B. Determination to combat extreme poverty and the Poverty Reduction Strategy | UN | باء- التصميم على مكافحة الفقر المدقع واستراتيجية الحد من الفقر |
Jordan has adopted socioeconomic policies to combat extreme poverty and hunger. The goals of these policies are to: | UN | وتبنى الأردن سياسات اقتصادية واجتماعية في مجال مكافحة الفقر المدقع والجوع تهدف إلى: |
Vulture fund litigation had already complicated debt restructuring processes and undermined the ability of some indebted countries to combat extreme poverty and to realize economic and social rights. | UN | وذكر أن الدعاوى القضائية المرفوعة من جانب الصناديق الانتهازية تُعقِّد بالفعل عمليات إعادة هيكلة الديون وتقوض قدرة بعض البلدان المدينة على مكافحة الفقر المدقع وإعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية. |
Several positive aspects reflected in the national report include efforts undertaken with regard to the protection of the rights of children, and measures to address child labour, to ensure the nine-year compulsory education and to combat extreme poverty. | UN | وقالت إن عدة جوانب في التقرير الوطني تتضمن الجهود المبذولة من أجل حماية حقوق الأطفال، والتدابير المتخذة للتصدي لعمالة الأطفال، وضمان التعليم الإلزامي لتسع سنوات ومكافحة الفقر المدقع. |
Sri Lanka also requested Brazil to further elaborate and share its best practices and strategies to combat extreme poverty, as well as endemic diseases. | UN | وطلبت سري لانكا من البرازيل المزيد من التوضيحات عن ممارساتها الفضلى واستراتيجياتها في مجال مكافحة الفقر المدقع والأمراض المتوطنة، وأن تتقاسم هذه الممارسات والاستراتيجيات مع الدول الأخرى. |
Sri Lanka also requested Brazil to further elaborate and share its best practices and strategies to combat extreme poverty, as well as endemic diseases. | UN | وطلبت سري لانكا من البرازيل المزيد من الايضاح عن ممارساتها الفضلى واستراتيجياتها في مجال مكافحة الفقر المدقع والأمراض المتوطنة، وأن تتقاسم هذه الممارسات والاستراتيجيات مع الدول الأخرى. |
This programme combines assistance and promotion to combat extreme poverty with measures to attain sustainable and equitable economic growth. | UN | ويجمع هذا البرنامج بين المساعدة وتشجيع مكافحة الفقر المدقع من خلال تدابير ترمي إلى تحقيق النمو الاقتصادي المستدام والعادل. |
The combination of irresponsibility, callousness and greed have not only caused massive destruction to life and property but have also drained meager financial resources which could have been used to combat extreme poverty and famine, and have destroyed the already fragile economies of, and destabilized, numerous countries. | UN | إن تكالب انعدام الشعور بالمسؤولية والخسة والطمع لم يتسبب في خسائر فادحة في الأرواح ودمار شديد في الممتلكات فحسب، بل أيضا في استنزاف موارد مالية شحيحة يمكن استخدامها في مكافحة الفقر المدقع والمجاعة. كما دمر الاقتصادات الهشة أصلا لبلدان عديدة وزعزع استقرارها. |
It is essential for States to promote efforts to combat extreme poverty and hunger (MDGs 1) as well as foster participation by the poorest members of society in decision-making processes; | UN | ومن الضروري أن تعزز الدول من الجهود الرامية إلى مكافحة الفقر المدقع وكذلك إشراك الأعضاء الأشد فقرا في المجتمع في عمليات صنع القرار؛ |
B. Determination to combat extreme poverty and the Poverty Reduction Strategy 4 - 7 4 | UN | باء- التصميم على مكافحة الفقر المدقع واستراتيجية الحد من الفقر 4-7 4 |
Their knowledge should be used more systematically to combat extreme poverty, while making sure that zakat is redistributed without any ethnic, religious or regional discrimination. | UN | وينبغي الاستفادة بمعرفتهم بشكل منتظم في مكافحة الفقر المدقع من التحقق من أن توزيع أموال الزكاة يتم دون تمييز عرقي أو ديني أو إقليمي. |
8. States should foster and promote participation by the poorest people in the decisionmaking process in the societies in which they live, in the promotion of human rights and in efforts to combat extreme poverty. | UN | 8- ومن الجوهري أن تشجع الدولُ وتعزز مشاركة أشد الناس فقراً في عملية صنع القرار في المجتمعات التي يعيشون فيها وفي تعزيز حقوق الإنسان وفي الجهود الرامية إلى مكافحة الفقر المدقع. |
8. States should foster and promote participation by the poorest people in the decisionmaking process in the societies in which they live, in the promotion of human rights and in efforts to combat extreme poverty. | UN | 8- ومن الجوهري أن تشجع الدولُ وتعزز مشاركة أكثر الناس فقراً في عملية صنع القرار في المجتمعات التي يعيشون فيها وفي تعزيز حقوق الإنسان وفي الجهود الرامية إلى مكافحة الفقر المدقع. |
Those documents had universal significance, and the decisions taken at the Conference were extremely relevant, emphasizing the universal, indivisible and interdependent nature of human rights; the relationship between democracy, development and human rights; the legitimacy of international concern with human rights; and the need to combat extreme poverty and protect the environment. | UN | فلهذه الوثائق تأثير عالمي، ولا يسعنا إلا أن نؤيد المبادئ الواردة فيها، وهي الطابع العالمي، وغير القابل للتجزئة، والمتكامل لحقوق اﻹنسان؛ والعلاقات بين الديمقراطية والتنمية وحقوق اﻹنسان، وشرعية كفاح المجتمع الدولي من أجل حقوق اﻹنسان؛ وضرورة مكافحة الفقر المدقع وحماية البيئة. |
302. The Committee also takes note of the many programmes and measures recently introduced by the Mexican authorities to combat extreme poverty and to promote the economic, social and cultural development of the indigenous populations. | UN | ٣٠٢ - وتلاحظ اللجنة أيضا البرامج والتدابير العديدة التي وضعتها مؤخرا السلطات في المكسيك من أجل مكافحة الفقر المدقع وتعزيز التنمية الاقتصادية والاجتماعية والثقافية للسكان اﻷصليين. |
For the first time, the Government is taking the initiative through a comprehensive anti-terrorism policy that includes solving hyper inflation and economic reorganization, social action by the State through the armed forces and police, efforts to combat extreme poverty and respect for human rights. | UN | وﻷول مرة أخذت الحكومة زمام المبادرة من خلال سياسة شاملة لمكافحة الارهاب تشمل حلﱠ مشكلة التضخم الجامح وإعادة تنظيم اﻷوضاع الاقتصادية واتخاذ الدولة ﻹجراءات اقتصادية بالاستعانة بالقوات المسلحة والشرطة، وجهود مكافحة الفقر المدقع واحترام حقوق اﻹنسان. |
2. They will undertake or increase efforts to combat extreme poverty and to improve within the shortest possible time the conditions of the neediest members of society; | UN | ٢ - سيبذلون جهودهم أو يضاعفونها من أجل مكافحة الفقر المدقع والقيام، في أقرب وقت ممكن، بتحسين أحوال الشرائح اﻷكثر احتياجا؛ |
Several positive aspects reflected in the national report include efforts undertaken with regard to the protection of the rights of children, and measures to address child labour, to ensure the nine-year compulsory education and to combat extreme poverty. | UN | وقالت إن عدة جوانب في التقرير الوطني تتضمن الجهود المبذولة من أجل حماية حقوق الأطفال، والتدابير المتخذة للتصدي لعمالة الأطفال، وضمان التعليم الإلزامي لتسع سنوات ومكافحة الفقر المدقع. |
To promote social inclusion and reduce inequality in all sectors of society, it was implementing a number of programmes to eradicate delinquency, combat extreme poverty, provide financial support to severely disabled persons and at-risk older persons and reduce the school drop-out rate | UN | ولأغراض تعزيز الإدماج الاجتماعي والحد من انعدام المساواة في جميع قطاعات المجتمع، تقوم الحكومة بتنفيذ عدد من البرامج المتعلقة بمنع الانحراف ومكافحة الفقر المدقع وتوفير الدعم المالي للأشخاص ذوي الإعاقة الحادة وكبار السن المعرضين للمخاطر وخفض معدل التسرب من المدارس. |
101. Brazil welcomed steps to promote democracy and human rights following a long civil war, especially efforts to promote national reconciliation and civil and political rights and to combat extreme poverty. | UN | 101- ورحبت البرازيل بالخطوات التي اتخذت في سبيل النهوض بالديمقراطية وحقوق الإنسان بعد الحرب الأهلية الطويلة، لا سيما الجهود الرامية إلى تعزيز المصالحة الوطنية والحقوق المدنية والسياسية ومكافحة الفقر المدقع. |
If the vote is taken, we wish to ask the international community, in particular the friends of the least developed countries, which continue to work tirelessly to improve the fate of humanity, especially the most vulnerable sectors, to reaffirm their solidarity and commitment to the least developed countries, based on the international community's commitment to combat extreme poverty and human misery. | UN | وإذا ما أجري التصويت، فإننا نود أن نطلب إلى المجتمع الدولي، وخصوصا أصدقاء أقل البلدان نموا، الذين يواصلون العمل الحثيث من أجل تحقيق مصير أفضل للبشرية، ولا سيما قطاعاتها الأضعف، أن يؤكدوا من جديد تضامنهم والتزامهم تجاه أقل البلدان نموا، على أساس التزام المجتمع الدولي بمكافحة الفقر المدقع والبؤس البشري. |