Indeed, the 50-year-old economic, commercial and financial embargo by the United States of America against the Republic of Cuba is an imprudent impediment to the natural development of mutually beneficial relations between two countries of such close geographic proximity. | UN | والأكيد هو أن الحظر الاقتصادي والتجاري والمالي الذي تفرضه الولايات المتحدة الأمريكية على كوبا منذ خمسين سنة يشكل عملا غير حصيف يمنع قيام علاقات مثمرة بين بلدين شديدي القرابة جغرافيا. |
For 15 years, the international community has continuously expressed its unequivocal support for the call to end the economic, commercial and financial embargo by the United States against Cuba. | UN | وعلى مدار 15 عاما، عبر المجتمع الدولي باستمرار عن دعمه الذي لا لبس فيه للدعوة إلى إنهاء الحصار الاقتصادي والتجاري والمالي الذي تفرضه الولايات المتحدة على كوبا. |
It is within this context that CARICOM States unstintingly support the draft resolution on the necessity of ending the economic, commercial and financial embargo by the United States of America against Cuba. | UN | وهذا هو السياق الذي تدعم فيه دول الجماعة الكاريبية بحماس مشروع القرار الخاص بضرورة إنهاء الحصار الاقتصادي والتجاري والمالي الذي تفرضه الولايات المتحدة الأمريكية على كوبا. |
2. Myanmar believes that the imposition of an economic, commercial and financial embargo by the United States on Cuba is not conducive to promoting peace and stability in the region. | UN | 2 - وتؤمن ميانمار بأنّ الحصار الاقتصادي والتجاري والمالي الذي تفرضه الولايات المتحدة على كوبا لا يؤدي إلى تعزيز السلام والاستقرار في المنطقة. |
Myanmar believes that the imposition of an economic, commercial and financial embargo by the United States on Cuba is not conducive to promoting peace and stability in the region. | UN | وتؤمن ميانمار بأن فرض الولايات المتحدة لحصار اقتصادي وتجاري ومالي على كوبا لن يعزز السلام والاستقرار في المنطقة. |
It is against that background that CARICOM States support the draft resolution on the necessity of ending the economic, commercial and financial embargo by the United States, contained in document A/63/L.4. | UN | وإزاء تلك الخلفية تؤيد دول الجماعة الكاريبية مشروع القرار بشأن ضرورة إنهاء الحصار الاقتصادي والتجاري والمالي الذي تفرضه الولايات المتحدة على كوبا، الوارد في الوثيقة A/63/L.4. |
It is within this context that CARICOM member States unstintingly support draft resolution A/66/L.4 on the necessity of ending the economic, commercial and financial embargo by the United States of America against Cuba. | UN | وفي إطار هذا السياق، تدعم الدول الأعضاء في الجماعة الكاريبية دعماً ثابتاً مشروع القرار A/66/L.4 بشأن ضرورة إنهاء الحصار الاقتصادي والتجاري والمالي الذي تفرضه الولايات المتحدة الأمريكية على كوبا. |
Ghana, over the past 50 years, has never supported the imposition of the economic, commercial and financial embargo by the United States of America on Cuba, and accordingly has not promulgated or applied laws whose extraterritorial effects could adversely affect Cuba. | UN | لم يسبق قط أن أيدت غانا على امتداد السنوات الخمسين الماضية الحظر الاقتصادي والتجاري والمالي الذي تفرضه الولايات المتحدة الأمريكية على كوبا، ومن ثم فإنها لم تسن ولم تطبق أي قوانين تتجاوز آثارها حدود الولاية الإقليمية للدولة وتضر بكوبا. |
For the past 50 years, Ghana has never supported the imposition of the economic, commercial and financial embargo by the United States of America against Cuba and has therefore not promulgated or applied any laws, whose extraterritorial effects could adversely affect Cuba. | UN | لم يسبق قط أن أيدت غانا على امتداد السنوات الخمسين الماضية الحظر الاقتصادي والتجاري والمالي الذي تفرضه الولايات المتحدة الأمريكية على كوبا، ومن ثم فإنها لم تسنّ ولم تطبق أي قوانين تتجاوز آثارها حدود الولاية الإقليمية للدولة وتضر بكوبا. |
The will of the international community with regard to the necessity of ending the economic, commercial and financial embargo by the United States against Cuba was clearly expressed when the General Assembly adopted resolution 59/11 by an overwhelming majority of 179 affirmative votes. | UN | لقد تم التعبير بوضوح عن إرادة المجتمع الدولي فيما يتعلق بضرورة إنهاء الحظر الاقتصادي والتجاري والمالي الذي تفرضه الولايات المتحدة على كوبا، عندما اتخذت الجمعية العامة القرار 59/11 بأكثرية ساحقة، مكونة من 179 صوتا مؤيدا. |
Mr. Swe (Myanmar): The international community has consistently expressed its unequivocal support for the call to end the economic, commercial and financial embargo by the United States against Cuba, since the General Assembly adopted resolution 47/19 by a clear majority 15 years ago. | UN | السيد شوي (ميانمار) (تكلم بالانكليزية): ما برح المجتمع الدولي يعرب باستمرار عن دعمه الثابت للدعوة إلى إنهاء الحصار الاقتصادي والتجاري والمالي الذي تفرضه الولايات المتحدة على كوبا، منذ اتخاذ الجمعية العامة القرار 47/19 بأغلبية واضحة قبل 15 عاما. |
Zambia will again vote in favour of draft resolution A/63/L.4, entitled " Necessity of ending the economic, commercial and financial embargo by the United States of America against Cuba " . | UN | زامبيا ستصوت مرة أخرى لصالح مشروع القرار A/63/L.4 المعنون " ضرورة إنهاء الحصار الاقتصادي والتجاري والمالي الذي تفرضه الولايات المتحدة الأمريكية على كوبا " . |
1. The economic, commercial and financial embargo by the United States of America against Cuba violates international law and is contrary to the purposes and principles of the Charter of the United Nations, the rules of the international trade system and the free flow of navigation. | UN | 1 - إن الحصار الاقتصادي والتجاري والمالي الذي تفرضه الولايات المتحدة الأمريكية على كوبا ينتهك القانون الدولي ويتعارض مع مقاصد ميثاق الأمم المتحدة ومبادئه ومع قواعد النظام الدولي للتجارة وحرية الملاحة؛ |
:: The National Assembly of the Gambia unanimously adopted a resolution on 23 December 2010 calling on the United Nations, the Government of the United States and the international community to end the economic, commercial and financial embargo by the United States Government against Cuba. | UN | :: اعتمدت جمعية غامبيا الوطنية في 23 كانون الأول/ديسمبر 2010، بالإجماع قرارا يدعو الأمم المتحدة والحكومة الأمريكية والمجتمع الدولي إلى رفع الحصار الاقتصادي والتجاري والمالي الذي تفرضه حكومة الولايات المتحدة على كوبا. |
5. We emphasize that, from 1992 until now, the overwhelming majority of Member States of the United Nations have supported a Cuban resolution calling for the lifting of the economic, commercial and financial embargo by the United States of America. | UN | 5 - نشدد على أن الأغلبية الساحقة للدول الأعضاء في الأمم المتحدة ما فتئت تدعم منذ عام 1992 مشروع القرار الذي تقدمه كوبا ويدعو إلى رفع الحصار الاقتصادي والتجاري والمالي الذي تفرضه الولايات المتحدة الأمريكية. |
It is within this context that CARICOM States unstintingly support the draft resolution on the necessity of ending the economic, commercial and financial embargo by the United States of America against Cuba (A/65/L.3). | UN | وفي هذا السياق، تؤيد دول الجماعة الكاريبية بحماس مشروع القرار بشأن ضرورة إنهاء الحصار الاقتصادي والتجاري والمالي الذي تفرضه الولايات المتحدة الأمريكية على كوبا (A/65/l.3(. |
Mr. Gumbi (South Africa): South Africa wishes to register its gratitude for this opportunity to articulate once more its views on the necessity of ending the economic, commercial and financial embargo by the United States of America against Cuba. | UN | السيد غومبي )جنوب أفريقيا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: تود جنوب أفريقيا أن تسجل امتنانها ﻹتاحة هذه الفرصة لها لكي تعرب مرة أخرى عن رأيها القائل بضرورة إنهاء الحصار الاقتصادي والتجاري والمالي الذي تفرضه الولايات المتحدة اﻷمريكية على كوبا. |
Cuba, despite being subjected to a criminal economic, commercial and financial embargo by the United States Government, had spared no effort to help other countries in that regard, particularly developing countries. | UN | وأضاف أن كوبا، على الرغم من خضوعها لحظر اقتصادي وتجاري ومالي إجرامي من جانب حكومة الولايات المتحدة، لم تأل جهداً في مساعدة البلدان الأخرى في هذا الصدد، لا سيما البلدان النامية. |
The continued imposition of an economic, commercial and financial embargo by the United States of America against the Republic of Cuba is in contravention of the principles of international law, respect for the sovereign equality of States and freedom to engage in international trade and navigation. | UN | إن استمرار الولايات المتحدة بفرض حظر اقتصادي وتجاري ومالي على جمهورية كوبا يتعارض ومبادئ القانون الدولي، واحترام المساواة بين الدول في السيادة وحرية ممارسة التجارة والملاحة الدولية. |