ويكيبيديا

    "commercial court" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المحكمة التجارية
        
    • محكمة تجارية
        
    • للمحكمة التجارية
        
    • المحاكم التجارية
        
    The High Commercial Court, however, held that the first instance court erred in the application of the substantive law. UN غير أن المحكمة التجارية العليا رأت أن المحكمة الابتدائية أخطأت في تطبيق القانون الموضوعي.
    Deciding on appeal, the High Commercial Court affirmed the lower instance decision. UN وأيدت المحكمة التجارية العليا، لدى الاستئناف، قرار المحكمة الابتدائية.
    On appeal, the High Commercial Court affirmed in part and rejected in part the decision. UN ولدى الاستئناف، أيدت المحكمة التجارية العليا الحكم جزئيا وألغت بعض جوانبه.
    The High Commercial Court also upheld the Commercial Court's decision that the seller's claim was not barred by the statute of limitation. UN وأيدت المحكمة التجارية العليا كذلك رأي المحكمة التجارية بأن مطالبة البائع لم تسقط بالتقادم.
    14. A new Commercial Court is under construction in the British Virgin Islands, which is expected to be completed by May 2009. UN 14 - وتوجد قيد الإنشاء محكمة تجارية جديدة في جزر فيرجن البريطانية، ومن المتوقع أن يتم إنشاؤها بحلول أيار/مايو 2009.
    Russian Federation: Federal State Commercial Court, Volga-Vyatka Federal Area UN الاتحاد الروسي: المحكمة التجارية الاتحادية، منطقة الفولجا-فياتكا الاتحادية
    Russian Federation: Presidency of the Supreme State Commercial Court UN الاتحاد الروسي: رئاسة المحكمة التجارية العليا
    The Presidency of the Supreme State Commercial Court of the Russian Federation set aside the decisions of the two courts and terminated the proceedings on the following grounds. UN وألغت رئاسة المحكمة التجارية العليا للاتحاد الروسي قراري المحكمتين وأنهت الإجراءات بناء على الأسس التالية.
    Russian Federation: Moscow Area Federal State Commercial Court UN الاتحاد الروسي: المحكمة التجارية الاتحادية لمنطقة موسكو
    The Moscow Area Federal State Commercial Court upheld the ruling of the court of first instance, on the following grounds. UN وأيّدت المحكمة التجارية الاتحادية لمنطقة موسكو قرار المحكمة الابتدائية بناءً على الأسس التالية.
    A Cypriot company applied to the Moscow State Commercial Court for the recognition and enforcement of an award by the London Court of International Arbitration (LCIA) to seize financial assets from a Russian company. UN تقدّمت شركة قبرصية إلى المحكمة التجارية لمنطقة موسكو بطلب من أجل الاعتراف بقرار تحكيم أصدرته محكمة لندن للتحكيم الدولي يقضي بضبط الموجودات المالية لشركة روسية؛ ومن أجل إنفاذ هذا القرار.
    Russian Federation: Federal State Commercial Court of the North-West Area UN الاتحاد الروسي: المحكمة التجارية الاتحادية لمنطقة الشمال الغربي
    The Federal State Commercial Court of the North-West Area upheld the decision of the court of first instance. UN وأيّدت المحكمة التجارية الاتحادية لمنطقة الشمال الغربي قرار المحكمة الابتدائية.
    Russian Federation: Presidency of the Supreme State Commercial Court of the Russian Federation UN الاتحاد الروسي: رئاسة المحكمة التجارية العليا للاتحاد الروسي
    A United States company applied to the Moscow City State Commercial Court for the recognition and enforcement of an award by the London Court of International Arbitration (LCIA) to seize financial assets from a Russian company. UN تقدّمت شركة من الولايات المتحدة بطلب إلى المحكمة التجارية لمدينة موسكو من أجل الاعتراف بقرار تحكيم أصدرته محكمة لندن للتحكيم الدولي يقضي بضبط الموجودات المالية لشركة روسية؛ ومن أجل إنفاذ هذا القرار.
    Russian Federation: Moscow Region State Commercial Court UN الاتحاد الروسي: المحكمة التجارية لمنطقة موسكو
    The author thereupon filed a lawsuit in the Brno Regional Commercial Court to have his apartment returned to him. UN وعليه، رفع صاحب البلاغ دعوى أمام المحكمة التجارية الإقليمية في برنو لاستعادة شقته.
    The author thereupon filed a lawsuit in the Brno Regional Commercial Court to have his apartment returned to him. UN وعليه، رفع صاحب البلاغ دعوى أمام المحكمة التجارية الإقليمية في برنو لاستعادة شقته.
    The ruling of the Berne Commercial Court was upheld by the Federal Court. UN وأكّدت المحكمة الفيدرالية حكم المحكمة التجارية التابعة لكانتون بيرن.
    Attachment may be imposed by a court, a Commercial Court or a judge, or by a decision of the pre-trial investigative bodies with the approval of the public prosecutor. UN ويمكن أن تقوم أي محكمة، أو أي محكمة تجارية أو قاض بحجز الأموال أو يتم ذلك بموجب قرار تتخذه هيئات التحقيق قبل المحاكمة بموافقة المدعي العام.
    Published at www.asmo.arbitr.ru, website of the Moscow Region State Commercial Court. UN نُشرت في http://asmo.arbitr.ru، الموقع الشبكي للمحكمة التجارية لمنطقة موسكو.
    In addition, the adoption of videoconferencing between commercial courts enables citizens to attend via videoconference, including observing trials and meeting with senior-level Commercial Court officials. UN وعلاوة على هذا، يتيح اعتماد التداول بالفيديو بين المحاكم التجارية حضور المواطنين عن طريق التداول بالفيديو، ويشمل ذلك مراقبة المحاكمات والالتقاء بكبار مسؤولي المحاكم التجارية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد