ويكيبيديا

    "combating money-laundering" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مكافحة غسل الأموال
        
    • بمكافحة غسل الأموال
        
    • لمكافحة غسل الأموال
        
    • مكافحة غسيل الأموال
        
    • ومكافحة غسل الأموال
        
    • بغسل الأموال
        
    • مكافحة جرائم غسل الأموال
        
    • مكافحة عمليات غسيل الأموال
        
    • مكافحة غسل رؤوس الأموال
        
    • تكافح غسل الأموال
        
    • مكافحة عمليات غسل الأموال
        
    • بمكافحة عمليات غسيل الأموال
        
    • مجال غسل الأموال
        
    These efforts complement our long-standing commitment in the area of combating money-laundering, corruption and the financing of terrorism. UN وتكمل هذه الجهود التزامنا القائم منذ أمد بعيد في مجال مكافحة غسل الأموال والفساد وتمويل الإرهاب.
    Similarly, combating money-laundering and the financing of terrorism were seen as important measures to prevent terrorist acts. UN ورئي كذلك أن مكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب هي من التدابير الهامة لمنع الأعمال الإرهابية.
    As set forth in Act No. 35 of 2003 on combating money-laundering, the functions of the Anti-Money-Laundering Committee are as follows: UN مهام لجنة مكافحة غسل الأموال وفقا لما جاء في القانون رقم 35 لسنة 2003م بشأن مكافحة غسل الأموال كالآتي:
    However, draft laws on combating money-laundering and the financing of terrorism and on bank secrecy have already been prepared in Tajikistan. UN ومع ذلك، فقد أُعِدت بالفعل في طاجيكستان مشاريع قوانين تتعلق بمكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب وبالسرية المصرفية.
    Strengthening international cooperation and technical assistance in combating money-laundering UN تعزيز التعاون الدولي والمساعدة التقنية في مجال مكافحة غسل الأموال
    Strengthening international cooperation and technical assistance in combating money-laundering UN تعزيز التعاون الدولي والمساعدة التقنية في مجال مكافحة غسل الأموال
    It was stressed that such cooperation was particularly important in combating money-laundering and any other profit-motivated crime. UN وشُدِّد على أن ذلك التعاون يكتسي أهمية خاصة في مكافحة غسل الأموال وأي جرائم أخرى حافزها الربح.
    A month later, it was announced that the number of people in the Agency would increase as part of new legislation aimed at combating money-laundering and the financing of terrorism. UN وبعد ذلك بشهر، أُعلن أن عدد موظفي تلك الوكالة سيرتفع في إطار تشريع جديد يرمي إلى مكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب.
    Strengthening international cooperation and technical assistance in combating money-laundering UN تعزيز التعاون الدولي والمساعدة التقنية في مكافحة غسل الأموال
    Much UNODC work aims to strengthen the rule of law: from prison reform and witness protection programmes to combating money-laundering and kidnapping. UN وتهدف الكثير من أعمال المكتب إلى تعزيز سيادة القانون: بدءا ببرامج إصلاح السجون وحماية الشهود إلى مكافحة غسل الأموال والاختطاف.
    In 2003, the six-State Central African Economic and Monetary Community (CEMAC) adopted a community regulation on combating money-laundering and financing of terrorism. UN وفي عام 2003، اعتمدت الدول الست الأعضاء في الجماعة الاقتصادية والنقدية لوسط أفريقيا لائحة بشأن مكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب.
    Technical-assistance requirements in the area of combating money-laundering and terrorist financing can be summarized in the following manner: UN تتلخص متطلبات المساعدة الفنية في مجال مكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب بما يلي:
    (i) Assistance with bringing national legislation into harmony with international law in the field of combating money-laundering and terrorist financing; UN أولا، المساعدة في مجال مواءمة التشريعات الوطنية مع التشريعات الدولية في مجال مكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب.
    (ii) Training of persons specializing in the field of combating money-laundering and terrorist financing and holding of symposiums and workshops to raise the level of awareness; UN ثانيا، تدريب المختصين في مجال مكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب وإقامة الندوات وورش العمل لرفع مستوى الوعي.
    The Bank of the Sudan accepted the World Bank's offer to provide technical assistance in combating money-laundering and the financing of terrorism, in the following areas: UN وافق بنك السودان على عرض من البنك الدولي حول تقديم العون الفني في مجال مكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب يتمثل العون الفني في المجالات الآتية:
    It had submitted its national report to the Counter-Terrorism Committee and had recently issued a proclamation on combating money-laundering and the financing of terrorism. UN وقدمت تقريرها الوطني إلى لجنة مكافحة الإرهاب كما أصدرت مؤخرا إعلانا يتعلق بمكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب.
    The Anti-Money Laundering Unit, a department under the Drug Enforcement Commission (DEC), is an inter-agency unit tasked with combating money-laundering. UN ووحدة مكافحة غسل الأموال، التابعة للجنة إنفاذ قوانين المخدرات هي وحدة مشتركة بين عدة وكالات منوطة بمكافحة غسل الأموال.
    It had cross-cutting objectives affecting the whole national system and relating to combating money-laundering, the financing of terrorism and the proliferation of weapons of mass destruction. UN ولتلك الخطة أهداف شاملة، تؤثر على كامل المنظومة الوطنية وتتصل بمكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب ونشر أسلحة الدمار الشامل.
    The Law covers the verification of clients' identification and obliges institutions to put internal control procedures in place and to develop programmes for combating money-laundering. UN ويشمل القانون التحقق من هويات العملاء ويلزم المؤسسات بتحديد إجراءات للرقابة الداخلية ووضع برامج لمكافحة غسل الأموال.
    The committee's mandate includes proposing necessary training programmes, increasing awareness of the importance of combating money-laundering and the financing of terrorism, and coordinating the work of members of the committee and other bodies. UN وتتضمن صلاحيات ومهام اللجنة وضع مقترحات بالبرامج التدريبية اللازمة، وزيادة إثراء الوعي بأهمية مكافحة غسيل الأموال وتمويل الإرهاب، إضافة إلى تنسيق العمل بين أعضاء اللجنة والهيئات الأخرى.
    In 2005, a decree on preventing and combating money-laundering had been promulgated. UN وفي عام 2005، تم إصدار مرسوم لمنع ومكافحة غسل الأموال.
    The bill on combating money-laundering and the financing of terrorism provides for a range of mechanisms and measures to detect, prevent and combat these new types of crimes. UN وينص مشروع القانون المتصل بغسل الأموال وتمويل الإرهاب على مجموعة من الآليات والتدابير الرامية إلى الكشف عن هذه الأشكال الجديدة من النشاط الإجرامي ومنعها ومكافحتها.
    (d) Detection and monitoring of the movements of proceeds of crime, property, equipment or other instrumentalities and methods used for the transfer, concealment or disguise of such proceeds, property, equipment or other instrumentalities, as well as methods used in combating money-laundering and other financial crimes; UN (د) كشف ومراقبة حركة العائدات الاجرامية أو الممتلكات أو المعدات أو غيرها من الأدوات والأساليب المستخدمة في نقل أو اخفاء أو تمويه تلك العائدات أو الممتلكات أو المعدات أو غيرها من الأدوات، وكذلك الأساليب المستخدمة في مكافحة جرائم غسل الأموال وغيرها من الجرائم المالية؛
    The department for combating money-laundering operations functions as a secretariat, coordinating with all members of the national committee within the framework of: UN ولاضطلاع قسم مكافحة عمليات غسيل الأموال بمهام أمانة سر اللجنة الوطنية، حيث يقوم القسم المذكور بمهام التنسيق مع كافة أعضاء اللجنة الوطنية في إطار:
    The provisions on combating money-laundering apply to all member States. UN وتنطبق أحكامها على جميع الدول الأعضاء وتستهدف مكافحة غسل رؤوس الأموال.
    Bosnia and Herzegovina was invited in June to join the Egmont Group of States, a worldwide network connecting law enforcement agencies combating money-laundering. UN وقد دعيت البوسنة والهرسك في حزيران/يونيه إلى الانضمام لمجموعة دول إيغمونت، وهي شبكة تربط بين وكالات إنفاذ القانون التي تكافح غسل الأموال على مستوى العالم.
    :: Proposing appropriate policies, measures and techniques for combating money-laundering so that they may be applied and practised by financial institutions and commercial enterprises in Saudi Arabia and following up on legislation to ensure the suppression of money-laundering operations; UN :: اقتراح السياسات والإجراءات والتقنيات المناسبة لمكافحة عمليات غسل الأموال ليتم تطبيقها وممارستها من قبل المؤسسات المالية والتجارية في المملكة، ومتابعة التشريعات التي تكفل مكافحة عمليات غسل الأموال.
    1.2 Article 3, paragraph 6, of Act No. 35 of 2002 on combating money-laundering operations laid down that financial institutions and individuals must fully comply with the ministerial instructions and decisions issued by the competent government authorities. They must also comply with any other instructions or decisions governing money-laundering operations. UN أشارت الـفقـرة (6) من المادة الـثـالـثـة من الـقـانون رقم (35) لسنة 2002 في شأن مكافحة عمليات غسيل الأموال على أنه يجب على المؤسسات المالية والأشخاص الالتزام التام بالتعليمات والقرارات الوزارية التي تصدر إليها من الجهات الحكومية المشرفة عليهم وكذلك بأية تعليمات وقرارات وزارية أخرى ذات صلة بمكافحة عمليات غسيل الأموال.
    The implementation of this reform represents an advance with respect to combating money-laundering and the financing of terrorism because national legislation has not, to date, established a monitoring regime for funds collected by non-governmental organizations of any kind operating in the Democratic Republic of the Congo. UN ويشكل اعتماد عملية الإصلاح المذكورة تقدما في مجال غسل الأموال وتمويل الإرهاب نظرا إلى أن التشريعات الكونغولية لا تنص حتى الآن على نظام لمراقبة الأموال التي تجمعها المنظمات غير الحكومية العاملة في جمهورية الكونغو الديمقراطية بشتى أنواعها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد