ويكيبيديا

    "coming three" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الثلاث المقبلة
        
    • الثلاثة القادمة
        
    • الثلاث القادمة
        
    A country cooperation framework outlining the strategy and focus for the Programme's assistance in the coming three years is currently in preparation. UN ويجري حاليا إعداد إطار للتعاون القطري يلخص الاستراتيجية ويركز على المساعدة البرنامجية في السنوات الثلاث المقبلة.
    They will serve as a basis for the international community's support over the coming three years. UN وستشكل هذه الأولويات أساسا للدعم المقدم من المجتمع الدولي خلال السنوات الثلاث المقبلة.
    According to the Government, the growth rate for the coming three years should be between 9 per cent in 2013 and 10 per cent in 2014 - 2015. UN ووفقاً للحكومة، من المتوقّع أن يبلغ معدّل النمو في السنوات الثلاث المقبلة حوالي 9 في المائة عام 2013 و10 في المائة في 2014 - 2015.
    It is expected that this manuscript will be submitted to UNU for review within the coming three months. UN ومن المتوقع أن يقدم المخطوط إلى جامعة اﻷمم المتحدة لاستعراضه في غضون اﻷشهر الثلاثة القادمة.
    Pending issues relating to the Israel-Palestine accord should be settled in the coming three months. UN وستجري في الشهور الثلاثة القادمة تسوية القضايا المعلقة فيما يتصل بالاتفاق الاسرائيلي ـ الفلسطيني.
    Over the coming three years, the state plans to allocate 1.604 billion roubles to fund programmes of assistance to victims. UN وتعتزم الدولة القيام خلال فترة السنوات الثلاث القادمة بتخصيص مبلغ 1.604 مليون روبل لتمويل برامج مساعدة الضحايا.
    The Agency plans to have 520 education staff members in the coming three training years in the Institute of Education's in-service training programme. UN وتخطط الوكالة لاستقبال ٥٢٠ موظفا في التعليم في السنوات التدريبية الثلاث المقبلة في برنامج التدريب أثناء الخدمة في معهد التربية.
    He wondered how many countries were likely to face the income-adjustment discontinuity problem in the coming three years, and whether establishing a second threshold would address that problem. UN وتساءل كم عدد البلدان التي يحتمل أن تواجه مشكلة وقف التسوية المتصلة بانخفاض نصيب الفرد من الدخل خلال السنوات الثلاث المقبلة وإذا كان إقرار عتبة ثانية يحل المشكلة.
    78. The Agency plans to maintain the number of training places at the three Faculties over the coming three years at the 1996/1997 level and with an average of 300 training places per Faculty. UN ٧٨ - وتعتزم الوكالة للمحافظة على عدد المقاعد التدريبية في الكليات الثلاث طوال السنوات الثلاث المقبلة كما كان في السنة التدريبية ١٩٩٦/١٩٩٧، وبمعدل ٣٠٠ مقعد تدريبي لكل كلية.
    47. It has also undertaken to supply a little over 12 million special drawing rights for fund replenishment in the coming three years. UN ٧٤- كما تعهدت اسبانيا بتوفير مبلغ يزيد قليلاً عن ٢١ مليون وحدة حقوق سحب خاصة ﻷغراض تجديد موارد الصندوق في السنوات الثلاث المقبلة.
    It includes inputs from all ministries' Human Rights Units, and will be a key Kosovo-wide policy and operational framework for implementation and coordination of human rights activities in all sectors for the coming three years. UN وهذا يشمل مساهمات من جميع وحدات حقوق الإنسان التابعة للوزارات، وسيشكل السياسة العامة الأساسية والإطار التنفيذي على نطاق كوسوفو لتنفيذ وتنسيق أنشطة حقوق الإنسان في جميع القطاعات خلال السنوات الثلاث المقبلة.
    102. At the end of the discussion on the situation of children of African descent, the experts discussed country visits to be conducted in the coming three years. UN 102- في نهاية مناقشة حالة الأطفال المنحدرين من أصل أفريقي، ناقش الخبراء الزيارات القطرية الواجب إجراؤها في السنوات الثلاث المقبلة.
    In January 2012, China donated a conference centre and office complex to the African Union, together with Yen600 million for the Union's activities over the coming three years. UN ففي كانون الثاني/يناير 2012، تبرعت الصين بمركز للمؤتمرات ومجمع مكاتب للاتحاد الأفريقي، إلى جانب مبلغ 600 مليون يوان لأنشطة الاتحاد على مدى السنوات الثلاث المقبلة.
    China made pledges for the coming three years in five key areas, including to provide a $20 billion credit line to African countries to develop infrastructure, agriculture, manufacturing and small and medium-sized enterprises. UN وقدمت الصين تعهدات للسنوات الثلاث المقبلة في خمسة مجالات رئيسية، بما في ذلك تعهد بتوفير ائتمان بقيمة 20 بليون دولار للدول الأفريقية لتطوير الهياكل الأساسية، والزراعة، والصناعة التحويلية، والمؤسسات الصغيرة الحجم والمؤسسات المتوسطة الحجم.
    The United Nations stands ready to support the upcoming elections and to work with the Haitian authorities over the coming three years to enable them progressively to assume full responsibility for the management of the electoral process by 2016. UN وتقف الأمم المتحدة على أهبة الاستعداد لدعم الانتخابات المقبلة وللعمل مع السلطات الهايتية خلال السنوات الثلاث المقبلة من أجل تمكينها من تولي المسؤولية تدريجيا عن إدارة العملية الانتخابية بحيث تكون المسؤولية قد نُقلت إليها كاملةً بحلول عام 2016.
    71. With limited financial resources allocated to the vocational and technical education subprogramme, and with the expected earmarked donor funding for new courses, the following enrolments are estimated for the coming three years: 1997/1998, 4,698; 1998/1999, 4,718; and 1999/2000, 4,718. UN ٧١ - واستنادا إلى الموارد المالية المحدودة المخصصة للبرنامج الفرعي في التدريب المهني والتقني، وإلى التمويل المتوقﱠع المخصص من المانحين لدورات جديدة فإن تقديرات الالتحاق بهذه الدورات في السنوات الثلاث المقبلة هي كما يلي: ١٩٩٧/١٩٩٨، ٦٩٨ ٤؛ ١٩٩٨/١٩٩٩، ٧١٨ ٤؛ ١٩٩٩/٢٠٠٠، ٧١٨ ٤.
    In accordance with past practice, the parties to the Montreal Protocol have, in the year preceding a decision on the level of replenishment for the coming three years, agreed upon specific terms of reference for a study to be undertaken to evaluate the resources that would be needed by the Fund during the forthcoming three-year period to be covered by the next replenishment. UN 17 - جرياً على الممارسة السابقة، تتفق الأطراف في بروتوكول مونتريال، في السنة التي تسبق اتخاذَ قرار بشأن مستوى تجديد الموارد لفترة السنوات الثلاث القادمة، على اختصاصات معيّنة لدراسة يتم الاضطلاع بها لتقييم الموارد التي ستكون لازمة للصندوق أثناء فترة السنوات الثلاث المقبلة التي يغطيها تجديد الموارد التالي.
    As was the case last year, we are again faced with the task of concluding the work on two of the items on the agenda during the coming three weeks. UN وكما في العام الماضي، نواجه مرة أخرى مهمة الانتهاء من العمل بشأن بندين من بنود جدول اﻷعمال خلال اﻷسابيع الثلاثة القادمة.
    With all the remaining countries indicating their intention to do so by 2014, this means that over the coming three years, on average more than 20 countries per year should achieve this goal. UN وإذ أفصحت جميع البلدان المتبقية عن عزمها على القيام بذلك بحلول عام 2014، فإن ذلك يعني أن أكثر من 20 بلداً في المتوسط ينبغي أن تحقق هذا الهدف سنوياً على مدى الأعوام الثلاثة القادمة.
    In turn, these will likely have unprecedented impacts on storage space that might be reduced significantly over the coming three decades. UN ومن المرجح أن يكون لهذه العمليات، بدورها، آثار لم يسبق لها نظير على حيز التخزين الذي يمكن أن ينخفض انخفاضا كبيرا خلال العقود الثلاثة القادمة.
    As I come to the end of my statement, my delegation would like to express its hope that over the coming three weeks we will all be able to rise to the challenge and agree on recommendations concerning decisions necessary for strengthening the multilateral disarmament system. UN وإذ أوشك بياني على الانتهاء، يود وفدي أن يعرب عن أمله في أن نتمكن جميعا في غضون الأسابيع الثلاثة القادمة من الارتقاء إلى مستوى التحدي، ونتفق على توصيات تتعلق بالقرارات الضرورية لتعزيز نزع السلاح المتعدد الأطراف.
    For example, for the coming three years, the export of one bag of coffee should be sufficient to buy ten barrels of oil, without entering into any barter agreement. UN وعلى سبيل المثال فبالنسبة للسنوات الثلاث القادمة ينبغي أن يكفي تصدير كيس واحد من البن لشراء عشرة براميل من النفط دون الدخول في أي اتفاق للمقايضة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد