The people of Mwandama village anxiously await his return, and they have sent word through me to ask him, whenever he has time, to come back to Malawi. | UN | وينتظر أهل قرية موانداما عودته بفارغ الصبر، وكلفوني أن أطلب إليه، عندما يسمح له الوقت، العودة إلى ملاوي. |
He requested UNHCR to come back to the Committee with a proposed framework for such discussions. | UN | وطلب الرئيس إلى المفوضية العودة إلى اللجنة باقتراح إطار لهذه المناقشات. |
Now every time I come back to this place it's gonna be associated with one particular bad memory. | Open Subtitles | الآن في كل مرة أعود إلى هذا المكان انها ستعمل تترافق مع ذكرى سيئة واحدة بعينها. |
I've no secrets from you. Please come back to bed. | Open Subtitles | ليس لدي أي أسرار، عودي إلى الفراش من فضلك |
come back to Empire, we'll release your album, give it a huge push, the whole thing. | Open Subtitles | عد إلى الإمبراطوريّة سنطلق ألبومك إخطِ خطوة كبيرة، بكامل الأمر |
We will also be ready to come back to the General Assembly in three months' time to consider the report of the Secretary-General. | UN | وسنكون مستعدين أيضا للعودة إلى الجمعية العامة بعد فترة ثلاثة أشهر للنظر في تقرير الأمين العام. |
You must come back to Korea with a decision. | Open Subtitles | و عندما تعود إلى البلاد، تعال إلي بقرارك |
If it isn't Johnny Gannon, come back to San Pablo. | Open Subtitles | إذا لم يكن جوني غانون، إرجعْ إلى سان بابلو. |
The EU plans to come back to this issue over the coming year, in close consultation with other delegations. | UN | ويعتزم الاتحاد الأوروبي أن يعود إلى هذه المسألة في العام القادم، بالتعاون الوثيق مع وفود أخرى. |
Let me come back to the issue of sanctions, but this time I want to talk about Cuba. | UN | وأود هنا العودة إلى مسألة الجزاءات، ولكن أريد أن أتحدث هذه المرة عن كوبا. |
I shall say no more about that now, but reserve the right to come back to this point. | UN | ولن أقول المزيد عن هذا اﻵن لكني أحتفظ بالحق في العودة إلى هذه النقطة. |
In more than two years I have never had before my eyes anything that we had to discuss immediately and come back to the plenary to take a decision. | UN | ولم أجد نفسي أبداً، في أكثر من عامين، أمام ورقة يراد مناقشتها فوراً ثم العودة إلى جلسة عامة لاتخاذ قرار. |
Are you sure you don't want to come back to school? | Open Subtitles | هل أنت متأكد أنك لا أريد أن أعود إلى المدرسة؟ |
I may come back to that sometime in the future from the bench of Brazil. | UN | وقد أعود إلى هذه المسألة في وقت ما مستقبلاً من موقعي في وفد البرازيل. |
come back to bed. I'll give you a workout. | Open Subtitles | عودي إلى السرير و أستطيع أنْ أعطيك تمارين |
Yeah, sure. Uh, please. come back to the house if you have any questions. | Open Subtitles | أجل، بالتأكيد، تفضل، عد إلى المنزل إذا أردت طرح أيّ سؤال. |
Their implementation will, however, have to be kept under review, and we stand ready to come back to the issue if need be. | UN | غير أنه يلزم إبقاء تنفيذ تلك التدابير قيد النظر، ونحن على استعداد للعودة إلى هذا الموضوع إذا لزم اﻷمر. |
Anyway, you must come back to the lab at once. | Open Subtitles | على أيّ حال، يجب أن تعود إلى المختبر حالاً. |
come back to Earth, buddy boy. Your cake's burning. | Open Subtitles | إرجعْ إلى الأرضِ ايها الولد كعكتكَ تحترق |
If Jake gets started in that crew he might never come back to LA. | Open Subtitles | لو بدأ جيك مع فريق العمل هذا يمكنه ألا يعود إلى لوس انجليس |
We can come back to this one if you want. | Open Subtitles | يمكننا أن نعود إلى هذا واحد إذا كنت تريد. |
I know you didn't come back to Vega to play mentor. | Open Subtitles | أنا أعلم أنك لم يأت العودة الى فيجا للعب معلمه. |
come back to the GCPD, you'll have resources. | Open Subtitles | عُد إلى القسم وسيكون لديك موارد |
It should all come back to him rather quickly. | Open Subtitles | ينبغي أن تعود جميعها له على الأحرى بسرعة |
Stitch wants to come back to Kauai. Right, Stitch? | Open Subtitles | إستيتش يريد أن يعود لكاواي صحيح يا ستيتش |
I was hoping you'd come back to school this year. | Open Subtitles | كنت آمل أن تعود الى المدرسـة للدراسـة هذه السـنة |
But if you don't come back to hospital, you're condemning yourself to a terrible death. | Open Subtitles | لكن إن لم ترجع إلى المستشفى ستحكم على نفسك بموتة رهيبة |