ويكيبيديا

    "combating trafficking in human beings" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مكافحة الاتجار بالبشر
        
    • بمكافحة الاتجار بالبشر
        
    • مكافحة الاتجار بالأشخاص
        
    • مكافحة الاتجار في البشر
        
    • ومكافحة الاتجار بالبشر
        
    • بمكافحة الاتجار بالأشخاص
        
    • بمكافحة الاتِّجار بالبشر
        
    • ومكافحة الاتجار بالأشخاص
        
    • الاتجار بالبشر ومكافحته
        
    184. Bulgaria still faces challenges in combating trafficking in human beings. UN 184- ولا تزال تواجه بلغاريا تحديات في مكافحة الاتجار بالبشر.
    Office of the Special Representative and Co-ordinator for combating trafficking in human beings UN مكتب الممثل الخاص ومنسق مكافحة الاتجار بالبشر
    Decision on Strengthening the Cooperation between the United Nations and the African Union in combating trafficking in human beings Declarations UN مقرر بشأن تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي في مجال مكافحة الاتجار بالبشر
    Hungary requested an update on the drafting of the amendment of the criminal law on combating trafficking in human beings. UN وطلبت هنغاريا معلومات محدَّثة عن صياغة التعديل المقترح للقانون الجنائي المتعلق بمكافحة الاتجار بالبشر.
    Canada also reported on its commitment to comprehensive implementation of the North Atlantic Treaty Organization (NATO) policy on combating trafficking in human beings. UN كما أشارت كندا في تقاريرها إلى التزامها بالتنفيذ الشامل لسياسة الناتو بشأن مكافحة الاتجار بالأشخاص.
    Those are two essential elements in the area of preventing illegal migratory flows, and in particular in combating trafficking in human beings. UN وهذان عنصران أساسيان في مجال منع تدفقات المهاجرين غير القانونيين، وخاصة مكافحة الاتجار بالبشر.
    Besides, the Ministers made a Joint Declaration on combating trafficking in human beings. UN وإلى جانب ذلك، أصدر الوزراء بيانا مشتركا بشأن مكافحة الاتجار بالبشر.
    15. combating trafficking in human beings should be a priority for States, most of which were affected as countries of origin, transit or destination. UN 15 - إن مكافحة الاتجار بالبشر يجب أن تكون لها الأولوية لدى الدول، فكلها تقريبا من بلدان المنشأ، أو العبور، و/أو المقصد.
    The Working Group also notes the work carried out by the police and the Hellenic Coast Guard in combating trafficking in human beings. UN ويحيط الفريق العامل علماً أيضاً بالأعمال التي اضطلع بها كل من الشرطة وخفر السواحل اليونانية في مكافحة الاتجار بالبشر.
    Since 2006, the policy against human trafficking is guided by the National Programme of combating trafficking in human beings. UN ومنذ عام 2006، يوجه البرنامج الوطني لمكافحة الاتجار بالبشر سياسات مكافحة الاتجار بالبشر.
    The Committee is also concerned about the absence of a comprehensive law and strategy aimed at combating trafficking in human beings. UN كما أن اللجنة قلقة إزاء عدم وجود قانون واستراتيجية شاملين يرميان إلى مكافحة الاتجار بالبشر.
    Since 2003, the Ministry has been carrying out systematic training on combating trafficking in human beings which trains more than 2,000 police officers a year. UN وتضطلع وزارة الداخلية منذ عام 2003 بتدريب منهجي على مكافحة الاتجار بالبشر يتم فيه تدريب أكثر من 000 2 ضابط شرطة كل عام.
    The combating trafficking in human beings Act (CTHBA) holds women and children as most vulnerable to human trafficking. UN يعتَبر قانون مكافحة الاتجار بالبشر أن النساء والأطفال هم الأكثر تعرُّضاً للاتجار بالبشر.
    The combating trafficking in human beings Act provides for special protection of victims. UN وينصّ قانون مكافحة الاتجار بالبشر على تقديم حماية خاصة للضحايا.
    The Committee is further concerned about the absence of a comprehensive law and strategy aimed at combating trafficking in human beings. UN ويساور اللجنة القلق كذلك من عدم وجود قانون واستراتيجية شاملين يهدفان إلى مكافحة الاتجار بالبشر.
    The Office for Human Rights of the Government of the Republic of Croatia regularly marks European Day against Human Trafficking and provides financial support to projects of NGOs related to combating trafficking in human beings. UN ويحتفل مكتب حقوق الإنسان بحكومة جمهورية كرواتيا بانتظام باليوم الأوروبي لمناهضة الاتجار بالبشر ويقدم الدعم المالي لمشاريع المنظمات غير الحكومية ذات الصلة بمكافحة الاتجار بالبشر.
    Serbia and Montenegro cooperated with the Organization for Security and Cooperation in Europe Stability Pact task force for combating trafficking in human beings. UN وتعاونت صربيا والجبل الأسود مع فرقة العمل التابعة لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا المعنية بمكافحة الاتجار بالبشر المنبثقة عن ميثاق تحقيق الاستقرار.
    In 2003, the OSCE Action Plan to Combat Trafficking in Human Beings was adopted, and in 2006 the Special Representative and Coordinator for combating trafficking in human beings was appointed. UN وفي عام 2003، اعتمِدت خطة عمل منظمة الأمن والتعاون في أوروبا لمكافحة الاتجار بالبشر، وفي عام 2006 تم تعيين الممثل الخاص والمنسق المعني بمكافحة الاتجار بالبشر.
    The authors take stock of the situation and recommend various measures aimed at combating trafficking in human beings. UN ويبين واضعو التقرير حقيقة الحالة الراهنة وأوصوا باتخاذ إجراءات متعددة بهدف مكافحة الاتجار بالأشخاص.
    As stated in the Agreement, one of the directions of co-operation between the parties to the Agreement is combating trafficking in human beings and prostitution. UN وكما ذُكر في الاتفاق فإن أحد الاتجاهات للتعاون بين الطرفين في الاتفاق هو مكافحة الاتجار بالأشخاص والبغاء.
    49. OHCHR reported on the coordination efforts of the Alliance Expert Coordination Team chaired by the Special Representative and Coordinator for combating trafficking in human beings at the Organization for Security and Cooperation in Europe. UN 49 - وأفاد مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية بشأن تنسيق الجهود التي يبذلها فريق تنسيق تحالف الخبراء الذي يترأسه الممثل الخاص ومنسّق مكافحة الاتجار في البشر في منظمة الأمن والتعاون في أوروبا.
    It acknowledged the progress made in several areas, including the protection of rights of minorities and combating trafficking in human beings. UN وأعربت عن تقديرها للتقدم المحرز في مجالات عدة، منها حماية حقوق الأقليات ومكافحة الاتجار بالبشر.
    The bill on combating trafficking in human beings will be submitted to Parliament in late 2007. UN وستقدم مسودة القانون المتعلق بمكافحة الاتجار بالأشخاص إلى البرلمان في نهاية عام 2007.
    It focused on preventing domestic violence and on combating trafficking in human beings and sexual exploitation. UN وهي تركّز على منع العنف العائلي ومكافحة الاتجار بالأشخاص والاستغلال الجنسي.
    It acknowledged the efforts undertaken to increase efforts in preventing and combating trafficking in human beings. UN وأقرت بالجهود الإضافية المبذولة في سبيل منع الاتجار بالبشر ومكافحته.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد