ويكيبيديا

    "commission's website" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الشبكي للجنة
        
    • الموقع الإلكتروني للجنة
        
    • موقع اللجنة على الإنترنت
        
    • موقع اللجنة على شبكة الإنترنت
        
    In addition, the Commission's website was an important tool that should be continually improved. UN إضافة إلى ذلك، يعتَبر الموقع الشبكي للجنة أداة هامة لا بد من تحسينها باستمرار.
    Further enhancement of the Commission's website would also be a welcome step. UN وأضاف أن تحسين الموقع الشبكي للجنة سيكون خطوة تلقى الترحيب.
    Electronically through the Statistical Commission's website UN إلكترونياً من خلال الموقع الشبكي للجنة الإحصائية
    It would be useful to publish on the Commission's website the information provided by States in all the official languages of the United Nations; the study of such information could be useful not only to Governments but also to enterprises. UN وسيكون من المفيد أن تنشر على الموقع الإلكتروني للجنة المعلومات المقدمة من الدول بجميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة؛ ودراسة مثل هذه المعلومات يمكن أن تكون مفيدة ليس فقط للحكومات وإنما أيضا للشركات.
    He hoped that the Commission's website would continue to be updated on a regular basis and expressed appreciation for the work of the special rapporteurs, which involved individual research that often represented a challenge in terms of time, financial resources and assistance. UN ويأمل في أن يتواصل تحديث موقع اللجنة على الإنترنت بشكل منتظم وأعرب عن تقديره لعمل المقررين الخاصين، والذي شمل بحوثاً فردية واجهت في أغلب الأحيان تحديات من حيث الوقت والموارد المالية والمساعدات.
    The list will be published in hard copy and in PDF format on the Commission's website. UN وستُنشر القائمة على شكل نُسخ مطبوعة وعلى شكل PDFعلى موقع اللجنة على شبكة الإنترنت.
    1.13 We treat these sets of tables, which will be accessible through the Commission's website, as tertiary evidence, and we record our gratitude to their respective authors. UN 1-13 إننا نتعامل مع مجموعات الجداول هذه كمصدر ثالث للأدلة، وسيتسنى الاطلاع عليها عبر الموقع الشبكي للجنة.
    18. Referring to the Commission's website, she deplored that despite containing a wealth of valuable information, the website was difficult to navigate. UN ١٨ - وأشارت إلى الموقع الشبكي للجنة فأعربت عن أسفها لصعوبة تصفح الموقع الشبكي رغم أنه يحتوي على ثروة من المعلومات القيِّمة.
    The sanitized version, with sensitive material appropriately redacted, is on schedule for completion by early summer, to be placed on the Commission's website thereafter. UN ومن المتوقع أن تنجز على النحو المقرر، وفي موعد أقصاه أوائل الصيف الصيغة المصححة، بصياغة ملائمة على المواد الحساسة، لتوضع بعد ذلك على الموقع الشبكي للجنة.
    It appreciated the decision to make the edited summary records of the Commission's proceedings up to 2004 available on the Commission's website on a pilot basis and concurred on the need to expedite the preparation of summary records. UN ويعبر الوفد عن تقديره للقرار الصادر لجعل المحاضر الموجزة المنقحة لجلسات اللجنة حتى سنة 2004 متاحة على الموقع الشبكي للجنة على أساس تجريبي، ويوافق وفده على ضرورة الإسراع في إعداد المحاضر الموجزة.
    27. The Commission's website www.domesticviolence.gov.mt was set up in June 2007 as part of the Ministry's website. UN 27- وأنشئ الموقع الشبكي للجنة www.domesticviolence.gov.mt، في حزيران/ يونيه 2007 كجزء من الموقع الشبكي للوزارة.
    Briefing papers and Chair's summaries from the Working Group's sessions were widely disseminated in the United Nations peacebuilding community, including through the Commission's website, the Peacebuilding Community of Practice and the Peacebuilding Initiative of the Program on Humanitarian Policy and Conflict Research. UN ووزعت ورقات الإحاطات وموجزات الرؤساء الصادرة عن دورات الفريق العامل، على نطاق واسع، في مجتمع الأمم المتحدة لبناء السلام، بما في ذلك التوزيع عن طريق الموقع الشبكي للجنة بناء السلام، ومجتمع الممارسين في مجال بناء السلام، ومبادرة بناء السلام التي ينفذها برنامج السياسات الإنسانية وبحوث النزاعات.
    He welcomed the continuous improvement of the Commission's website and looked forward to its further development, not least in that it was a resource of interest to many outside the United Nations engaged in foreign affairs and in the legal, academic and professional fields. UN ورحّب بالتحسين المتواصل للموقع الشبكي للجنة وعن تطلعه للمزيد من تطويره، وذلك لأمور ليس أقلها أنه يشكل موردا يهم الكثيرين خارج الأمم المتحدة من العاملين في الشؤون الخارجية وفي المجالات القانونية والأكاديمية والفنية.
    On the subject to the Commission's methods of work, his delegation would like to stress the necessity of ensuring adequate time for the important work of the special rapporteurs. It was also pleased to note the improvements made to the Commission's website, in particular the early publication of documents through the website. UN وبشأن موضوع طرائق عمل اللجنة أوضح أن وفده يود أن يؤكد على ضرورة إتاحة الوقت الكافي للأعمال المهمة التي يقوم بها المقررون الخاصون، كما يعرب عن ارتياحه إزاء ما لاحظه من تحسينات أضفيت على الموقع الشبكي للجنة وبخاصة النشر المبكر للوثائق على الموقع المذكور.
    A list of participants is available on the Commission's website (see para. 7). UN ويمكن الاطلاع على قائمة المشاركين على الموقع الشبكي للجنة (انظر الفقرة 7).
    The sanitized version, with sensitive material appropriately redacted, was placed on the Commission's website (www.unmovic.org) late in June 2007. UN وفي أواخر حزيران/يونيه 2007، نشرت الصيغة المنقاة على الموقع الشبكي للجنة (www.unmovic.org) بعد أن نقحت فيها المواد الحساسة على الوجه المناسب.
    Beginning with the last session, the distribution of documents is now carried out mostly through the PaperSmart Portal established and maintained by the Department for General Assembly and Conference Management, which provides the Commission with technical and procedural support, and on the Commission's website, which is maintained by the Statistics Division as the substantive secretariat. UN واعتبارا من الدورة الأخيرة، أصبحت الوثائق توزع في معظمها عن طريق بوابة PaperSmart التي أنشأتها وتتعهدها إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات، حيث توفر هذه الإدارة للجنة الدعم التقني والإجرائي، وعبر الموقع الشبكي للجنة الذي تتعهده شعبة الإحصاءات باعتبارها الأمانة الفنية.
    In what way can the session be conducted to increase the Commission's focus on decision-making (e.g., by posting country practices on the Commission's website rather than including them in oral interventions during the session)? UN كيف يمكن عقد الدورة على نحو يزيد من تركيز اللجنة على اتخاذ القرارات (مثلاً عن طريق عرض الممارسات القطرية على الموقع الشبكي للجنة بدلاً من إدراجها في المداخلات الشفوية أثناء الدورة)؟
    He supported the proposal that the finalized analytical study on the topic should be made available on the Commission's website and also published in its Yearbook. UN وأعرب عن تأييده للاقتراح الذي يقضي بأن تتاح الدراسة التحليلية المُنجزة بشأن الموضوع على الموقع الإلكتروني للجنة القانون الدولي مع نشرها أيضاً في حوليتها.
    9. Clarification was sought concerning the dissemination of information, including analytical work and other activities through the Commission's website and databases. UN 9 - وطُلب توضيح بشأن نشر المعلومات، بما في ذلك عن الأعمال التحليلية وغيرها، عن طريق موقع اللجنة على الإنترنت وقواعد بياناتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد