ويكيبيديا

    "combat drug trafficking" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مكافحة الاتجار بالمخدرات
        
    • مكافحة الاتجار بالمخدِّرات
        
    • مكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدرات
        
    • ومكافحة الاتجار بالمخدرات
        
    • بمكافحة الاتجار بالمخدرات
        
    • مكافحة الاتجار بالمخدّرات
        
    • مكافحة تهريب المخدِّرات
        
    Progress made towards strengthening international support for States in West Africa in their efforts to combat drug trafficking UN التقدم المحرز في تعزيز الدعم الدولي لدول غرب أفريقيا في جهودها الرامية إلى مكافحة الاتجار بالمخدرات
    E. Assisting national authorities to combat drug trafficking and transnational organized crime UN مساعدة السلطات الوطنية على مكافحة الاتجار بالمخدرات والجريمة المنظمة عبر الوطنية
    Strengthening international support for States in West Africa in their efforts to combat drug trafficking: draft resolution UN تعزيز الدعم الدولي لدول غرب أفريقيا في جهودها الرامية إلى مكافحة الاتجار بالمخدرات: مشروع قرار
    Progress made towards strengthening international support for States in West Africa in their efforts to combat drug trafficking: revised draft resolution UN التقدّم المحرز في تعزيز الدعم الدولي لدول غرب أفريقيا في جهودها الرامية إلى مكافحة الاتجار بالمخدرات: مشروع قرار منقّح
    Progress made towards strengthening international support for States in West Africa in their efforts to combat drug trafficking UN التقدم المحرز في تعزيز الدعم الدولي لدول غرب أفريقيا في جهودها الرامية إلى مكافحة الاتجار بالمخدرات
    Progress made towards strengthening international support for States in West Africa in their efforts to combat drug trafficking UN التقدم المحرز في تعزيز الدعم الدولي لدول غرب أفريقيا في جهودها الرامية إلى مكافحة الاتجار بالمخدرات
    A Narcotics Interdiction Committee reviewed the performance of 12 federal and provincial agencies working to combat drug trafficking. UN وتتولى لجنة تحريم المخدرات استعراض أداء ١٢ وكالة اتحادية ومحلية تعمل في مجال مكافحة الاتجار بالمخدرات.
    Resolution 52/4 Progress made towards strengthening international support for States in West Africa in their efforts to combat drug trafficking UN التقدّم المحرز في تعزيز الدعم الدولي لدول غرب أفريقيا في جهودها الرامية إلى مكافحة الاتجار بالمخدرات القرار 52/4
    International support to States in East Africa in their efforts to combat drug trafficking UN تقديم الدعم الدولي لدول شرق أفريقيا في جهودها الرامية إلى مكافحة الاتجار بالمخدرات
    International support to States in East Africa in their efforts to combat drug trafficking: revised draft resolution UN تقديم الدعم الدولي لدول شرق أفريقيا في جهودها الرامية إلى مكافحة الاتجار بالمخدرات: مشروع قرار منقّح
    Strengthening international support for States in West Africa in their efforts to combat drug trafficking UN تعزيز الدعم الدولي لدول غرب أفريقيا في جهودها الرامية إلى مكافحة الاتجار بالمخدرات
    Strengthening international support for States in West Africa in their efforts to combat drug trafficking UN تعزيز الدعم الدولي لدول غرب أفريقيا في جهودها الرامية إلى مكافحة الاتجار بالمخدرات
    Strengthening the capacity of the Brazilian Federal Police to combat drug trafficking and other forms of organized crime UN تعزيز قدرة الشرطة الاتحادية البرازيلية على مكافحة الاتجار بالمخدرات وغيره من أشكال الجريمة المنظمة
    It was time for the Peacebuilding Commission to support the Government's efforts to combat drug trafficking. UN وقال إنه قد آن الأوان لأن تقدم لجنة بناء السلام الدعم لجهود الحكومة في مكافحة الاتجار بالمخدرات.
    Report of the Executive Director on strengthening international support for States in West Africa in their efforts to combat drug trafficking UN تقرير المدير التنفيذي عن تعزيز الدعم الدولي لدول غرب أفريقيا في جهودها الرامية إلى مكافحة الاتجار بالمخدرات
    The Programme pledges that the reform of the security sector will continue and that the programme to combat drug trafficking and organized crime will be implemented. UN ويتعهد البرنامج بمواصلة إصلاح قطاع الأمن وتنفيذ برنامج مكافحة الاتجار بالمخدرات والجريمة المنظمة.
    (iii) Enhanced measure to combat drug trafficking and drug-related crime; UN `3 ' تحسين إجراءات مكافحة الاتجار بالمخدرات والجرائم المتصلة بها؛
    Strengthening international support for States in West Africa in their efforts to combat drug trafficking (Commission resolution 51/18) UN تعزيز الدعم الدولي لدول غرب أفريقيا في جهودها الرامية إلى مكافحة الاتجار بالمخدِّرات (قرار اللجنة 51/18)
    In the area of control and interdiction, UNDCP is assisting with the training of Bolivian authorities to combat drug trafficking. UN وفي ميدان المراقبة والحظر، يقدم اليوندسيب المساعدة في مجال تدريب السلطات البوليفية على مكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدرات.
    Implementing the commitments contained in the Framework would make it possible to effectively carry out reforms, combat drug trafficking and revitalize the economy. UN وإن من شأن تنفيذ الالتزامات الواردة في الإطار أن يجعل من الممكن تنفيذ الإصلاحات ومكافحة الاتجار بالمخدرات وإنعاش الاقتصاد بصورة فعالة.
    (iv) Adoption at regional level of an effective plan of action to combat drug trafficking and organized crime UN (4) القيام على الصعيد الإقليمي باعتماد خطة عمل فعالة تتعلق بمكافحة الاتجار بالمخدرات والجريمة المنظمة
    Strengthening the capacity of the Brazilian Federal Police to combat drug trafficking and other organized crimes (BRAI90) UN تعزيز قدرة الشرطة الاتحادية في البرازيل على مكافحة الاتجار بالمخدّرات وسائر الجرائم المنظَّمة (BRAI90)
    (d) The political and operational platform for cooperation provided through the Paris Pact partners is making a valuable contribution to the region's collective efforts to combat drug trafficking from Afghanistan and needs to be further strengthened and supported. UN (د) تسهم منصة التعاون السياسي والعملياتي التي يوفِّرها الشركاء في ميثاق باريس إسهاماً قيِّماً في الجهود الجماعية التي تبذلها المنطقة في مكافحة تهريب المخدِّرات من أفغانستان ويلزم مواصلة تعزيزها ودعمها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد