The contract provided for a 30 month period for the completion of the works commencing on the date of handover of the site. | UN | ونص العقد على فترة 30 شهرا لإتمام الأشغال تبدأ في تاريخ تسليم الموقع. |
Your hunting excursion is commencing on the upper paddock at the stable where you will be assigned an appropriate mount. | Open Subtitles | نزهة صيدكم تبدأ في الحقل العلوي عند الاسطبل حيث سيتم تخصيص شيئاً ملائماً لكم لتمطوه |
The Chair is elected for a period of two years, commencing on 1 July, having served as Deputy Chair for a period of two years. | UN | ويُـنتخب الرئيس لفترة مدتها سنتان، تبدأ في 1 تموز/يوليه، بعد أن يكون قد عمل نائبا للرئيس لفترة مدتها سنتان. |
Members shall serve terms of office of four years with the first set of terms commencing on 1 September 2007. | UN | ويقضي الأعضاء مدداً كل مدة الواحدة أربع سنوات بمجموعة الشروط الأولى ابتداء من الأول من أيلول/سبتمبر 2007. |
" The General Assembly shall meet every year in regular session commencing on the Tuesday following the second Monday in September. " | UN | " تنعقد الجمعية العامة كل سنة في دورة عادية تبدأ يوم الثلاثاء الذي يلي يوم الاثنين الثاني في شهر أيلول/سبتمبر. " |
The prescribed periods are 12 months in duration, commencing on 1 January. | UN | وتبلغ مدة الفترات المقررة 12 شهراً تبدأ من أول كانون الثاني/يناير. |
1. Decides to proclaim the year commencing on 12 August 2010 the International Year of Youth: Dialogue and Mutual Understanding; | UN | 1 - تقرر إعلان السنة التي تبدأ في 12 آب/أغسطس 2010 سنة دولية للشباب: الحوار والتفاهم؛ |
The proposed budget for UNDOF for the financial period commencing on 1 July 2008 amounts to $45.7 million, equivalent to $3.8 million per month, and is currently under consideration by the General Assembly. | UN | وتبلغ الميزانية المقترحة للقوة في الفترة المالية التي تبدأ في 1 تموز/يوليه 2008، 45.7 مليون دولار، أي ما يعادل 3.8 ملايين دولار شهريا، وتنظر الجمعية العامة حاليا في هذه الميزانية. |
On 28 September 2007, India designated an expert, Mr. Jasbir Singh, to serve on the Chemical Review Committee for a period of four years commencing on 1 October 2007. | UN | 4 - في 28 أيلول/سبتمبر 2007، عينت الهند خبيراً، هو السيد جاسبير سنغ، للخدمة كعضو في اللجنة لفترة أربع سنوات تبدأ في أول تشرين الأول/أكتوبر 2007. |
4. The Committee shall elect a Chairperson and one Vice-Chairperson for a one-year renewable term commencing on 1 January of each year. | UN | 4 - وتقوم اللجنة بانتخاب رئيس ونائب للرئيس لمدة سنة واحدة قابلة للتجديد تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير من كل عام. |
He is therefore duly elected as a member of the International Court of Justice to serve for a nine-year term commencing on 6 February 2009. | UN | وبالتالي، ينتخب على النحو الواجب عضوا في محكمة العدل الدولية لفترة ولاية مدتها تسع سنوات تبدأ في 6 شباط/فبراير 2009. |
However, the expenditure so deferred cannot be carried forward to accounting periods commencing on or after 1 April 2010. | UN | غير أن هذا الإنفاق المؤجل على هذا النحو لا يمكن ترحيله إلى فترات محاسبة تبدأ في 1 نيسان/أبريل 2010 أو بعد ذلك التاريخ. |
Those members would all be reappointed for further terms of three years, commencing on 1 January 2001. | UN | وهؤلاء الأعضاء سيعاد تعيينهم جميعا لفترة عضوية أخرى مدتها ثلاث سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2001. |
145. The General Assembly, in its resolution 48/163 of 21 December 1993, proclaimed the International Decade of the World's Indigenous People, commencing on 10 December 1994. | UN | 145- أعلنت الجمعية العامة في قرارها 48/163، المؤرخ في 21 كانون الأول/ديسمبر 1993، العقد الدولي للسكان الأصليين في العالم ابتداء من 10 كانون الأول/ديسمبر 1994. |
135. The General Assembly, in its resolution 48/163 of 21 December 1993, proclaimed the International Decade of the World's Indigenous People, commencing on 10 December 1994. | UN | 135- أعلنت الجمعية العامة في قرارها 48/163 العقد الدولي للسكان الأصليين في العالم ابتداء من 10 كانون الأول/ديسمبر 1994. |
The General Assembly shall meet every year in regular session commencing on the Tuesday of the third week in September, counting from the first week that contains at least one working day. | UN | تنعقد الجمعية العامة كل سنة في دورة عادية تبدأ يوم الثلاثاء من الأسبوع الثالث من شهر أيلول/سبتمبر، على أن يحسب ذلك اعتبارا من الأسبوع الأول الذي يضم يوم عمل واحدا على الأقل. |
" The General Assembly shall meet every year in regular session commencing on the Tuesday following the second Monday in September. " | UN | " تنعقد الجمعية العامة كل سنة في دورة عادية تبدأ يوم الثلاثاء الذي يلي يوم الاثنين الثاني من شهر أيلول/سبتمبر " . |
The prescribed periods are 12 months in duration, commencing on 1 January. | UN | وتبلغ مدة الفترات المقررة 12 شهراً تبدأ من أول كانون الثاني/يناير. |
UNFICYP obtained agreement for the operation of the crossing point on a 24-hour basis, commencing on 30 March 2006. | UN | وحصلت القوة على موافقة الطرفين على تشغيل نقطة العبور على امتداد 24 ساعة، بدءا من 30 آذار/مارس 2006. |
The General Assembly, in its resolution 48/163 of 21 December 1993, proclaimed the International Decade of the World's Indigenous People commencing on 10 December 1994. | UN | 170- أعلنت الجمعية العامة، في قرارها 48/163 المؤرخ 21 كانون الأول/ديسمبر 1993، العقد الدولي للسكان الأصليين في العالم اعتباراً من 10 كانون الأول/ديسمبر 1994. |
" 1. Proclaims the period from 2005 to 2015 as the International Decade for Action, `Water for Life', commencing on World Water Day, 22 March 2005; | UN | " 1 - تعلن الفترة من 2005 إلى 2015 فترة العقد العالمي للعمل، `الماء من أجل الحياة ' ، الذي يبدأ في اليوم العالمي للمياه، 22 آذار/مارس 2005؛ |
Invites the General Assembly to proceed with the consideration and subsequent adoption of the draft programme of activities for the implementation of the International Decade for People of African Descent, commencing on 1 January 2015. | UN | 2- يدعو الجمعية العامة إلى أن تبدأ النظر في مشروع برنامج الأنشطة المخصص لتنفيذ العقد الدولي للمنحدرين من أصل أفريقي الذي سيبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2015، تمهيداً لاعتماده. |