He also stressed the crucial role that education played in combating racism. | UN | وشدد كذلك على الدور الحاسم الذي يلعبه التعليم في مكافحة العنصرية. |
Some delegates acknowledged the positive efforts made to date by the United Nations and regional organizations in combating racism. | UN | وأقر بعض المندوبين بالجهود الإيجابية التي بذلتها الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية حتى الآن في مجال مكافحة العنصرية. |
Judicial officers are also trained in combating racism and discrimination. | UN | ويتلقى موظفو القضاء أيضاً تدريبياً على مكافحة العنصرية والتمييز. |
He also expressed the view that the development of national action plans would make an important contribution in combating racism. | UN | كما أبدى رأياً مفاده أن وضع خطط العمل الوطنية من شأنه أن يساهم مساهمة كبرى في مكافحة العنصرية. |
Israel was firmly committed to combating racism, but refused to support a process which demonstrated an obsession with the Middle East. | UN | وأكدت أن إسرائيل شديدة التعلق بمكافحة العنصرية لكنها ترفض دعم عملية يسودها الهوس بشأن الشرق الأوسط. |
The need to share best practices and to provide targeted technical assistance, including with the support of the United Nations, in the area of combating racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance was emphasized by speakers. | UN | وأكد المتكلمون على ضرورة تبادل أفضل الممارسات وتقديم المساعدة التقنية محددة الهدف، بما في ذلك بدعم من الأمم المتحدة، في مجال مكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب. |
That is not just our view; the alarm has also been sounded by international entities specializing in combating racism and intolerance. | UN | وليس ذلك رأينا نحن فقط، فقد دقت جرس الإنذار كيانات دولية متخصصة في مكافحة العنصرية وعدم التسامح. |
Iraq referred to the decisive role of the media in disseminating information on ways and means of combating racism. | UN | وأشار العراق إلى الدور الحاسم لوسائط الإعلام في نشر المعلومات عن سبل ووسائل مكافحة العنصرية. |
It provides funds for projects aimed at combating racism. | UN | وهي توفر الأموال اللازمة للمشاريع التي تهدف إلى مكافحة العنصرية. |
In addition, the Service for combating racism has published a guide on how to fight racial discrimination by means of legislation. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تنشر دائرة مكافحة العنصرية دليلا حول كيفية مكافحة التمييز العنصري عن طريق التشريع. |
international mechanisms in combating racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance | UN | المتحدة والآليات الدولية الأخرى في مجال مكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب |
He particularly called on the United States and President Obama to provide leadership in this process, building on its historical experience of combating racism. | UN | ودعا بصورة خاصة الولايات المتحدة والرئيس أوباما إلى قيادة هذه العملية، بناء على تجربتها التاريخية في مكافحة العنصرية. |
It urged Russia to continue combating racism, addressing extremism and improving the integrity of its justice system. | UN | وحث روسيا على مواصلة مكافحة العنصرية والتصدي للتطرف وتحسين نزاهة نظام العدل. |
In its efforts to combat race-based discrimination the Service for combating racism is also required to take gender aspects into account. | UN | وفي إطار الجهود المبذولة لمكافحة التمييز العنصري، من المطلوب أن تراعي دائرة مكافحة العنصرية الجوانب الجنسانية. |
The Swiss Service for combating racism also supports the projects organised by other interested parties in this field. | UN | وتدعم دائرة مكافحة العنصرية أيضاً المشاريع التي تقترحها الأطراف الأخرى المهتمة بهذا الميدان. |
It was pleased that the regional preparatory processes had recognized the importance of combating racism in the workplace. | UN | وكان من دواعي سرور المنظمة أن العمليات التحضيرية الإقليمية قد أقرت بأهمية مكافحة العنصرية في مكان العمل. |
An article on combating racism and xenophobia in the world of work has been submitted to the secretariat for publication in the World Conference newsletter. | UN | وقدم مقال عن مكافحة العنصرية وكره الأجانب في مكان العمل إلى الأمانة لإدراجه في الرسالة الإخبارية للمؤتمر العالمي. |
II. TOPIC I. GENERAL TRENDS, PRIORITIES AND OBSTACLES IN combating racism AND | UN | ثانيا - الموضوع الأول: الاتجاهات العامة والأولويات والعقبات أمام مكافحة العنصرية |
Hungary asked questions regarding combating racism and the National Action Plan against Racism. | UN | وطرحت هنغاريا أسئلة تتعلق بمكافحة العنصرية وبخطة العمل الوطنية لمكافحة العنصرية. |
References to intolerance on the basis of religion or belief should not be part of a resolution on combating racism. | UN | فالإشارات إلى التعصب على أساس الدين أو المعتقد لا ينبغي أن تشكل جزءا من مشروع قرار لمكافحة العنصرية. |
It noted efforts to protect Aboriginal rights, migrant rights, and combating racism. | UN | ولاحظت الجهود المبذولة لحماية حقوق السكان الأصليين، وحقوق المهاجرين، ومكافحة العنصرية. |
Above all, her delegation wanted the Review Conference to focus on the role that human rights played in combating racism and discrimination. | UN | ويريد وفدها من المؤتمر الاستعراضي قبل كل هذا أن يركز على الدور الذي تقوم به حقوق الإنسان في محاربة العنصرية والتمييز العنصري. |
The Special Rapporteur is convinced that Governments and political leaders have a key role in combating racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance. | UN | والمقرر الخاص مقتنع بأن للحكومات والزعماء السياسيين دوراً رئيسياً في مناهضة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب. |
He asked Ms. Lynch about the obstacles that the European Network against Racism had encountered in combating racism in general, and with regard to migration in particular. | UN | وتوجه بالسؤال إلى السيدة لينش حول العقبات التي واجهتها الشبكة الأوروبية لمناهضة العنصرية في مكافحة العنصرية وفيما يتعلق بالهجرة خصوصاً. |
Furthermore, her country had acceded to all United Nations instruments on combating racism and racial discrimination. | UN | وفضلاً عن هذا، فقد انضم بلدها إلى جميع صكوك الأمم المتحدة بشأن القضاء على العنصرية والتمييز العنصري. |
Mr. Gilda Pacheco (InterAmerican Institute for Human Rights) spoke of the impact of the Durban Conference on the Institute's strategy in combating racism. | UN | 18- وتحدثت السيدة غلدا باتشيكو (معهد البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان) عما أحدثه مؤتمر ديربان من أثر في استراتيجية المعهد في مجال مكافحة التمييز. |
This forum, an outstanding initiative by the Kirchschläger brothers with the active participation of such eminent personalities as Ms. Cherie Blair and international non-governmental organizations (NGOs) such as Human Rights Watch, attests to the commitment of Swiss civil society to combating racism and promoting human rights and to the quality of its work. | UN | ويشهد هذا المنتدى، المعقود بمبادرة متميزة من الإخوان كيرشليغر وبمشاركة فعلية من شخصيات من قبيل السيدة شيري بلير ومن منظمات دولية غير حكومية مثل منظمة رصد حقوق الإنسان، على نوعية المجتمع المدني في سويسرا والتزامه بخوض الكفاح ضد العنصرية وتعزيز حقوق الإنسان. |
A wide range of initiatives were under way at national and regional level to prevent terrorism and extremism by promoting tolerance, combating racism and xenophobia, and fostering inter-ethnic and intercultural harmony. | UN | 8- وأضاف بقوله إنه يجري اتخاذ طائفة واسعة النطاق من التدابير على المستويين الوطني والإقليمي لمنع الإرهاب والتطرف من خلال التشجيع على التسامح ومحاربة العنصرية وكراهية الأجانب وتعزيز الاتساق فيما بين الإثنيات والثقافات. |
Poland had also been taking a number of steps to promote tolerance and raise the social awareness of the importance of tolerance, combating racism and xenophobia. | UN | وتتخذ بولندا أيضاً عدداً من الخطوات في سبيل ترويج التسامح وإذكاء الوعي الاجتماعي بأهمية التسامح ومناهضة العنصرية وكره الأجانب. |