ويكيبيديا

    "commercial air" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الجوية التجارية
        
    • الجوي التجاري
        
    • جوي تجارية
        
    • جوية تجارية
        
    • شركات النقل الجوي
        
    The travel module in Umoja is expected to allow the tracking of all costs associated with commercial air travel. UN ومن المتوقع أن يتيح نموذج السفر الوارد في نظام أوموجا تتبع جميع التكاليف المرتبطة بالرحلات الجوية التجارية.
    However, drugs trafficked by commercial air accounted for over two thirds of the number of seizure reports. UN بيد أن تقارير ضبطيات المخدرات التي تُهرب عن طريق الرحلات الجوية التجارية تمثل أكثر من ثلثي عدد تقارير الضبطيات.
    That service is carried out in the framework of commercial air agreements between Argentina and Chile. UN وهذه الخدمة تقدم في إطار الاتفاقات الجوية التجارية بين الأرجنتين وشيلي.
    Utilization of commercial air transportation in lieu of charter flights UN استخدام النقل الجوي التجاري عوضا عن الرحلات الجوية المستأجرة
    Volumes of commercial air travel increased by an average of 5 per cent annually during the 1990s. UN وزاد حجم السفر الجوي التجاري بمعدل 5 في المائة سنويا خلال التسعينيات من القرن الفائت.
    That service is carried out in the framework of commercial air agreements between Argentina and Chile. UN وهذه الخدمة تقدم في إطار الاتفاقات الجوية التجارية بين الأرجنتين وشيلي.
    That service is carried out in the framework of commercial air agreements between Argentina and Chile. UN وتقدم هذه الخدمة في إطار الاتفاقات الجوية التجارية بين الأرجنتين وشيلي.
    commercial air services currently operate between Vanuatu and Australia, New Zealand, Fiji, Solomon Islands and New Caledonia. UN وتجري الخدمات الجوية التجارية حالياً بين فانواتو وأستراليا ونيوزيلندا وفيجي وجزر سليمان وكاليدونيا الجديدة.
    The aim of the projects is to establish information exchange mechanisms along commercial air routes used for smuggling drugs through Africa. UN ويهدف هذان المشروعان إلى إقامة آليات لتبادل المعلومات على طول الدروب الجوية التجارية المستخدمة في تهريب المخدرات عبر أفريقيا.
    Higher actual commercial air charter costs for the rotation of three formed police units UN ارتفاع التكاليف الفعلية للرحلات الجوية التجارية المستأجرة لتناوب ثلاث من وحدات الشرطة المشكلة
    That service is carried out in the framework of commercial air agreements between Argentina and Chile. UN وتأتي هذه الخدمة الجوية في إطار الاتفاقات الجوية التجارية بين الأرجنتين وشيلي.
    V. Tracking of costs associated with commercial air travel in the Secretariat UN خامسا - تتبع التكاليف المرتبطة بالرحلات الجوية التجارية في الأمانة العامة
    For its part, the Iraqi side stated that it would extend its cooperation in the use of its own aircraft for transportation of Commission and IAEA personnel and equipment to Iraq, or when commercial air services are resumed. UN وقد ذكر الجانب العراقي من ناحيته أنه سيقدم تعاونه في استخدام طائراته الخاصة لنقل موظفي ومعدات اللجنة والوكالة الى العراق أو عندما يتم استئناف الخدمات الجوية التجارية.
    Provision made for 60 one-way commercial air fares for emplacement travel of the civilian police observers at the rate indicated in paragraph 4 above. UN يغطي هذا الاعتماد تكاليف سفر ٦٠ من مراقبي الشرطة المدنية ذهابا فقط بالخطوط الجوية التجارية بالمعدل المذكور فــــي الفقرة ٤ إعلاه.
    Provision is made for 200 round-trip commercial air fares for the travel of the electoral observers to and from the Mission area. UN رصد اعتماد لتغطية أجور السفر الجوي التجاري ﻟ ٢٠٠ رحلة ذهابا وإيابا لسفر مراقبي الانتخابات إلى منطقة البعثة ومنها.
    commercial air transport operates on an international basis directly with 20 companies and with 5 others through stopovers. UN ويعمل النقل الجوي التجاري على أساس دولي بالتعامل المباشر مع ٠٢ شركة، ومع خمس شركات أخرى من خلال التوقف لاستقلال طائرة أخرى.
    UNAMID continued to lack the necessary military helicopters and used commercial air assets to carry out casualty and medical evacuations. UN وما زالت العملية المختلطة تفتقر إلى ما يلزم من المروحيات العسكرية وهي قد استخدمت العتاد الجوي التجاري للاضطلاع بعمليات إجلاء الضحايا والإجلاء الطبي.
    Exploration of additional surface routes and commercial air freight options will continue with a view to moving cargo in a more timely and cost-effective manner. UN وسيستمر استكشاف المزيد من الطرق البرية وخيارات الشحن الجوي التجاري من أجل نقل البضائع في الوقت المناسب وعلى نحو أكثر فعالية من حيث التكلفة.
    The Committee further notes that it is assumed that there will be no infrastructure programme in 2012 -- appropriate existing premises will be made available by the Government -- and that, owing to improving conditions of commercial air travel, the Mission will not require a dedicated aircraft. UN وتلاحظ اللجنة كذلك أنه من المفترض ألا يوضع برنامج للهياكل الأساسية في عام 2012، إذ ستوفر الحكومة مبان قائمة ملائمة، وأن البعثة لن تطلب طائرة مخصصة لها نظرا لتحسن ظروف السفر الجوي التجاري.
    It is hoped that in the coming weeks the United Nations will be able to identify a commercial air carrier able to provide an aircraft fitted with the necessary equipment to operate in Iraq. UN ومن المأمول أن تتمكن الأمم المتحدة خلال الأسابيع القادمة من العثور على شركة نقل جوي تجارية قادرة على توفير طائرة مجهزة بالمعدات اللازمة للعمل في العراق.
    A clear increase in the amount of heroin transiting West Africa on its way to Europe, largely though commercial air couriers, was also noted. UN كما سُجِّلت زيادة واضحة في كمية الهيروين الذي يعبر غرب أفريقيا باتجاه أوروبا، حيث يهرَّب معظمه عبر رحلات جوية تجارية.
    The West Africans then trafficked this cocaine on their own behalf, largely by commercial air couriers. UN ثم يعمل هؤلاء العملاء على تهريب هذا الكوكايين على حسابهم، بواسطة شركات النقل الجوي في غالب الأحوال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد