ويكيبيديا

    "commences" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تبدأ
        
    • يبدأ
        
    • وتبدأ
        
    • ويبدأ
        
    And to retire to my castle before the battle commences, lest any harm come to his sacred person. Open Subtitles وان اعود الى قلعتي قبل ان تبدأ المعركة, خوفا من أي ضرر قد يأتي لشخصه المقدس
    The maintenance period usually begins when the employer first takes over the project, and commences to operate or use it. UN وعادة ما تبدأ فترة الصيانة عندما يستلم صاحب العمل لأول مرة المشروع، ويبدأ في تشغيله أو استخدامه.
    The maintenance period usually begins when the employer first takes over the project, and commences to operate or use it. UN وعادة ما تبدأ فترة الصيانة عندما ينتقل المشروع إلى أيدي صاحب العمل، ويبدأ بتشغيله أو استخدامه.
    It is also a problem if discoveries are made and there is a long wait before production commences. UN :: ثمة مشكلة أيضا إذا تم اكتشاف الموارد، وتوجب الانتظار لفترة طويلة قبل أن يبدأ الإنتاج.
    Um... there's still a certain inmate present, um, who's sure to cause certain problems once meal service commences. Open Subtitles هناك سجينة معينة ما زالت موجودة. مؤكد أنها ستسبب مشاكل معينة بمجرد أن يبدأ تقديم الوجبات.
    This conclave of the Foundation Treaty members hereby commences. Open Subtitles هذا المجمع من المؤسسة أعضاء المعاهدة يبدأ بموجبه.
    Therefore the reasonable time referred to by article 39 CISG commences at that point. UN وعليه، فإن الفترة المعقولة المشار إليها في المادة 39 من اتفاقية البيع الدولي تبدأ من تلك اللحظة.
    Air activity commences early in the morning and is not completed until late at night, and the Unit therefore operates on a shift basis. UN وتعمل الوحدة في نوبات إذ أن العمليات الجوية تبدأ في الصباح الباكر ولا تنتهي إلا في ساعة متأخرة من الليل.
    For instance, Judge Arrey and Judge Fremr have recently been appointed to sit in a new trial which commences in September 2006. UN فعلى سبيل المثال، تم مؤخرا تعيين كل من القاضية أراى والقاضي فريمر للعمل في محاكمة جديدة تبدأ في أيلول/سبتمبر 2006.
    As a matter of principle, penal law responsibility in Austria commences at the age of 14. UN من حيث المبدأ، تبدأ سن تحمل المسؤولية الجنائية في النمسا في الرابعة عشرة.
    The day on which the period commences is not included in the period. UN ولا يحتسب اليوم الذي تبدأ فيه الفترة ضمن هذه الفترة.
    Where a civil action commences and is followed by a criminal or regulatory action, there is a need for coordination between the actions. UN وعندما تبدأ دعوى مدنية وتعقبها دعوى جنائية أو إجراء رقابي، تكون هناك حاجة إلى التنسيق بينها.
    If the seniority criterion is satisfied, the normal review process commences under Rule 47. UN وفي حالة استيفاء معيار الأقدمية، تبدأ عملية الاستعراض المعتادة بموجب القاعدة 47.
    (ii) Following completion by the staff member of not less than one year of continuous service, provided his or her services are expected by the Secretary-General to continue for more than six months beyond the date on which travel of his or her family members commences; UN `2 ' بعد أن يتم الموظف مدة لا تقل عن سنة واحدة من الخدمة المتصلة، شريطة أن يرى الأمين العام أن من المتوقع أن يستمر الموظف في الخدمة مدة تزيد على ستة أشهر بعد التاريخ الذي يبدأ فيه سفر أفراد أسرته؛
    Costs of travel taking place in the current period and travel which commences before the end of the current year but extends into the following year; UN تكاليف السفر الذي يتم في الفترة الحالية والسفر الذي يبدأ قبل نهاية فترة السنة الحالية ولكنه يمتد في السنة التالية؛
    (ii) Following completion by the staff member of not less than one year of continuous service, provided his or her services are expected by the Secretary-General to continue for more than six months beyond the date on which travel of his or her family members commences; UN ' ٢ ' بعد أن يتم الموظف مدة لا تقل عن سنة واحدة من الخدمة المتصلة، شريطة أن يرى اﻷمين العام أن من المتوقع أن يستمر الموظف في الخدمة مدة تزيد عن ستة أشهر بعد التاريخ الذي يبدأ فيه سفر أفراد أسرته؛
    We will discuss these issues with India when our dialogue commences. UN إننا سنناقش هذه المسائل مع الهند عندما يبدأ حوارنا.
    The Charter of the United Nations commences with these memorable words: UN فميثاق اﻷمم المتحدة يبدأ بهذه العبارات الخالدة:
    As the rain commences, one may think it is just a light shower. However, it actually comes in a downpour. UN وعندما يبدأ سقوط المطر، قد يتصور المرء أنه مطر خفيف، لكنه يكون في الواقع مطرا غزيرا.
    The third step constitutes the implementation phase, which commences with the identification of roles and responsibilities within the system. UN أما الخطوة الثالثة، فتشكل مرحلة التنفيذ، وتبدأ مع تحديد الأدوار والمسؤوليات في إطار النظام.
    Following a rights-based approach, the search for a durable solution commences with analysing the possibility of family reunification. UN ويبدأ البحث عن حل مستدام يستند إلى نهج قوامه الحقوق ببحث إمكانية جمع شمل الأسرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد