ويكيبيديا

    "commercial value of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • القيمة التجارية
        
    • للقيمة التجارية
        
    • بالقيمة التجارية
        
    What is the commercial value of the initial offers submitted by countries in respect of mode 4? UN :: ما هي القيمة التجارية للعروض الأولية التي تقدمها البلدان فيما يخص طريقة التوريد الرابعة؟
    These conditions effectively reduce the commercial value of commitments. UN وهذه الشروط تحدُّ فعلاً من القيمة التجارية للالتزامات.
    :: The commercial value of the resources in absolute terms; UN القيمة التجارية للموارد من حيث القيمة المطلقة؛
    In that regard, the Panel will examine any evidence that addresses the existing or potential commercial value of the information. UN وفي هذا الصدد، سيفحص الفريق أي دليل يتناول القيمة التجارية الحالية أو المحتملة للمعلومات.
    However, the claimant did not provide any evidence establishing the commercial value of the software packages or the income generated by them. UN غير أن صاحب المطالبة لم يقدم أي دليل يثبت القيمة التجارية لبرامج الحاسوب أو الدخل الذي أدَرَّتهُ.
    The claimant was unable to provide evidence to establish the commercial value of the lost manuscripts. UN ولم يتمكن صاحب المطالبة من تقديم أدلة لتحديد القيمة التجارية للمخطوطات المفقودة.
    The commercial value of the arms is estimated to be in excess of 2 million rand. UN وقدرت القيمة التجارية لهذه اﻷسلحة بما يزيد عن مليوني راند.
    Such rights are an essential element of the commercial value of a satellite and without such rights the satellite will have very little commercial value. UN وتعد تلك الحقوق عنصرا جوهريا من القيمة التجارية للساتل، ولن تكون للساتل بدون تلك الحقوق سوى قيمة تجارية ضئيلة جدا.
    The potential commercial value of the new organisms lies in their great genetic diversity. UN وتكمن القيمة التجارية المحتملة للكائنات الحية الجديدة في تنوعها الجيني الكبير.
    26. In summary, the data and calculations show that the commercial value of the two areas is practically equal. UN 26 - وباختصار توضح البيانات والحسابات توضح أن القيمة التجارية للمنطقتين متساوية بصفة خاصة.
    (iv) Information, including data available to the applicant, to enable the Council to designate a reserved area based on the estimated commercial value of the two parts of the area under application, including: UN ' 4` معلومات تشمل أي بيانات تتوافر لمُقدّم الطلب، يحيلها لتمكين المجلس من تحديد قطاع محجوز بناء على القيمة التجارية المقدرة لشطري المنطقة المشمولة بالطلب، بما في ذلك:
    (iv) Information, including data available to the applicant, to enable the Council to designate a reserved area based on the estimated commercial value of the two parts of the area under application, including: UN ' 4` معلومات تشمل أي بيانات تتوافر لمُقدِّم الطلب، يحيلها لتمكين المجلس من تحديد قطاع محجوز بناء على القيمة التجارية المقدَّرة لشطري المنطقة المشمولة بالطلب، بما في ذلك:
    (iii) Information to enable the Council to designate a reserved area based on the estimated commercial value of the two parts of the area under application, including data available to the applicant, including: UN ' 3` معلومات ترمي إلى تمكين المجلس من تحديد منطقة محجوزة استنادا إلى القيمة التجارية التقديرية لجزأي المنطقة المشمولة بالطلب، بما في ذلك البيانات المتوفرة لمقدم الطلب، ومنها:
    (iii) Information to enable the Council to designate a reserved area based on the estimated commercial value of the two parts of the area under application, including data available to the applicant, including: UN ' 3` معلومات لتمكين المجلس من تحديد قطاع محجوز بناء على القيمة التجارية المقدرة لشطري القطاع المشمول بالطلب، بما في ذلك البيانات المتاحة لمقدم الطلب، بما في ذلك:
    However, the Chief Finance Officer and Chief Administrative Officer of the Logistics Base certified that the exact commercial value of these provisions has not been determined. UN إلا أن الموظف المالي الرئيسي والموظف الإداري الرئيسي في قاعدة الأمم المتحدة للنقل والإمداد أكدا أن القيمة التجارية الحقيقية لهذه الخدمات لم تحدد بعد.
    Regarding the Agreement on Textiles and Clothing, the programme of integration did not have significance in terms of trade, since the commercial value of already integrated products was very low. UN وفيما يتعلق بالاتفاق بشأن المنسوجات والملابس، قال إن برنامج التكامل ليست له أهمية من حيث التجارة، بما أن القيمة التجارية للمنتجات المتكاملة بالفعل منخفضة جداً.
    The commercial value of the North American rebond market, by contrast, is estimated to be less than $USD 15 million/year. UN ومقارنة بذلك، تقدر القيمة التجارية لسوق منتجات إعادة الربط في أمريكا الشمالية بأقل من 15 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة في السنة.
    The application must contain sufficient data and information to enable the Council to designate a reserved area based on the estimated commercial value of each part. UN ويجب أن يحتوي الطلب على بيانات ومعلومات كافية لكي يتمكن المجلس من تعيين قطاع محجوز استنادا إلى القيمة التجارية التقديرية لكل جزء.
    The purpose of the secrecy exception is to prevent an exchange of information from imposing unfair hardship on taxpayers by revealing to their competitors or potential competitors valuable secret information and thereby significantly diminishing the commercial value of that information. UN ويتمثل الغرض في الاستثناء المتعلق بالسرية في منع تسبب تبادل للمعلومات في فرض مصاعب غير عادلة على دافعي الضرائب عن طريق كشف معلومات سرية قيمة لمنافسيهم أو منافسيهم المحتملين، ومن ثم تقليل القيمة التجارية لهذه المعلومات بدرجة كبيرة.
    Without in any way justifying misappropriation, the fact that indigenous traditional knowledge has been misappropriated for so long and in so many circumstances is indicative inter alia of the commercial value of traditional knowledge. UN وبدون السعي بأي شكل كان إلى تبرير الانتزاع دون وجه حق، فكون المعارف التقليدية للشعوب الأصلية ظلت تنتزع لفترات زمنية طويلة وفي ظروف كثيرة للغاية، إنما يشير، ضمن جملة أمور، إلى القيمة التجارية للمعارف التقليدية.
    The class is determined by the commercial value of the carrier. UN ويتم تحديد الفئة تبعاً للقيمة التجارية للناقلة.
    Such data would clearly include the data required under article 8 of Annex III, relating to the estimated commercial value of the total area under application. UN وتشمل هذه البيانات بداهة البيانات المطلوبة بموجب المادة ٨ من المرفق الثالث المتصلة بالقيمة التجارية المقدرة لكامل القطاع المشمول بالطلب، كما تشمل البيانات التي يتعين تقديمها خلال مراحل التنقيب والاستكشاف والاستغلال وفقا لﻷنظمة المعتمدة عملا بالمادة ١٧ من المرفق الثالث.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد