ويكيبيديا

    "combating crimes" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مكافحة الجرائم
        
    • بمكافحة الجرائم
        
    • بمكافحة جرائم
        
    • مكافحة جرائم
        
    • لمكافحة الجرائم
        
    • بوسائل مكافحة الجريمة
        
    Mexico has intensified efforts in combating crimes, corruption and torture, and in protecting justice and social security. UN وقالت إن المكسيك كثفت جهودها في مكافحة الجرائم والفساد والتعذيب، وفي حماية العدالة والأمن الاجتماعي.
    The main objective of extradition was to provide a judicial mechanism for State cooperation in combating crimes of mutual concern. UN والهدف الرئيسي للتسليم هو توفير آلية قضائية للتعاون بين الدول في مكافحة الجرائم موضع الاهتمام المشترك.
    The best way to reform the Security Council is to make it effective in combating crimes against humanity. UN إن أفضل سبيل لإصلاح مجلس الأمن هو جعله فعالا في مكافحة الجرائم ضد الإنسانية.
    Section IV provides information on workshops and training courses on combating crimes connected with international terrorism. UN ويقدم الجزء الرابع معلومات عن حلقات العمل والدورات التدريبية المتعلقة بمكافحة الجرائم المتصلة بالإرهاب الدولي.
    Chapter V reflects information on workshops and training courses on combating crimes connected with international terrorism. UN ويورد الفصل الخامس معلومات عن حلقات العمل والدورات التدريبية المتعلقة بمكافحة الجرائم المرتبطة بالإرهاب الدولي.
    mutual assistance in combating crimes and duty offences, smuggling of: drugs, arms, ammunitions, explosives and culture goods, as well as wastes, harmful chemical substances, nuclear and radioactive materials, UN :: المساعدة المتبادلة في مكافحة الجرائم وجرائم الرسوم الجمركية وتهريب: الأدوية والأسلحة والذخائر والمتفجرات والسلع الثقافية إضافة إلى المخلفات والمواد الكيميائية الضارة والمواد النووية والإشعاعية،
    CLAG's mission is to facilitate the sharing of information and resources among the different agencies in combating crimes in Solomon Islands. UN وتتمثل مهمة الفريق في تيسير تقاسم المعلومات والموارد فيما بين مختلف الوكالات في مجال مكافحة الجرائم في جزر سليمان.
    Law enforcement officials should receive training on combating crimes against minorities and members of the Roma community should be recruited into the police force. UN وينبغي أن يتلقى موظفو إنفاذ القوانين التدريب في مجال مكافحة الجرائم ضد الأقليات وأن يعيَّن أفراد من جماعة الروما في قوات الشرطة.
    Law enforcement officials should receive training on combating crimes against minorities and members of the Roma community should be recruited into the police force. UN وينبغي أن يتلقى موظفو إنفاذ القوانين التدريب في مجال مكافحة الجرائم ضد الأقليات وأن يعيَّن أفراد من جماعة الروما في قوات الشرطة.
    She also stated that effectively combating crimes against journalists remained an issue that was highly relevant for the Commission, and expressed confidence that delegations would support the continued efforts of Austria in the Commission in that regard. UN وذكرت أيضاً أنَّ مكافحة الجرائم التي ترُتكب ضد الصحفيين مكافحة فعَّالة تظلُّ قضيةً ذات صلة وثيقة جدًّا بعمل اللجنة، وأعربت عن الثقة بأنَّ تدعم الوفودُ جهودَ النمسا المتواصلة في اللجنة في هذا الصدد.
    74. South Sudan noted progress in combating crimes, improvements to prison facilities and prison staff training. UN 74- ولاحظ جنوب السودان التقدم المحرز في مكافحة الجرائم وتحسين مرافق السجون وتدريب موظفي السجون.
    12. His Government had consistently maintained its commitment to provide the greatest possible assistance in combating crimes and to suppress impunity. UN 12 - وقال إن حكومته قد دأبت على تأكيد التزامها بتقديم أكبر مساعدة ممكنة في مكافحة الجرائم وقمع الإفلات من العقاب.
    Its plan of action calls for the strengthening of coordination and cooperation among States in combating crimes related to terrorism such as the illicit trade in arms, ammunition and explosives. UN وتدعو خطة عملها إلى تعزيز التنسيق والتعاون فيما بين الدول في مجال مكافحة الجرائم المتصلة بالإرهاب من قبيل الاتجار غير المشروع بالأسلحة والذخيرة والمتفجرات.
    Chapter IV reflects information on workshops and training courses on combating crimes connected with international terrorism. UN ويعكس الفصل الرابع المعلومات المتصلة بحلقات العمل والدورات التدريبية المتعلقة بمكافحة الجرائم المتصلة بالإرهاب الدولي.
    Chapter V reflects information on workshops and training courses on combating crimes connected with international terrorism. UN ويورد الفصل الخامس معلومات عن حلقات العمل والدورات التدريبية المتعلقة بمكافحة الجرائم المرتبطة بالإرهاب الدولي.
    Section V reflects information on workshops and training courses on combating crimes connected with international terrorism. UN ويورد الفرع الخامس معلومات عن حلقات العمل والدورات التدريبية المتعلقة بمكافحة الجرائم المرتبطة بالإرهاب الدولي.
    Section V reflects information on workshops and training courses on combating crimes connected with international terrorism. UN ويورد الفرع الخامس معلومات عن حلقات العمل والدورات التدريبية المتعلّقة بمكافحة الجرائم المرتبطة بالإرهاب الدولي.
    Section IV provides information on workshops and training courses on combating crimes connected with international terrorism. UN ويوفر الفرع الرابع معلومات عن حلقات العمل والدورات التدريبية المتعلقة بمكافحة الجرائم المتصلة بالإرهاب الدولي.
    Section IV provides information on workshops and training courses on combating crimes connected with international terrorism. UN ويقدم الفرع الرابع معلومات عن حلقات العمل والدورات التدريبية المتعلقة بمكافحة الجرائم المتصلة بالإرهاب الدولي.
    Such attitudes were an insult to the thousands of victims and anyone involved in combating crimes of that nature should be concerned. UN ولا تعدو هذه المواقف أن تكون إهانة لآلاف الضحايا وينبغي لكل من اضطلع بمكافحة جرائم من ذلك النوع أن يساوره القلق.
    Fifty territorial offices of the Russian Ministry of Internal Affairs have created specialized subdivisions for combating crimes against sexual inviolability. UN وأنشئت في 50 مكتبا محليا لوزارة الشؤون الداخلية بالاتحاد الروسي أقسام فرعية متخصصة في مكافحة جرائم الاعتداء على الحرمة الجنسية.
    In that connection, he commended all the United Nations agencies involved in the organization of workshops and training courses on combating crimes connected with international terrorism. UN ويشيد وفد غانا في هذا الصدد بجميع هيئات منظومة اﻷمم المتحدة التي تنظم حلقات تطبيقية ودروسا للتدريب مكرسة لمكافحة الجرائم المتصلة باﻹرهاب الدولي.
    39. Her Government was convinced that it was necessary to increase public awareness of the scourge of terrorism and believed that more workshops and seminars should be organized on ways of combating crimes related to international terrorism, including drug trafficking, unlawful arms trade and money laundering. UN ٣٩ - وتابعت حديثها قائلة إن أوغندا مقتنعة بأهمية زيادة وعي الجمهور بمشاكل اﻹرهاب، وتأمل في أن يجري تنظيم عدد أكبر من حلقات العمل والدورات التدريبية المتعلقة بوسائل مكافحة الجريمة المرتبطة باﻹرهاب الدولي )الاتجار بالمخدرات والاتجار باﻷسلحة وغسل اﻷموال، الخ(.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد