made a statement. UN وأدلى ممثل كولومبيا أيضا ببيان.
    Colombia also stated that the elaboration of a new instrument could be linked to the establishment of an effective and reliable national and international system for collecting information concerning persons with disabilities and their families. UN وذكرت كولومبيا أيضا أن وضع صك جديد يمكن أن يربط بينه وبين إنشاء نظام وطني ودولي فعال وموثوق به من أجل جمع المعلومات المتعلقة بالمعوقين وأسرهم.
    The Government of Colombia also requests that any such clarification be made public or at least benefit from the same coverage as the report published by the DEA. UN وتطالب حكومة كولومبيا أيضا بإعلان مثل هذا اﻹيضاح أو أن يحظى على اﻷقل بنفس التغطية التي حظي بها التقرير الذي نشرته الوكالة.
    Colombia also recognizes the special priority that the Secretary-General has given to the challenges that climate change creates for the international community. UN وتقر كولومبيا أيضا بالأولوية الخاصة التي يوليها الأمين العام للتحديات الناجمة عن تغير المناخ التي يواجهها المجتمع الدولي.
    Colombia also reported that the Colombian Congress approved Law 1421 of 2010 which authorizes the adoption of national standards and methods to regulate humanitarian demining activities by non-governmental organizations. UN وأبلغت كولومبيا أيضاً أن الكونغرس الكولومبي اعتمد القانون 1421 لسنة 2010 الذي يأذن باعتماد معايير وأساليب وطنية لتنظيم أنشطة إزالة الألغام التي تنفذها المنظمات غير الحكومية للأغراض الإنسانية.
    Colombia also believes that the success of the international response to the HIV epidemic must be based on strategies to improve prevention and ensure universal access to such measures. UN وتعتقد كولومبيا أيضاً أنه يجب أن يستند نجاح المواجهة الدولية لوباء فيروس نقص المناعة البشرية إلى استراتيجيات تحسين الوقاية، وكفالة حصول الجميع على هذه التدابير.
    Colombia also emphasized the need for technical support to implement the recommended measures once the SPRFMO was established. UN وأكّدت كولومبيا أيضاً على الحاجة للدعم التقني من أجل تنفيذ التدابير الموصى بها فور أن يتم إنشاء المنظمة الإقليمية لإدارة المصايد السمكية في جنوب المحيط الهادئ.
    Colombia also reported that the Colombian Congress approved Law 1421 of 2010 which authorizes the adoption of national standards and methods to regulate humanitarian demining activities by non-governmental organizations. UN وأبلغت كولومبيا أيضاً أن الكونغرس الكولومبي اعتمد القانون 1421 لسنة 2010 الذي يأذن باعتماد معايير وأساليب وطنية لتنظيم أنشطة إزالة الألغام التي تنفذها المنظمات غير الحكومية للأغراض الإنسانية.
    The office in Colombia also started a project to support the Office for Ethnic Affairs of the Ministry of Interior and Justice in the area of prior consultations with indigenous groups. UN وبدأ مكتب المفوضية في كولومبيا أيضاً مشروعاً لدعم مكتب الشؤون العرقية التابع لوزارة الداخلية والعدل في مجال التشاور المُسبق مع جماعات السكان الأصليين.
    Colombia also stresses the importance of ensuring a coordinated and effective response to rehabilitation, reconstruction and the transition towards development during the early recovery stages. UN وتشدد كولومبيا أيضاً على أهمية كفالة استجابة منسقة وفعالة لأجل إعادة التأهيل وإعادة الإعمار والانتقال نحو التنمية خلال المراحل الأولى للانتعاش.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد