Well, at least I did stop that prophecy thing from coming true. | Open Subtitles | حسناً ، علي الأقل ، لقد جعلت تلك النبوءة لا تتحقق |
While some dreams were coming true, my life was a nightmare. | Open Subtitles | في حين أن بعض الأحلام تتحقق كانت حياتي كابوس. |
We reached a time when we thought that our dreams for the peaceful coexistence of the Palestinian people and the Israeli people were on the verge of coming true. | UN | فقد وصلنا إلى وقت ظننا فيه أن أحلامنا بالتعايش السلمي بين الشعب الفلسطيني والشعب الاسرائيلي على وشك أن تتحقق. |
My American dream was finally coming true. | Open Subtitles | حلمي الأمريكي يتحقق أخيراً كان هذا جيداً |
Well, your husband's dream is coming true... and part of that dream is you being there with him! | Open Subtitles | حلم زوجك يتحقق و جزء من هذا الحلم أن تكوني هناك معه |
It's all coming true. Why won't his ear stop bleeding? | Open Subtitles | سيتحقق كل ذلك لماذا لا تتوقف أذنيه عن النزف؟ |
What better way to gut-punch Duke Crocker, the self-reliant outlaw, than with the realization that his worst fears are coming true? | Open Subtitles | ماذا يمكن أن يكون أفضل من ضربة موجعة يتلقاها دوك كروكر طريد العدالة المعتد بنفسه على أن يدرك أن أسوأ مخاوفه ستتحقق |
She had big dreams, and in the fall of 2005, it felt like all of her dreams were coming true. | Open Subtitles | كانت لديها أحلام كبيرة وفي خريف 2005 بدى وكأن جميع أحلامها تتحقق |
And I see little boys' dreams coming true everywhere. | Open Subtitles | و أرى أحلام الصبية الصغار تتحقق في كل مكان |
The prophecy, what you just did in the tunnel, it's all coming true, Alex. | Open Subtitles | النبؤة , ما فعلته لتوّك في النفق كلّها تتحقق , أليكس |
So it looks like none of our dreams are coming true. As the moment. | Open Subtitles | إذاً يبدو وأن جميع أحلامنا لا تتحقق في هذه اللحظة |
I can't believe all my dreams are coming true. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أصدق بأن كل أحلمي تتحقق. |
OK, Sam, your lies are not magically... coming true overnight. | Open Subtitles | حسنا ســــام كذباتك ليست بشكل ساحر تتحقق بين ليله و ضحاها |
I don't know why, I don't know- It's just, some reason my dreams are coming true. | Open Subtitles | لا أعرف السبب . لا أعرف ، لكن لسبب ما ، أحلامي تتحقق |
All the bad things of climate change are coming true. | Open Subtitles | كل الأشياء السيئة المتعلقة بتغير المناخ تتحقق |
the difference between my dreams coming true and managing a Sonic Burger depends on how many people check a stupid box. | Open Subtitles | احلامي تتحقق او ادارة سونك برجر يعتمد على كم من الناس يتفحص الصندوق الغبي |
I mean, you've been here two days and your dreams are already coming true. | Open Subtitles | ..لم يمض على وجودك هنا يومان وبدأت احلامك تتحقق.. |
Film from 1917 of one of Germany's wildest dreams coming true, | Open Subtitles | هذا الفيلم المصور عام 1917 يعرض صوراً لأحد أحلام ألمانيا يتحقق.. |
coming true here is only what's in line with your nature, with your essence, of which you know nothing. | Open Subtitles | الذى يتحقق هنا فقط ما يتوافق مع طبيعتك , بجوهرك . والذى لا تعرف عنه شىء |
We had a dream we're family. It hasn't been coming true lately. | Open Subtitles | حلمى أننا أسرة سعيدة لم يتحقق بعد |
But no matter what I do, they keep coming true! | Open Subtitles | لكن بغض النظر عن ما أقوم به فإنها تصبح حقيقة |
So, because I lifted the ruins, people think the prophecy's coming true? | Open Subtitles | إذاً لأنني رفعت الأطلال، الناس يظنون أن النبؤة أصبحت حقيقة ؟ |