ويكيبيديا

    "come to review" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • حان لاستعراض
        
    • حان ﻹعادة النظر
        
    • الأوان لإعادة النظر
        
    83. The time had come to review the question of command and control: experience in the field had shown that better communication between the various contingents in a peace-keeping operation was essential. UN ٨٣ - وأضاف أن الوقت قد حان لاستعراض المسألة القيادية والتنظيمية: فقد أثبتت التجربة في الميدان أن تحقيق اتصالات أفضل بين مختلف القوات في عمليات حفظ السلم أمر أساسي.
    She reaffirmed that the time had come to review the progress made in its implementation, to confront the challenges met and to move ahead with the lessons learned. UN وأكدت مجددا أن الوقت قد حان لاستعراض التقدم المحرز في تنفيذه، ومواجهة التحديات المصادفة، والمضي قدما بالاستناد إلى الدروس المستفادة.
    Views were also expressed that the time had come to review the statute of the Joint Inspection Unit and revise it in order to adapt it to the present realities and current objectives of the common system. UN ورأى البعض أن الوقت قد حان لاستعراض النظام الأساسي لوحدة التفتيش المشتركة وتنقيحه حتي يتماشى مع الواقع الحالي والأهداف الجارية للنظام الموحد.
    The Kingdom of Swaziland therefore proposes to its fellow Member States that the time has now come to review the resolution of 26 years ago. UN لذلك، تقــول مملكة سوازيلند لزميلاتها الدول اﻷعضــاء إن الوقت حان ﻹعادة النظر في القرار الذي اتخذ قبل ٢٦ سنــة.
    The time had therefore come to review the existing policy and practices and formulate general approaches to future decision-making on sanctions. UN ولهذا قد آن الأوان لإعادة النظر في السياسة القائمة والممارسات الحالية وصياغة نُهوج عامة لمواصلة اتخاذ القرارات بشأن الجزاءات.
    The view was also expressed that the time had come to review the statute of the Joint Inspection Unit and revise it in order to adapt it to the current realities and objectives of the common system. UN ورأى البعض أن الوقت قد حان لاستعراض النظام الأساسي لوحدة التفتيش المشتركة وتنقيحه حتى يتماشى مع الحقائق والأهداف الراهنة للنظام الموحد.
    70. Lastly, his delegation believed that the time had come to review the Commission's Statute in the light of current needs. UN 70 - وأخيراً، يعتقد وفده أن الوقت قد حان لاستعراض النظام الأساسي للجنة في ضوء الاحتياجات الراهنة.
    Accordingly, his delegation agreed fully with the Advisory Committee that the time had come to review the mechanisms for funding the Account and that the three options proposed by the Secretary-General did not represent realistic or reliable solutions. They did not include the obvious measure: allocation of resources by the Member States under the regular budget. UN وبناء على ذلك، فإن وفده يتفق تماما مع اللجنة الاستشارية في أن الوقت قد حان لاستعراض آليات تمويل الحساب وأن الخيارات الثلاثة التي اقترحها الأمين العام لا تشكل حلولا واقعية أو يمكن الاعتماد عليها، ولم تتضمن التدبير الواضح: ألا وهو قيام الدول الأعضاء بتخصيص موارد في إطار الميزانية العادية.
    126. The Advisory Committee believes that the time has come to review the levels specified in the resolution of the General Assembly on unforeseen and extraordinary expenses. UN ٦٢١ - تعتقد اللجنة الاستشارية أن الوقت قد حان لاستعراض المستويات المحددة في قرار الجمعية العامة بشأن النفقات غير المنظورة والاستثنائية.
    30. It is believed that the time has come to review and assess the prudence of the current dual-track approach of the Task Force on Common Services and the United Nations Development Group Management Committee. UN 30 - ويعتقد أن الأوان قد حان لاستعراض وتقييم الحكمة من النهج الحالي المزدوج الذي تنتهجه فرقة العمل المعنية بالخدمات المشتركة واللجنة الإدارية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية.
    V.90 The Advisory Committee is also of the view that the time has come to review whether or not the resources and activities related to the regular programme of technical cooperation are programmed and utilized in the most efficient way. UN خامسا - 90 وترى اللجنة الاستشارية أيضا أن الأوان قد حان لاستعراض ما إن كانت الموارد والأنشطة المتصلة بالبرنامج العادي للتعاون التقني تبرمج وتُستخدم بأقصى ما يمكن من الكفاءة.
    In view of the dramatic increase in peace-keeping operations and the broader participation in them of Member States, his delegation believed that the time had come to review the current membership of the Special Committee on Peace-keeping Operations with a view to its expansion, in order to reflect more adequately the concerns and interests of all troop-contributing countries. UN ونظرا للزيادة المفاجئة في عمليات حفظ السلام واشتراك الدول اﻷعضاء بصورة أوسع في هذه العمليات، فإن وفد بلده يعتقد أن الوقت قد حان لاستعراض العضوية الحالية للجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام بغية توسيعها حتى تعطي انعكاسا أفضل لشواغل واهتمامات جميع البلدان المساهمة بقوات.
    115. The representative of the HR Network believed that the time had come to review not only the level of the children's and secondary dependant's allowances, but also the methodology for calculating them. UN 115 - أعربت ممثلة شبكة الموارد البشرية عن اعتقادها بأن الوقت قد حان لاستعراض كل من مستوى بدلات الأطفال والمعالين من الدرجة الثانية، وأيضا لاستعراض المنهجية المتبعة في حسابها.
    The Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions, in its first report on the proposed programme budget for the biennium 2000-2001 (A/54/7), expressed the view that the time had come to review the levels specified in the biennial resolutions of the General Assembly on unforeseen and extraordinary expenses. UN أعربت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، في تقريرها الأول عن الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2000-2001 (A/54/7)، عن رأي مفاده أن الوقت قد حان لاستعراض المستويات المحددة في القرارات التي تصدر عن الجمعية العامة كل سنتين بشأن النفقات غير المتوقعة والاستثنائية.
    As stated in chapter I, paragraph 126, of the report, the Advisory Committee believed that time had come to review the levels of unforeseen and extraordinary expenses specified in the General Assembly resolution, and it therefore requested the Secretary-General to submit an analysis to the General Assembly at the main part of its fifty-fourth session, together with proposals, if necessary, for adjustment of the various levels. UN وكما ورد في الفقرة 126 من الفصل الأول من التقرير، تعتقد اللجنة الاستشارية أن الوقت قد حان لاستعراض المستويات المحددة في قرار الجمعية العامة بشأن النفقات غير المنظورة والاستثنائية، وبناء على ذلك، فقد طلبت إلى الأمين العام أن يقدم تحليلا إلى الجمعية العامة في الجزء الرئيسي من دورتها الرابعة والخمسين، مشفوعا، إذا استلزم الأمر، بالمقترحات المتعلقة بتعديل المستويات المختلفة المحددة في القرار.
    He also said that perhaps the time had come to review the process of informal consultations and discussions in order to give all delegations and co-sponsors an equal opportunity to express their views. UN وأضاف أن الوقت لعله قد حان ﻹعادة النظر في عملية المشاورات والمناقشات غير الرسمية وذلك من أجل إعطاء جميع الوفود ومقدمي مشاريع القرارات، على قدم المساواة، فرصة إبداء آرائهم.
    28. His delegation shared all the concerns of the Secretary-General about the funding system for the support account and felt that the time had come to review that system, in view of the obvious impact of a substantial reduction in peace-keeping operations. UN ٢٨ - وأضاف قائلا إن الوفد الروسي يشاطر، اﻷمين العام، عموما قلقه بشأن طرق تمويل حساب الدعم، ويرى أن الوقت قد حان ﻹعادة النظر في هذه الطرق، إذ أن للتقليص الملموس لعمليات حفظ السلام أثرا أكيدا.
    15. For some delegations, the time had come to review the composition of the Special Committee and to consider its transformation into an open-ended body, given the interest of all Members of the United Nations in the issues covered by its mandate, which was evidenced by the large number of observers participating in its sessions, and bearing in mind the increase in the membership of the Organization since the establishment of the Committee. UN ٥١ - وأعرب بعض الوفود عن أن الوقت قد حان ﻹعادة النظر في تكوين اللجنة الخاصة والنظر في تحويلها الى هيئة مفتوحة العضوية، وذلك نظرا لاهتمام جميع أعضاء اﻷمم المتحدة بالقضايا التي تشملها ولايتها، اﻷمر الذي يدل عليه كبر عدد المراقبين المشاركين في دوراتها، ومع اﻷخذ في الاعتبار ما حدث من زيادة في عضوية المنظمة منذ إنشاء اللجنة.
    The time had come to review the composition of the Security Council, which pressed for democracy and justice, and should therefore make its own processes more democratic, equitable and fair. UN وقد آن الأوان لإعادة النظر في تشكيل مجلس الأمن، الذي يسعى إلى تحقيق الديمقراطية والعدالة، ويتعين عليه من ثم أن يضفي على عملياته المزيد من الديمقراطية والعدالة والإنصاف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد