ويكيبيديا

    "commercial transport" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • النقل التجاري
        
    • وسائل النقل التجارية
        
    • نقل تجاري
        
    African commercial transport and Trade Initiative. Open Subtitles من النقل التجاري الأفريقي والتجارة الأولية
    The bridge was an important crossing point between Abyei town and Agok that would facilitate the return of internally displaced persons, humanitarian access and the operations of UNISFA, as well as commercial transport. UN وأوضح أن الجسر معبر بين أبيي وأقوك سييسر عودة المشردين داخليا، ووصول المساعدات الإنسانية، وتنفيذ عمليات البعثة، إضافة إلى عمليات النقل التجاري.
    In any case, it was hardly able to accommodate significant passenger flows, and was not equipped for commercial transport. UN وعلى أية حال، لم تكن تتوفر لدى هذا المطار القدرة على استيعاب تدفقات كبيرة من المسافرين، كما أنه لم يكن مُجهَّزاً لأغرض النقل التجاري.
    In this option, any shortfalls in the capacity of MISCA to contain threats to main supply routes and an insufficient communications network to meet operational requirements may necessitate additional support by commercial transport or by augmenting military capabilities. UN وفي هذا الخيار، قد يستوجب أي نقص في قدرات بعثة الدعم على احتواء التهديدات التي تتعرض لها طرق الإمدادات الرئيسية وعدم كفاية شبكة الاتصالات لتلبية الاحتياجات العملانية توفيرَ المزيد من الدعم بواسطة وسائل النقل التجارية أو بزيادة القدرات العسكرية.
    12. To assist the competent authority in coping with any accident arising from maritime activities such as commercial transport, fishing, tourism or other activities in the territorial waters or the exclusive economic zone or above the continental shelf; UN 12 - بمساعدة الجهات المختصة في التغلب على أية حوادث ناجمة عن الأنشطة البحرية من نقل تجاري أو اصطيادي أو سياحة ترفيه وغيرها في البحر الإقليمي والمنطقة الاقتصادية الخالصة والجرف القاري؛
    Before the establishment of a working group on the topic, however, adequate time should be allowed to permit countries and groups involved in the international commercial transport of goods to submit to the secretariat their views on what would constitute a core of common ground. UN على أنه ينبغي، قبل إنشاء فريق عامل يُعنى بهذا الموضوع، إتاحة وقت كاف للبلدان والهيئات العاملة في مجال النقل التجاري الدولي للبضائع لكي تقدم إلى اﻷمانة آراءها عما يشكل أرضية أساسية مشتركة.
    :: Limited access to commercial transport networks UN :: محدودية استخدام شبكات النقل التجاري
    Most of the attacks are economic crimes targeting livestock breeders (for their cattle), commercial transport operators or diamond collectors. UN وهذه الهجمات هي ما دأب عليه قطاع الطرق ويتمثل معظمها في اللصوصية الاقتصادية وهي تستهدف بصفة أساسية سكان المناطق الريفية من الرعاة بسبب القطعان التي يملكونها، والعاملين في النقل التجاري وفي جمع الماس.
    Yeah, but he ain't gonna be using commercial transport. Open Subtitles أجل، ولكنّه لن يستخدم النقل التجاري
    Rather, interventions should be guided by a strategic framework that creates synergy between immediate and long-term objectives, including the commercial transport link between the West Bank and Gaza, while catering to the requirements of proper coordination at the regional level and adherence to international best practices. UN بل إن هذا التدخل ينبغي أن يسترشد بإطار استراتيجي يحقق التآزر بين الأهداف الفورية والأهداف الطويلة الأجل، بما في ذلك وصلة النقل التجاري بين الضفة الغربية وغزة، مع العمل في الوقت نفسه على تلبية متطلبات التنسيق السليم على المستوى الإقليمي واتِّباع أفضل الممارسات على المستوى الدولي.
    The Council reviewed the results of the preliminary studies of the economic feasibility of the project to build a railway network connecting the GCC countries to facilitate the transport of their nationals and promote greater and more streamlined commercial transport among them and the project for water interconnection among those countries and gave instructions for the completion of the necessary studies for the two projects. UN واستعرض المجلس ما توصلت إليه الدراسات الأولية بشأن الجدوى الاقتصادية لمشروع إنشاء شبكة سكك حديد تربط بين دول المجلس وتسهل تنقل المواطنين بينها، وتعزز حركة النقل التجاري وانسيابها بين دول المجلس، ومشروع الربط المائي بين دول المجلس. ووجه باستكمال الدراسات اللازمة للمشروعين.
    43. Shipping is the least environmentally damaging form of commercial transport and is a comparatively minor contributor to marine pollution. UN 43 - والنقل البحري أقل أشكال النقل التجاري إضرارا بالبيئة، ويسهم بمعدل طفيف نسبيا في التلوث البحري().
    During his visit to the Abyei Area on 31 October, the Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations opened the bridge, which is an important crossing point between Abyei town and Agok and will facilitate the return of internally displaced persons, humanitarian access, the operations of UNISFA and commercial transport. UN ودشّن وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام خلال زيارته لمنطقة أبيي في 31 تشرين الأول/أكتوبر، هذا الجسر الذي يُعدّ نقطة عبور مهمة بين بلدة أبيي وأقوك، والذي من شأنه أن يسهل عودة المشردين داخليا ووصول المساعدات الإنسانية وتنفيذ عمليات القوة الأمنية وتوفير النقل التجاري.
    67. `[For inspections where] [For conducting inspections as well as in cases where] timely travel is not feasible using scheduled commercial transport, an inspection team may need to utilize aircraft owned or chartered by the [Technical Secretariat] [Organization]. UN ٧٦- ]فيما يتعلق بعمليات التفتيش التي] ]فيما يتعلق باجراء عمليات التفتيش وكذلك في الحالات التي[ لا يتيسر فيها السفر في الوقت المناسب باستخدام وسائل النقل التجارية ذات المواعيد المحددة، قد يحتاج فريق التفتيش إلى استخدام طائرة تملكها أو تستأجرها ]اﻷمانة الفنية[ ]المنظمة[.
    70. [For inspections where] [For conducting inspections as well as in cases where] timely travel is not feasible using scheduled commercial transport, an inspection team may need to utilize aircraft owned or chartered by the [Technical Secretariat] [Organization]. UN ٠٧- ]فيما يتعلق بعمليات التفتيش التي] ]فيما يتعلق باجراء عمليات التفتيش وكذلك في الحالات التي[ لا يتيسر فيها السفر في الوقت المناسب باستخدام وسائل النقل التجارية ذات المواعيد المحددة، قد يحتاج فريق التفتيش إلى استخدام طائرة تملكها أو تستأجرها ]اﻷمانة الفنية[ ]المنظمة[.
    It does so using aircraft on long-term service charter, commercial transport resources on short-term charter, troop- and police-contributing countries' transport resources under letters of assist and regional/mission transport resources. UN وتقوم الإدارة بذلك باستخدام طائرة مستأجرة لمدة طويلة الأجل، وموارد نقل تجاري مستأجرة لمدة قصيرة الأجل، وموارد نقل تابعة للبلدان المساهمة بقوات والبلدان المساهمة بأفراد شرطة، بموجب طلبات توريد وموارد نقل إقليمية/تابعة للبعثة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد