The Millennium Development Goals relating to health have helped us to achieve commendable progress with regard to reducing child and maternal mortality and combating HIV/AIDS, malaria and tuberculosis. | UN | لقد ساعدتنا الأهداف الإنمائية للألفية المتعلقة بالصحة في إحراز تقدم جدير بالثناء فيما يتعلق بتقليل وفيات الأطفال والأمهات ومكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والملاريا والسل. |
We have also made progress in ensuring universal primary education for girls and boys, protecting children against abuse, exploitation and violence, and combating HIV/AIDS. | UN | وحققنا تقدماً أيضاً في ضمان توفير التعليم الابتدائي لجميع الفتيات والأولاد، وحماية الأطفال من الاعتداء والاستغلال والعنف، ومكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. |
It also noted with interest the complex challenges in providing unhindered health facilities, combating HIV/AIDS and other communicable diseases, as well as matters related to law enforcement. | UN | ولاحظت باهتمام أيضاً الصعوبات الشائكة التي تعترض توفير المرافق الصحية ومكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وغيره من الأمراض السارية وكذلك المسائل المتعلقة بإنفاذ القوانين. |
We therefore still have a long way to go, if we are to achieve MDG 6, which relates to combating HIV and AIDS and other diseases. | UN | ولذلك، ما زال الطريق أمامنا طويلاً، كيما نحقق الهدف 6 من الأهداف الإنمائية للألفية، والمتعلق بمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز والأمراض الأخرى. |
The Government of El Salvador has decisively committed itself to combating HIV/AIDS. | UN | ولقد التزمت حكومة السلفادور التزاماً قاطعاً بمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. |
combating HIV/AIDS concerns us all. | UN | إن مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية أمر يعنينا جميعا. |
It welcomed the efforts in combating HIV/AIDS, malaria and cholera. | UN | ورحبت بجهود مكافحة فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز والملاريا والكوليرا. |
It also noted with interest the complex challenges in providing unhindered health facilities, combating HIV/AIDS and other communicable diseases, as well as matters related to law enforcement. | UN | ولاحظت باهتمام أيضاً الصعوبات الشائكة التي تعترض توفير المرافق الصحية ومكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وغيره من الأمراض السارية وكذلك المسائل المتعلقة بإنفاذ القوانين. |
Round table 1: " Promoting healthy lives and combating HIV/AIDS " | UN | اجتماع المائدة المستديرة 1: " تعزيز الحياة الصحية ومكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز " |
Round table 1: " Promoting healthy lives and combating HIV/AIDS " | UN | اجتماع المائدة المستديرة 1: " تعزيز الحياة الصحية ومكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز " |
" Promoting healthy lives and combating HIV/AIDS " | UN | " تعزيز الحياة الصحية ومكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز " |
Integrated early childhood development; Immunization " plus " ; combating HIV/AIDS | UN | النمو المتكامل في مرحلة الطفولة المبكرة؛ والتحصين المعزز؛ ومكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز |
Protecting against abuse, exploitation and violence; combating HIV/AIDS | UN | الحماية من الإيذاء والاستغلال والعنف؛ ومكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز |
The Government of Montenegro is strongly committed to combating HIV/AIDS at the country level. | UN | وتلتزم حكومة الجبل الأسود بشدة بمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز على الصعيد القطري. |
In general, the efforts made reflect a greater political commitment to combating HIV/AIDS nationally. | UN | وعموما، فإن الجهود التي تبذل تعبر عن التزام سياسي أكبر بمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز على الصعيد الوطني. |
Declaration on the Commitment to combating HIV/AIDS | UN | إعلان الالتزام بمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز |
We are currently spending over $150 million per year on combating HIV and other diseases related to poverty. | UN | وننفق حاليا ما يزيد على 150 مليون دولار سنويا على مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية والأمراض الأخرى المرتبطة بالفقر. |
combating HIV/AIDS is also a priority. | UN | ومن بين الأولويات أيضا، مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية. |
Appropriation of the required funds for combating HIV/AIDS | UN | إتاحة الأموال الضرورية في إطار مكافحة فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز؛ |
We have made much progress in combating HIV/AIDS, malaria and other diseases. | UN | وحققنا تقدما كبيرا في محاربة فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب والملاريا والأمراض الأخرى. |
combating HIV/AIDS is the most important health care challenge facing all Member States and the United Nations system as a whole. | UN | ومكافحة الفيروس/الإيدز أهم تحد في مجال الرعاية الصحية يواجه جميع الدول الأعضاء ومنظومة الأمم المتحدة بأسرها. |
49. The present section covers Goals 4, 5 and 6, focusing on child mortality, maternal health and combating HIV/AIDS, malaria and other diseases. | UN | 49 - يُغطّي هذا الفرع الأهداف الإنمائية 4 و 5 و 6 التي تركّز على وفيات الأطفال وصحة الأم ومكافحة الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والملاريا وأمراض أخرى. |
The energy and potential of young people to contribute to poverty alleviation, maternal health and combating HIV/AIDS among their peers in the poorest regions of the world needs to be unleashed. | UN | ويحتاج الأمر لإطلاق العنان لطاقة وإمكانيات الشباب في المساهمة في تخفيف حدة الفقر وصحة الأمومة وفي مكافحة نقص المناعة البشرية/الإيدز بين أقرانهم في المناطق الفقيرة من العالم. |
We are also focusing on combating HIV/AIDS. | UN | ونركز كذلك حاليا على مكافحة فيروس نقص المناعة المكتسب/الإيدز. |
These are eradicating extreme poverty; reducing infant mortality; combating HIV and AIDS, malaria and other diseases; ensuring environmental sustainability; and developing a global partnership for development. | UN | وتلك هي القضاء على الفقر المدقع؛ والحد من وفيات الرضع؛ ومكافحة مرض نقص المناعة البشرية والإيدز والملاريا وغيرها من الأمراض؛ كفالة الاستدامة البيئية؛ تنمية شراكة عالمية من أجل التنمية. |
Mr Janneh identified three main challenges to poverty eradication: establishing peace and security; combating HIV/AIDS, Tuberculosis, Malaria and other related diseases; and generating broad-based employment through accelerated economic growth. | UN | وحدَّد السيد جانيه ثلاثة تحديات رئيسية أمام الجهود الرامية لاستئصال الفقر، وهي: توطيد السلام والأمن؛ ومكافحة وباء فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز، والسل، والملاريا والأمراض الأخرى ذات الصلة؛ وخلق فرص واسعة للعمل عن طريق تسريع خطى النمو الاقتصادي. |
At the outset, on behalf of the people and Government of Guatemala, allow me to reiterate our commitment to combating HIV/AIDS. | UN | بادئ ذي بدء، وباسم شعب وحكومة غواتيمالا، اسمحوا لي أن أؤكد مجددا التزامنا بمكافحة الفيروس/الإيدز. |
36. Ms. Mint Khattri (Mauritania) said that her Government had been active in combating HIV/AIDS since the 1980s. | UN | 36 - السيدة منت خاطري (موريتانيا): قالت إن حكومتها نشطت في مكافحة مرض الإيدز وفيروسه منذ ثمانينات القرن الماضي. |
83. Health Promotion Section and Ministry of Health, Churches, NGOs, other government ministries are all working toward combating HIV and AIDS. | UN | 83- ويعمل قسم تعزيز الصحة ووزارة الصحة والكنائس والمنظمات غير الحكومية ووزارات أخرى على مكافحة الفيروس والإيدز. |
In the area of combating HIV/AIDS, we have taken measures to ensure that our children are protected against that monstrous scourge. | UN | وفي مجال مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/ الإيدز، اتخذنا تدابير للتحقق من أن أطفالنا في مأمن من تلك الآفة الرهيبة. |