ويكيبيديا

    "commercial disputes" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المنازعات التجارية
        
    • النزاعات التجارية
        
    • منازعات تجارية
        
    • خلافات تجارية
        
    • للمنازعات التجارية
        
    • والمنازعات التجارية
        
    Possible future work in the field of settlement of commercial disputes UN الأعمال المحتمل القيام بها مستقبلا في ميدان تسوية المنازعات التجارية
    Future work on the settlement of commercial disputes should be in line with the character and function of the institution of arbitration. UN وينبغي أن يتماشى أي عمل يتم في المستقبل بشأن تسوية المنازعات التجارية مع طابع مؤسسة التحكيم ووظيفتها.
    Settlement of commercial disputes: Revision of the UNCITRAL Arbitration Rules UN تسوية المنازعات التجارية: تنقيح قواعد الأونسيترال للتحكيم
    Future work of the Commission in the field of settlement of commercial disputes UN أعمال اللجنة مستقبلا في ميدان تسوية النزاعات التجارية
    Note by the Secretariat on the settlement of commercial disputes: revision of the UNCITRAL Arbitration Rules UN مذكّرة من الأمانة عن تسوية النزاعات التجارية: تنقيح قواعد الأونسيترال للتحكيم
    Settlement of commercial disputes: Revision of the UNCITRAL Arbitration Rules UN تسوية المنازعات التجارية: تنقيح قواعد الأونسيترال للتحكيم
    In 1975, the Chamber established the Vienna International Arbitral Centre for the settlement of international commercial disputes as a branch of the Chamber. UN وفي عام 1975، أنشأت الغرفة، كفرع لها، مركز فيينا الدولي للتحكيم من أجل تسوية المنازعات التجارية الدولية.
    Future work in the field of settlement of commercial disputes UN العمل المقبل في ميدان تسوية المنازعات التجارية
    In addition, it is also responsible for the administration of third-party claims, including commercial disputes. UN وفضلا عن ذلك، فإن الوحدة مسؤولة أيضا عن إدارة مطالبات الغير، بما فيها المنازعات التجارية.
    However, the focus of the revision would be on mainstream commercial disputes. UN غير أن تركيز التنقيح سوف ينصب على صلب المنازعات التجارية.
    5. Possible future work in the field of settlement of commercial disputes. UN 5- الأعمال المحتمل القيام بها مستقبلا في ميدان تسوية المنازعات التجارية.
    VIII. Possible future work in the field of settlement of commercial disputes UN ثامنا- الأعمال المحتمل القيام بها مستقبلا في ميدان تسوية المنازعات التجارية
    Possible future work in the field of settlement of commercial disputes: revision of the UNCITRAL Arbitration Rules UN الأعمال التي يمكن الاضطلاع بها مستقبلا في مجال تسوية المنازعات التجارية: تنقيح قواعد الأونسيترال بشأن التحكيم
    The clause was rooted in the practice of many States, without affecting the settlement of commercial disputes through arbitration or the conclusion of reciprocal investment protection agreements. UN فهذا الشرط متأصل في ممارسة كثير من الدول، دون أن يؤثر في تسوية المنازعات التجارية عن طريق التحكيم أو إبرام اتفاقات للحماية المتبادلة للاستثمارات.
    Settlement of commercial disputes: Draft convention on transparency in treaty-based investor-State arbitration UN تسوية المنازعات التجارية: مشروع اتفاقية بشأن الشفافية في التحكيم التعاهدي بين المستثمرين والدول
    Member of the Mixed Euro-Arab Court for the Settlement of commercial disputes arising from the Gulf War, Paris. UN عضو في المحكمة الأوروبية العربية المشتركة لتسوية النزاعات التجارية الناجمة عن حرب الخليج، باريس.
    Member of the Mixed Euro-Arab Court for the Settlement of commercial disputes arising from the Gulf War, Paris. UN عضو في المحكمة اﻷوروبية العربية المشتركة لتسوية النزاعات التجارية الناجمة عن حرب الخليج، باريس؛
    The Working Group discussed the question whether the draft provisions ought to be restricted to commercial disputes. UN 113- تناقش الفريق العامل حول مسألة ما اذا كان يجب قصر مشاريع الأحكام على النزاعات التجارية.
    There is also the added consideration that with one exception all of the procurement-related commercial disputes that have been the subject of arbitration thus far have arisen in the unique circumstances of peacekeeping operations. UN كما أن هناك اعتبارا إضافيا يتمثل في أنه، باستثناء حالة وحيدة، كانت كل النزاعات التجارية المتصلة بالمشتريات التي أحيلت إلى التحكيم تتعلق بالظروف المتفردة لعمليات حفظ السلام.
    In addition to electronic contracting and authentication of electronic records, an area that deserves special attention is the resolution of commercial disputes arising in the context of e-commerce. UN 39- وبالإضافة إلى التعاقد الإلكتروني والتحقق من صحة السجلات الإلكترونية، هناك مجال يستحق اهتماماً خاصاً، وهو مجال تسوية النزاعات التجارية الناشئة في سياق التجارة الإلكترونية.
    The claimant and respondents had undergone a 34-day international arbitration in Hong Kong in 2005 covering various commercial disputes. UN كان المدعي والمدَّعَى عليه قد خضعا لتحكيم دولي في هونغ كونغ لمدة 34 يوماً في عام 2005 بشأن عدة منازعات تجارية.
    3 commercial disputes that may not be resolved by 31 March 2008e UN خلافات تجارية قد لا يتسنى تسويتها بحلول 31 آذار/ مارس 2008(هـ)
    The efficiency of the national judicial system, the expeditiousness of court proceedings and the availability of forms of judicial relief that are adequate to commercial disputes are additional factors to be taken into account. UN وكفاءة النظام القضائي الوطني وسرعة الاجراءات القضائية وتوافر أشكال من سبل انتصاف قضائية ملائمة للمنازعات التجارية هي عوامل اضافية تؤخذ بعين الاعتبار .
    Currently acts as a mediator in employment, discrimination and commercial disputes. Cases UN وهو يضطلع حاليا بمهام الوساطة في مجال المنازعات المتعلقة بالعمالة والتمييز والمنازعات التجارية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد