ويكيبيديا

    "commenced on" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بدأت في
        
    • بدأ في
        
    • وبدأت في
        
    • وبدأ في
        
    • بدأ نفاذه في
        
    • شرع فيها في
        
    • بدأت يوم
        
    Judgment was delivered in the Muvunyi trial, which commenced on 28 February 2005, on 12 September 2006. UN وصدر في 12 أيلول/سبتمبر 2006، الحكم في محاكمة موفونيي التي بدأت في 28 شباط/فبراير 2005.
    Judgment was delivered in the Muvunyi trial, which commenced on 28 February 2005, on 12 September 2006. UN وصدر في 12 أيلول/سبتمبر 2006، الحكم في محاكمة موفونيي التي بدأت في 28 شباط/فبراير 2005.
    This joint trial of six accused commenced on 12 June 2001. UN هذه المحاكمة المشتركة لستة متهمين بدأت في 12 حزيران/يونيه 2001.
    Work has nevertheless commenced on the secondary school campuses in George Town and the Eastern Districts and funding for the projects has been identified. UN بيد أن العمل بدأ في مباني المدارس الثانوية في جورج تاون والمقاطعات الشرقية وقد تم تحديد التمويل لهذين المشروعين.
    Chihuahua: Implementation commenced on 1 January 2007 in the district of Morelos and was completed on 1 January 2008. UN 1- تشيواوا: بدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2007 في إقليم موريلوس وانتهى في 1 كانون الثاني/يناير 2008.
    A six-month course to train 100 military officers to be deployed in military prisons commenced on 4 March in Kinshasa. UN وبدأت في 4 آذار/مارس بكينشاسا دورة تدريبية مدتها ستة أشهر لتدريب 100 ضابط عسكري لنشرهم في السجون العسكرية.
    184. The trial of Blagoje Simić, which commenced on 10 September 2001, concluded on 4 July 2003. UN 184- اختتمت في 4 تموز/يوليه 2003 محاكمة بلاغوجي سيميتش التي بدأت في 10 أيلول/سبتمبر 2001.
    29. Phase I commenced on 5 October 1993, the day on which the Security Council adopted the enabling resolution, and will end on D-Day, the day on which the transitional government is installed in Kigali. UN ٩٢ - المرحلة اﻷولى بدأت في ٥ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٣، وهو اليوم الذي اتخذ فيه مجلس اﻷمن قرار التخويل، وتنتهي في يوم الصفر، وهو اليوم الذي ستنصب فيه الحكومة الانتقالية في كيغالي.
    The validation exercise, which commenced on 30 November, covers 20 mining sites. UN وتشمل عملية التحقق، التي بدأت في 30 تشرين الثاني/نوفمبر، 20 موقعا من مواقع التعدين.
    The trial commenced on 26 October 2009, and is currently in the defence stage of the case, which commenced on 16 October 2012. UN وبدأت المحاكمة في 26 تشرين الأول/أكتوبر 2009، وهي حاليا في مرحلة الدفاع التي بدأت في 16 تشرين الأول/أكتوبر 2012.
    As previously reported, the trial in the Uwinkindi case commenced on 14 May 2014. UN وكما ورد في تقارير سابقة، فإن المحاكمة في قضية أوينكيندي بدأت في 14 أيار/مايو 2014.
    157. UN-Women informed the Board that the risk assessment process had commenced on 15 June 2012. UN 157 - أبلغت هيئة الأمم المتحدة للمرأة المجلس بأن عملية تقييم المخاطر قد بدأت في 15 حزيران/يونيه 2012.
    The Prosecution case closed on 1 February 2011, having commenced on 14 September 2009. UN وأُغلقت مرافعة الادعاء في 1 شباط/فبراير 2011، وكانت قد بدأت في 14 أيلول/سبتمبر 2009.
    He indicates that the construction of the new office facility at the United Nations Office at Nairobi, which commenced on 4 May 2009, was substantially completed, in line with the schedule, in December 2010. UN ويشير إلى أن أعمال تشييد مرفق المكاتب الجديد في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي التي بدأت في 4 أيار/مايو 2009 اكتملت في معظمها، حسب الجدول الزمني، في كانون الأول/ديسمبر 2010.
    Mexico state: Implementation commenced on 1 October 2009 in Toluca and was completed on 1 October 2011 in Ecatepec. UN 2- مكسيكو: بدأ في تولونكا في 1 تشرين الأول/أكتوبر 2009 وانتهى في إيكاتيبيك في 1 تشرين الأول/أكتوبر 2011.
    Yucatán: Implementation commenced on 15 November 2011 in Valladolid and Umán, with completion scheduled for 1 September 2013 in Mérida. UN 7- يوكاتان: بدأ في 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2011 في فالادوليد وأومان وسوف ينتهي في 1 أيلول/سبتمبر 2013 في ميريدا.
    The Committee was further informed that the first of the three meetings had commenced on 5 May 2012 and, as at 15 May, was still in progress. UN وأُبلغت اللجنة أيضا بأن أول الاجتماعات الثلاثة قد بدأ في 5 أيار/مايو 2012، وما زال جاريا، في 15 أيار/مايو.
    The temporal scope of investigation for those elements of the mandate pertaining to resolution 1556 (2004) commenced on 30 July 2004. UN علما بأن النطاق الزمني للتحقيق في عناصر الولاية ذات الصلة بالقرار 1556 (2004) قد بدأ في 30 تموز/يوليه 2004.
    A separate civilian trial of RUF leader Foday Sankoh commenced on 24 September 1998. UN وبدأت في ٢٤ أيلول/سبتمبر ١٩٩٨ محاكمة مدنية مستقلة لفوداي سنكوه زعيم الجبهة الثورية المتحدة.
    A roll-out of the training of trainers in this area commenced on 29 July, for 25 police officers, and additional training sessions are envisaged in September 2013. UN وبدأ في 29 تموز/يوليه تنفيذ برنامج لتدريب المدربين في هذا المجال لفائدة 25 ضابط شرطة، ومن المقرر تنظيم دورات تدريبية إضافية في أيلول/سبتمبر 2013.
    31. It was noted that the new system is already operational having commenced on 1 July 1996. UN ٣١ - ولوحظ أن النظام الجديد أصبح معمولا به بالفعل حيث بدأ نفاذه في ١ تموز/يوليه ١٩٩٦.
    The Defence case, which commenced on 1 November 2005, is currently being presented. UN ويقدم الدفاع حاليا مرافعته التي شرع فيها في 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2005.
    The trial had commenced on 15 February 2002 and was public but had been interrupted on 12 March 2002 because the defence attorneys had withdrawn in protest against the fact that one of their colleagues had been barred from appearing in court. UN وكانت تلك المحاكمة بدأت يوم 15 شباط/فبراير 2002 وكانت علنية، بيد أنها توقفت في 12 آذار/مارس 2002 بسبب انسحاب محاميي الدفاع احتجاجا على منع أحد زملائهم من المرافعة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد