ويكيبيديا

    "comments from governments" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تعليقات من الحكومات
        
    • تعليقات الحكومات
        
    • التعليقات الواردة من الحكومات
        
    • بتعليقات الحكومات
        
    • من التعليقات من الحكومات
        
    The Commission would welcome comments from Governments on the following issues: UN 26- ترحب اللجنة بتلقي تعليقات من الحكومات على القضايا التالية:
    Category B: Countries regarding which the Working Group received comments from Governments and non-governmental organizations; UN الفئة باء: البلدان التي تلقى الفريق العامل بصددها تعليقات من الحكومات والمنظمات غير الحكومية؛
    23. The Commission would be glad to receive comments from Governments and international organizations, especially on draft articles 28 and 29. UN 23 - ومما يسعد اللجنة أن تتلقى تعليقات من الحكومات والمنظمات الدولية، وخاصة فيما يتعلق بمشروعي المادتين 28 و29.
    comments from Governments would provide a good basis for preliminary research by the Secretariat, which could result in the issuing of a memorandum on the subject. UN ومن شأن تعليقات الحكومات أن توفر أساساً جيداً للبحث الأولي الذي ستضطلع به الأمانة العامة، الذي يمكن أن يسفر عن إصدار مذكرة بشأن هذا الموضوع.
    The Commission had also presented a complete set of draft articles on the nationality of natural persons in relation to the succession of States, on which it sought comments from Governments. UN كما قدمت اللجنة ذاتها مجموعة كاملة من مشاريع المواد بشأن جنسية اﻷشخاص الطبيعيين في حالة خلافة الدول، والتمست تعليقات الحكومات عليها.
    This seems to be accepted in all the comments from Governments received so far, as well as by commentators. UN وهذا ما يبدو أنه مقبول في جميع التعليقات الواردة من الحكومات وكذا لدى المعلقين.
    The Secretariat has collected and taken into account comments from Governments on the first draft at the request of the Conference of the Parties. UN وقامت الأمانة بجمع وبمراعاة التعليقات الواردة من الحكومات على المشروع الأول بناء، على طلب من مؤتمر الأطراف.
    It would be helpful to receive comments from Governments as to whether the decision in question reflected practice and, if so, whether there were clear-cut examples of critical reactions to reservations which could nonetheless not be characterized as objections. UN ولعل من المفيد تلقي تعليقات من الحكومات بشأن ما إن كان القرار قيد البحث يعكس الممارسة، وإن كان الأمر كذلك، فهل هناك أمثلة واضحة لردود فعل قطعية على تحفظات لم يتسن مع ذلك تصنيفها كاعتراضات.
    III. COUNTRIES REGARDING WHICH THE WORKING GROUP RECEIVED comments from Governments UN ثالثاً - البلدان التي تلقى الفريق العامل بصددها تعليقات من الحكومات أو المنظمات
    III. COUNTRIES REGARDING WHICH THE WORKING GROUP RECEIVED comments from Governments OR NONGOVERNMENTAL ORGANIZATIONS UN ثالثاً- البلدان التي تلقى الفريق العامل بصددها تعليقات من الحكومات أو المنظمات غير الحكومية
    His delegation considered both sets of draft articles to be highly valuable contributions to the codification and progressive development of international law; it reserved the right, however, to respond in due course to the Commission's request for comments from Governments on the draft articles on the effects of armed conflicts on treaties. UN وقال إن وفد بلاده يعتبر مجموعتي مشاريع المواد إسهاما قيما للغاية في عملية تدوين القانون الدولي وتطوره التدريجي؛ غير أنه يحتفظ بحقه في الرد في الوقت المناسب على طلب اللجنة الحصول على تعليقات من الحكومات بشأن مشاريع المواد المتعلقة بآثار النزاعات المسلحة على المعاهدات.
    The Commission requested the Secretary-General to solicit comments from Governments, United Nations organs, programmes and specialized agencies and international and non-governmental organizations on the steps they have taken to promote and implement, where applicable, the Guidelines and this resolution. UN وطلبت اللجنة إلى الأمين العام أن يلتمس تعليقات من الحكومات وأجهزة الأمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها المتخصصة والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية بشأن الخطوات التي اتخذتها للقيام، عند الاقتضاء، بتعزيز وتنفيذ المبادئ التوجيهية وهذا القرار.
    80. Lastly, the Commission would welcome comments from Governments on practice regarding the revocation or revision of unilateral acts, their particular circumstances and conditions, the effects of revocation or revision of a unilateral act, and the range of possible reactions from third parties. UN 80 - وأخيرا، تود اللجنة أن ترحب بتلقي تعليقات من الحكومات على الممارسات المتعلقة بإلغاء أو تنقيح الأفعال الانفرادية، وظروفها وأوضاعها الخاصة، وآثار إلغاء أو تنقيح الفعل الانفرادي، ومدى ردود الفعل الممكنة من الأطراف الثالثة.
    The Special Rapporteur had proposed retaining them largely as adopted on first reading; neither had given rise to serious opposition in the comments from Governments. UN وقال إن المقرر الخاص اقترح الإبقاء عليهما بوجه الإجمال كما اعتمدا في القراءة الأولى؛ فأي منهما لم يلق في تعليقات الحكومات اعتراضا يُذكر.
    While it was necessary to have flexibility for States to design regimes for specific hazardous activities at national and international levels, there was still room for fine tuning of the draft principles in the light of comments from Governments. UN ولئن كان من الضروري أن يتاح للدول قدر من المرونة في سن النظم المتعلقة بأنشطة خطيرة محددة على الصعيدين الوطني والدولي، فإنه لا يزال ثمة مجال لتدقيق مشاريع المبادئ على ضوء تعليقات الحكومات.
    The Human Rights Council requested the Secretary-General to solicit comments from Governments, United Nations organs, programmes and specialized agencies, and international and non-governmental organizations on the steps they have taken to promote and implement, where applicable, the decision and to report on these to the Council at any session after its fourth session. UN وطلب من المجلس من الأمين العام أن يلتمس تعليقات الحكومات وأجهزة الأمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها المتخصصة والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية بشأن ما اتخذته من خطوات لتعزيز المقرر وتنفيذه، بحسب الاقتضاء، وأن يقدم تقريراً في هذا الشأن إلى المجلس في أية دورة بعد دورته الرابعة.
    It was then as contained in document UNEP/POPS/INC.6/INF/8, revised to reflect intersessional comments from Governments and, as so revised, presented in document UNEP/POPS/INC.7/INF/20 for further consideration by the Intergovernmental Negotiating Committee at its seventh session. UN وما لبثت حتى نقِحت هذه التوجيهات لكي تعكس تعليقات الحكومات التي وردت فيما بين الدورات، وبعد أن نقحت على هذا النحو قدمت برسم الوثيقة UNEP/POPS/INC.7/INF/20 حتى يتواصل بحثها أمام لجنة التفاوض الحكومية الدولية أثناء دورتها السابعة.
    In accordance with article 12, paragraph 3, of the 1988 Convention, the Secretary-General had transmitted to all Governments, by a note verbale dated 8 March 2013, all relevant information submitted by the Board and a questionnaire on APAAN, requesting comments from Governments concerning notification and supplementary information that might assist the Board in carrying out its further assessment. UN ووفقاً للفقرة 3 من المادة ١2 من اتفاقية سنة 1988، أحال الأمين العام إلى جميع الحكومات، في مذكِّرة شفوية مؤرَّخة 8 آذار/مارس 2013، جميع المعلومات ذات الصلة المقدَّمة من الهيئة واستبياناً بشأن مادة " الأبان " ، تُلتَمس فيها تعليقات الحكومات على البلاغ ومعلومات تكميلية من شأنها أن تساعد الهيئة على مواصلة تقييم تلك المادة.
    (b) Submit a report incorporating those comments from Governments to the eighth special session of the Governing Council/Global Ministerial Environment Forum, in 2004, for its consideration; UN (ب) أن يقدم تقريراً يتضمن تلك التعليقات الواردة من الحكومات إلى الدورة الاستثنائية الثامنة لمجلس الإدارة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي، في عام 2004، للنظر فيه؛
    (b) Submit a report incorporating those comments from Governments to the eighth special session of the Governing Council/Global Ministerial Environment Forum, in 2004, for its consideration; UN (ب) أن يقدم تقريراً يتضمن تلك التعليقات الواردة من الحكومات إلى الدورة الاستثنائية الثامنة لمجلس الإدارة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي، في عام 2004، للنظر فيه،
    (3) The Commission, at its sixtieth session (2008), considered various comments from Governments and adopted on second reading revised texts containing a set of 19 draft articles on the law of transboundary aquifers. UN 3) وفي الدورة الستين (2008)، نظرت اللجنة في شتى التعليقات الواردة من الحكومات واعتمدت في قراءة ثانية النصوص المنقحة المتضمنة لمجموعة من 19 مشروع مادة بشأن قانون طبقات المياه الجوفية العابرة للحدود.
    The Commission, which had endorsed the course of action proposed by the Working Group, would particularly welcome comments from Governments on whether it should address the oil and gas aspects of the topic of shared natural resources. UN وقد أيدت اللجنة مسار العمل المقترح من جانب الفريق العامل، وهي ترحب جدا بتعليقات الحكومات بشأن ما إذا كان ينبغي لها أن تتناول جوانب النفط والغاز في موضوع الموارد الطبيعية المشتركة.
    228. The Special Rapporteur observed that draft article 5, and the annex, had elicited many comments from Governments. UN 228- لاحظ المقرر الخاص أن مشروع المادة 5، والمرفق، قد أثارا كثيراً من التعليقات من الحكومات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد