ويكيبيديا

    "colonial territories" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • اﻷقاليم المستعمرة
        
    • أقاليم مستعمرة
        
    • الأقاليم التي كانت مستعمرة
        
    • إقليما مستعمرا
        
    • لﻷقاليم المستعمرة
        
    Week of Solidarity with the Peoples of All colonial Territories Fighting for Freedom, Independence and Human Rights UN أسبـوع التضامـن مــع شعوب جميــع اﻷقاليم المستعمرة التي تناضل في سبيل الحرية والاستقلال وحقوق اﻹنسان
    8. Week of Solidarity with the Peoples of All colonial Territories Fighting for Freedom, Independence and Human Rights UN أسبوع التضامن مع شعوب جميع اﻷقاليم المستعمرة التي تناضل في سبيل الحرية والاستقلال وحقوق اﻹنسان
    The list of colonial Territories has remained unchanged for quite a few years. UN إن قائمة اﻷقاليم المستعمرة ظلت بدون تغيير لسنوات غير قليلة.
    Accordingly, it once again stressed the importance of dispatching such missions to colonial Territories in order to facilitate the implementation of the Declaration. UN وهكذا، شددت اللجنة مرة أخرى على أهمية إيفاد البعثات إلى اﻷقاليم المستعمرة من أجل تسهيل تنفيذ اﻹعلان.
    In the early years of the United Nations, the question of emancipation of colonial Territories was very much before the General Assembly. UN ففي السنوات اﻷولى من إنشاء اﻷمم المتحدة كانت قضية تحرير اﻷقاليم المستعمرة مطروحة على الجمعية العامة.
    The Special Committee had undeniably scored outstanding success in promoting the exercise by the peoples of colonial Territories of their fundamental right to self-determination and independence. UN ولا يمكن أن ينكر أن اللجنة الخاصة قد حققت نجاحا باهرا في تشجيع ممارسة شعوب اﻷقاليم المستعمرة لحقهم اﻷساسي في تقرير المصير والاستقلال.
    Gibraltar was one of the few remaining colonial Territories and demanded to be allowed, like all the rest, to determine its own political status. UN وجبل طارق من اﻷقاليم المستعمرة القليلة المتبقية، وطالب بأن يسمح له كغيره من اﻷقاليم اﻷخرى بتقرير مركزه السياسي بنفسه.
    Week of Solidarity with the Peoples of All colonial Territories UN أسبوع التضامن مع شعوب جميع اﻷقاليم المستعمرة التي
    Week of Solidarity with the Peoples of All colonial Territories UN أسبوع التضامن مع شعوب جميع اﻷقاليم المستعمرة التي
    Week of Solidarity with the Peoples of All colonial Territories UN أسبوع التضامن مع شعوب جميع اﻷقاليم المستعمرة التي
    Accordingly, it once again stressed the importance of dispatching such missions to colonial Territories in order to facilitate the implementation of the Declaration. UN وبالتالي، فقد تم التأكيد من جديد على أهمية إرسال هذه البعثات إلى اﻷقاليم المستعمرة بغية تسهيل تنفيذ اﻹعلان.
    Week of Solidarity with the Peoples of All colonial Territories UN أسبوع التضامن مع شعوب جميع اﻷقاليم المستعمرة التي
    Accordingly, it once again stressed the importance of dispatching such missions to colonial Territories in order to facilitate the implementation of the Declaration. UN وبالتالي أكدت مرة أخرى على أهمية إرسال هذه البعثات إلى اﻷقاليم المستعمرة لكي تيسر تنفيذ الاعلان.
    Gibraltar, which geographically and historically was an integral part of Spain, was unlike other colonial Territories which had been seized by force, in that it had been turned into a military base by the colonial Power. UN وقال إن جبل طارق، وهو تاريخيا وجغرافيا جزء لا يتجزأ من اسبانيا، يختلف عن اﻷقاليم المستعمرة اﻷخرى التي أخذت بالقوة، من حيث أنه قد حول الى قاعدة عسكرية من قبل الدولة المستعمرة.
    Accordingly, it once again stressed the importance of dispatching such missions to colonial Territories in order to facilitate the implementation of the Declaration. UN وبناء على ذلك، أكدت مرة أخرى على أهمية إيفاد هذه البعثات إلى اﻷقاليم المستعمرة بغية تيسير تنفيذ اﻹعلان.
    Since the adoption of the Declaration in 1960, some 60 former colonial Territories had emerged from their colonial status, and over 85 million people had shed their dependent status. UN ومنذ اعتماد الاعلان في عام ١٩٦٠، خرج حوالي ٦٠ من اﻷقاليم المستعمرة سابقا من مركزها الاستعماري ونال ما يزيد على ٨٥ مليون شخص استقلال بلادهم.
    Such programmes must protect and safeguard the best interests, both present and future, of the peoples of the colonial Territories concerned. UN ومثــــل هـــذه البرامج يجب أن تحمي وتصون المصالح الحالية والمقبلة لشعوب اﻷقاليم المستعمرة المعنية وهذا يجب أن يظل الاعتبار اﻷسمى.
    It highlighted the importance of publicity as an instrument for furthering the aims of the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples and of the role of public opinion in effectively assisting the peoples of the colonial Territories to achieve self-determination and independence. UN وقد أبرز أهمية اﻹعلان كأداة لتعزيز أهداف إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة ودور الرأي العام في المساعدة الفعالة لشعوب اﻷقاليم المستعمرة على تحقيق تقرير المصير والاستقلال.
    Reiterating the importance of publicity as an instrument for furthering the aims of the Declaration, and mindful of the role of world public opinion in effectively assisting the peoples of the colonial Territories to achieve self-determination and independence, UN وإذ تكرر تأكيد أهمية الدعاية كأداة لتعزيز أهداف الاعلان، وإذ تضع في اعتبارها دور الرأي العام العالمي في مساعدة شعوب اﻷقاليم المستعمرة مساعدة فعالة لتحقيق تقرير المصير والاستقلال،
    It is an urgency that Papua New Guinea itself shares with other Governments and people in our region. Especially when it comes to the situation of our neighbours in the remaining colonial Territories in the South Pacific. UN وهي إلحاحية تتفق فيها بابوا غينيا الجديدة نفسها مع غيرها من حكومات وشعوب منطقتنا، وبخاصة عندما يتعلق اﻷمر بحالة جيراننا فيما تبقى من أقاليم مستعمرة في جنوب المحيط الهادئ.
    Noting with satisfaction, in particular, that during the past fifty years a large number of former colonial Territories have achieved independence and that many former Trust and Non-Self-Governing Territories have exercised their right to self-determination and independence in accordance with the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples, UN وإذ تلاحظ مع الارتياح، بصفة خاصة، أن عددا كبيرا من الأقاليم التي كانت مستعمرة من قبل نالت استقلالها خلال الخمسين عاما الأخيرة، وأن كثيرا من الأقاليم التي كانت فيما سبق مشمولة بالوصاية وغير متمتعة بالحكم الذاتي مارست حقها في تقرير المصير والاستقلال وفقا لإعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة،
    The present membership of the United Nations, numbering some 60 colonial Territories, was clear testimony to the achievement of the Special Committee. UN ومما يدل بوضوح على نجاح اللجنة الخاصة في هذا المجال هو أن اﻷمم المتحدة تضم في عضويتها اﻵن حوالي ٦٠ إقليما مستعمرا.
    His country was also firmly opposed to any change in the demographic character of colonial Territories, the erosion of their historical, cultural and ethnic differences, and also against any impairment of the rights of colonial Territories to their historical and cultural heritage. UN كما أن بلده يعارض بشدة أي تغيير في الطابع الديمغرافي لﻷقاليم المستعمرة أو طمس مميزاتها التاريخية والثقافية واﻹثنية، كما يعارض أي انتقاص من حقوق اﻷقاليم المستعمرة في إرثها التاريخي والثقافي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد